GB | Mechanical Timer Socket Technical Specifications Switched voltage: 230 V~, 50 Hz Maximum switched load: 16 (2) A, 3 680 W Ambient temperature: -25 °C to +50 °C Total timer accuracy: ±5 min Accuracy when switching every 30 min: ±5 s Accuracy when switching every 6 hours: ±1 min Enclosure rating: IP44 Setting the Current Time...
Seite 3
Einstellen des gewünschten Schaltprogramms 1. Die Teilstücke (Segmente) am Rande der drehbaren Scheibe in Richtung nach oben drücken. Ein herausgeschobenes Teilstück schaltet die Zeitschaltuhr für 30 Minuten aus (2 Teilstücke = 1 Stunde). 2. Die Zeitschaltuhr an das Stromnetz 230 V~/50 Hz anschließen. 3.
• Az időkapcsoló tisztítása során először húzzuk ki az aljzatot az elektromos hálózatból. Ezután száraz ruhával tisztítsuk meg az időkapcsolót. • Az időkapcsoló aljzathoz csak IP44-es védettségű gumikábeleket csatlakoztassunk. • A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságukért felelős személyektől kapott megfelelő...
Seite 5
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju RS|HR|BA|ME | Utičnica s mehaničkim timerom Tehničke specifikacije...
Seite 6
Точність перемиканні за 6 годин: ±1 хв Захист: IP44 Налаштування актуального часу Встановіть актуальний час, повернувши диск за годинниковою стрілкою, щоб актуальні години та хвилини були у верхньому правому куті (куди вказує стрілка). Хвилини можна встановити лише через 30 хвилин (одна поділка = 30 хвилин). Створення...
Seite 7
2. Conectaţi priza de conectare la rețeaua de alimentare de 230 V~/50 Hz. 3. Introduceți în priză ştecherul consumatorului alimentat. Comutatorul de pe partea laterală a prizei serveşte la comutarea: Poziţia sus I – priza de conectare este pornită permanent, indiferent de program. Poziţia jos –...
Seite 8
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems fizinę, jutiminę arba protinę negalią, taip pat neturintiems patirties ir žinių, kurios reikalingos norint saugiai naudoti, nebent už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba nurodo, kaip naudotis prietaisu. Reikėtų prižiūrėti vaikus ir užtikrinti, kad jie nežaistų...
Seite 9
EE | Mehaanilise taimeriga pistikupesa Tehnilised andmed Lülitatav pinge: 230 V~, 50 Hz Maksimaalne lülitatav koormus: 16 (2) A, 3 680 W Ümbritsev temperatuur: -25 °C kuni +50 °C Taimeri kogutäpsus: ±5 min Täpsus ümberlülitamisel iga 30 minuti järel: ±5 s Täpsus ümberlülitamisel iga 6 tunni järel: ±1 min Ümbrise kaitseklass: IP44 Praeguse kellaaja määramine...
Seite 10
Настройка на текущия час Задайте текущото време, като завъртите диска по посока на часовниковата стрелка, така че текущите часове и минути да са в горния десен ъгъл (където сочи стрелката). Минутите могат да се задават само на стъпки от 30 минути (един сегмент = 30 минути). Създаване...
Seite 11
AVVISO DI SICUREZZA • Carico induttivo max. 2 A, carico resistivo max. 16 A. Non collegare carichi maggiori. • Non smontare la presa temporizzata e non immergerla nell’acqua o altri liquidi. • Per la pulizia della presa temporizzata, scollegarla dalla rete elettrica. Quindi pulire la presa tem- porizzata con panno asciutto.
Seite 12
• Cualquier uso de este aparato que no sea el indicado en las secciones anteriores de este manual puede ocasionar daños en el producto, así como peligros tales como cortocircuitos, descargas eléctricas, etc. El dispositivo no debe modificarse ni reconstruirse! Es absolutamente necesario prestar atención a las advertencias de seguridad.
škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.