Rupes RH253 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Pneumatische exzenterschleifer mit staubabsaugung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Quicklinks

RH253 - RH256 - RH259
RH253A - RH256A - RH259A
Levigatrici rotorbitali pneumatiche con aspirazione
Random-orbital pneumatic sanders with dust extraction
Ponceuses rotorbitales pneumatiques avec aspiration
Pneumatische Exzenterschleifer mit Staubabsaugung
Lijadoras rotórbitales neumáticas con aspiración
Pneumatisch roterend excentrische schuurmachine
met stofafzuiging
Пневматические вращательно-орбитальные шлифовальные
машины с пылеудалением
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD 24
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
4
8
12
16
20
28
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rupes RH253

  • Seite 1 RH253 - RH256 - RH259 RH253A - RH256A - RH259A Levigatrici rotorbitali pneumatiche con aspirazione Random-orbital pneumatic sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitales pneumatiques avec aspiration Pneumatische Exzenterschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras rotórbitales neumáticas con aspiración Pneumatisch roterend excentrische schuurmachine met stofafzuiging Пневматические...
  • Seite 2 DISEGNO VERSIONE NO ASPIRAZIONE IN ARRIVO VACUUM SYSTEM...
  • Seite 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ITALIANO MODELLO RH253 RH256 RH259 RH253A RH256A RH259A PRESSIONE DI ESERCIZIO bar/PSI 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 CONSUMO ARIA l/min REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ GIRI/min 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷...
  • Seite 5: Montaggio Della Macchina

    PARTI DELLA MACCHINA entrambi abbiano un foro di passaggio aria da mm. 8. Nel secondo caso occorre fissare stabilmente con una fascetta 1 - Etichetta di identificazione stringitubo il tubo di alimentazione al portagomma. 2 - Leva di comando immissione aria compressa SMONTAGGIO E MONTAGGIO DEL PLATORELLO 3 - Comando regolatore di velocità...
  • Seite 6 - Asportare a strappo il disco di carta abrasiva usato; dB(A) - applicare il nuovo disco di carta abrasiva premendo lo stesso sul platorello ed avendo cura che i fori praticati sul disco di carta RH253 2,80 0,20 <2,5 abrasiva coincidano con i fori di aspirazione del platorello.
  • Seite 7: Dichiarazione Di Conformità

    GARANZIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Tutte le macchine costruite dalla RUPES Spa sono garantite per 12 mesi dalla data di acquisto contro difetti di materiale e di Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile portatile non fabbricazione. Le macchine devono essere utilizzate esclusivamente con elettrico, al quale fa riferimento il presente manuale, è...
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA ENGLISH TYPE RH253 RH256 RH259 RH253A RH256A RH259A WORKING PRESSURE bar/PSI 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 AIR CONSUMPTION l/min SPEED CONTROL 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500...
  • Seite 9 PARTS OF THE TOOL nozzle by a hose clip. In the latter case the air line must be fixed to the nozzle by a hose 1 - Identification plate clip. 2 - Compressed air on/off lever 3 - Speed control REMOVING AND MOUNTING THE BACKING PAD 4 - Tool body - Use the spanner to unscrew the back-up pad bolt (10);...
  • Seite 10 L WA REPLACING THE ABRASIVE PAPER DISCS Uncertainty Uncertainty Uncertainty dB(A) - Used discs can be removed by simply tearing them off; RH253 2,80 0,20 <2,5 - new velcro discs are mounted by simply pressing them into the RH256 3,00...
  • Seite 11: Conformity Declaration

    We declared on our responsability that the hand-held non-electric material defects. All tools must be used only with RUPES original accessories and power tool, which is mentioned in the present operating manual, is in spare parts: we refuse all responsibility for damages or accidents...
  • Seite 12: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE RH253 RH256 RH259 RH253A RH256A RH259A PRESSION DE SERVICE bars/PSI 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 CONSOMMATION AIR l/min REGLAGE DE LA VITESSE TOURS/min 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500 0 ÷ 11.500 0 ÷...
  • Seite 13 PARTIES DE LA MACHINE ou des porte-joints appropiés à conditions qu’ils aient une ouverture de passage d’air mm. 8. 1 - Ètiquette d’identification Dans le second cas, fixer solidement le tuyau d’alimentation au 2 - Levier de commande entrée air comprimé porte-joint à...
  • Seite 14 Incertitude Incertitude - le montage des nouveaux disques abrasifs à fixation par velcro dB(A) s’obtient simplement en appuyant les disques contre le porte- RH253 2,80 0,20 <2,5 disque et en ayant soin de faire en sorte que les trous RH256...
  • Seite 15: Déclaration De Conformité

    GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Toutes les machines construites par la Société RUPES Spa sont garanties pendant 12 mois à compter de la date d’achat contre les défauts matériau et de fabrication. Nous déclarons sous notre responsabilité que l’outil portable non Les machines ne doivent être utilisées qu'avec les pièces...
  • Seite 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DEUTSCH RH253 RH256 RH259 RH253A RH256A RH259A BETRIEBSDRUCK bar/PSI 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 LUFTVERBRAUCH l/min DREHZAHLREGELUNG UMDREHUNGEN U/min 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500 0 ÷ 11.500 0 ÷10.500 0 ÷ 9.500 SCHWINGKREIS Ø mm SCHLEIFTELLER Ø...
  • Seite 17 BAUTEILE DER MASCHINE Stecktülle bzw. einen Stecknippel anschließen vorausgeselzt daß es ein 8 mm. 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten Loch für den Luftdurchfluss gibt. Im zweiten Fall muß man den 2 - Bedienhebel z. Einleitung der Druckluft Sclauch mit einer Schelle stabil auf dem Stecknippel festspannen. 3 - Drehzahleinstellung DEMONTAGE DER BEFESTINGUNG VON SCHLEIFTELLERS 4 - Gerätegehäuse...
  • Seite 18: Einstellung Der Drehzahl

    L WA Messunsicherheit Messunsicherheit Messunsicherheit - die neue Haftschleifpapierscheibe mit Klettsystem drücken Sie einfach auf den Schleifteller Dabei ist darauf zu achten daß die dB(A) Absauglöcher Scheibe über Öffnungen RH253 2,80 0,20 <2,5 Schleiftellerliegen. RH256 3,00 0,30 RH259 3,20 0,35...
  • Seite 19: Anordnung Und Bedeutung Der Angaben

    GARANTIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa. RUPES Spa Gewähr im von Mangeln, die innerhalb von 12 Monaten ab dem Wir erklären in unserer Verantwortung, dass die handgeführten Nicht- Kaufdatum aufgrund Material-oder Fabrikationsfehlern auftreten. Die Maschinen dürfen ausschließlich mit Originalzubehör und...
  • Seite 20: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS ESPAÑOL TYPO RH253 RH256 RH259 RH253A RH256A RA259A PRESION DE OPERACION bar/PSI 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 CONSUMO AIRE l/min REGULACION DE LA VELOCIDAD REVOLUCIONES/min (r.p.m.) 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500 0 ÷ 11.500 0 ÷...
  • Seite 21: Puesta En Funcionamiento

    PARTES DE LA MAQUINA En el segundo caso es preciso fijar sólidamente el tubo de alimentación al portagoma con una abrazadera de tubo. 1 - Etiqueta de identificación 2 - Palanca de mando admisión aire comprimido DESMONTAJE Y MONTAJE DEL PLATILLO 3 - Comando regulador de la velocidad - Utilice la llave para soltar la tuerca soporte del plato (10);...
  • Seite 22 L WA Incertinumbre Incertinumbre Incertinumbre - Los discos usados se sacan de un tirón; dB(A) - el ensamble de los nuevos discos abrasivos con velcro se realiza RH253 2,80 0,20 <2,5 apretándolos simplemente sobre el platillo, teniendo el cuidado RH256 3,00 0,30 de que los orificios de aspiración realizados en el disco coincidan...
  • Seite 23: Declaración De Conformidad

    En ningùn caso la garantia da derecho a la substitución de la Vermezzo (MI), 01/03/2014 máquina. La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin previo aviso cualquier modificación de las características técnicas o estéticas de sus productos.No se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores de impresión.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS TYPE RH253 RH256 RH259 RH253A RH256A RH259A LUCHTDRUK bar/PSI 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 LUCHTVERBRUIK l/min TOERENTALREGELAAR TOERENTAL t.p.m. 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500...
  • Seite 25: Vóór De Inbedrijfstelling

    ONDERDELEN VAN DE MACHINE hebben waar de lucht door moet gaan. In het laatste geval moet men altijd de toevoerslang met een 1 - Typeplaatje klembandje op de rubberhouder vastzetten. 2 - AAN/UIT schakelaar DEMONTEREN EN MONTEREN VAN DE SCHUURPAD 3 - Toerenregelaar - -Draai de bevestigingsschroef van de steunschijf los met de 4 - Machinehuis...
  • Seite 26: Hulpgereedschappen Die Gebruikt Mogen Worden

    Incertezza - doe de nieuwe schuurschijf erop door hem op de schuurpad te dB(A) drukken en zorg ervoor dat de gaten die in de schuurschijf zitten RH253 2,80 0,20 <2,5 precies tegenover de afzuiggaten in de schuurpad komen te zitten.
  • Seite 27: Verklaring Van Overeenstemming

    GARANTIE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van aankoop 12 maanden garantie verleend, tegen fabrieks- en Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereedschap materiaalfouten. met niet-elektrische aandrijving, waarop deze handleiding betrekking De machines mogen uitsluitend met originele accessoires en onderdelen van heeft, voldoet aan de essentiële veiligheidseisen van de richtlijnen:...
  • Seite 28 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУССКИЙ МОДЕЛЬ RH253 RH256 RH259 RH253A RH256A RH259A РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ Бар/PSI 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 6,2/90 РАСХОД ВОЗДУХА л/мин РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ ДА ДА ДА ДА ДА ДА ОБОРОТЫ/МИН 0 ÷ 11.500 0 ÷ 10.500 0 ÷ 9.500 0 ÷...
  • Seite 29: Части Машины

    ЧАСТИ МАШИНЫ случае необходимо, используя зажим для шлангов, хорошо закрепить резиновую манжету на питающей трубе. 1 - Идентификационная табличка 2 - Рычаг управления подачей сжатого воздуха СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДИСКА-ПОДОШВЫ 3 - Команда регулирования скорости - Отвинтить с помощью ключа фиксирующий винт диска- 4 - Корпус...
  • Seite 30 - наложить новый абразивный диск, прижимая его к подошве так, НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ чтобы отверстия, выполненные на листе абразивной бумаги, dB(A) совпали с вытяжными отверстиями на подошве. RH253 2,80 0,20 <2,5 RH256 3,00 0,30 ДОПУCКАЕМЫЙ РАБОЧИЙ ИНСТРУМЕНТ...
  • Seite 31: Заявление О Соответствии

    ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ГАРАНТИЯ Все машины, изготовленные предприятием акционерного общества RUPES, имеют гарантийный срок 12 месяцев со дня покупки на предмет Заявляем исключительно под нашу ответственность, что портативный выявления дефектов производства и материалов. Машины должны быть использованы только с оригинальными дополнительными...
  • Seite 33 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: [email protected] web: http://www.rupes.com...

Diese Anleitung auch für:

Rh256Rh259Rh253aRh256aRh259a

Inhaltsverzeichnis