Gaggenau RC 200 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC 200:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
RC 200
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RC 200

  • Seite 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding RC 200 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   5 8 Kühlfach ........   14 1.1 Allgemeine Hinweise .... 5 8.1 Tipps zum Einlagern von Le- bensmitteln ins Kühlfach .. 14 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch ........ 5 8.2 Kältezonen im Kühlfach ... 14 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.3 Kühlvermögen ...... 14 kreises ........ 5 8.4 Aufkleber OK ...... 14 1.4 Sicherer Transport...... 5...
  • Seite 5 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: um Lebensmittel zu kühlen.
  • Seite 6 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶ mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss ▶...
  • Seite 7 Sicherheit de Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile ▶ nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Seite 8 de Sicherheit Die Dämpfe brennbarer Flüssigkeiten können sich entzünden (Verpuffung). Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend ▶ lagern. WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Die austauschbaren Farbfronten sind mit Magneten befestigt. Die Magnete können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittma- cher, Defibrillatoren oder Insulinpumpen beeinflussen. Personen mit elektronischen Implantaten müssen 15 cm Min- ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 13 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- ▶...
  • Seite 10 de Sachschäden vermeiden – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. Nie die äußeren Lüftungsgitter ab- ¡ ACHTUNG! decken oder zustellen. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Energie sparen beim Gebrauch ge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät be- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- schädigt werden.
  • Seite 11 Aufstellen und Anschließen de Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- Unterbaugerät ¡ peratur Ausstattung und Zubehör ¡ 16 °C…32 °C Montageanleitung ¡ 16 °C…38 °C Gebrauchsanleitung ¡ Kundendienstverzeichnis 16 °C…43 °C ¡ Garantiebeilage ¡ Das Gerät ist innerhalb der zulässi- Energielabel ¡ gen Raumtemperatur voll funktionsfä- Informationen zu Energieverbrauch ¡...
  • Seite 12 de Kennenlernen Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- 4.4 Gerät für den ersten Ge- rem Gerät und den Abbildungen sind brauch vorbereiten hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich. Das Informationsmaterial entneh- men. 5.2 Bedienfeld Die Schutzfolien und Transportsi- cherungen, z. B. Klebestreifen und Über das Bedienfeld stellen Sie alle Karton entfernen.
  • Seite 13 Bedienung de Entnehmen Sie den Obst- und Gemü- Bedienung 7 Grundlegende sebehälter, zum Be- und Entladen. → Seite 16 Bedienung Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Obst- und Gemüsebe- Bedienung hälter Kondenswasser bilden. 7.1 Gerät einschalten Das Kondenswasser mit einem tro- Den Temperaturregler aus Stel- ckenen Tuch entfernen.
  • Seite 14 de Kühlfach Die empfohlene Temperatur im Tipp: Lagern Sie leicht verderbliche Kühlfach beträgt 4 °C. Lebensmittel in der kältesten Zone, z. B. Fisch, Wurst und Fleisch. → "Aufkleber OK", Seite 14 Wärmste Zone Die wärmste Zone ist an der Tür 8 Kühlfach ganz oben. Im Kühlfach können Sie Fleisch, Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu- bensmittel in der wärmsten Zone,...
  • Seite 15 Abtauen de 10.2 Gerät zum Reinigen vor- 9 Abtauen bereiten Das Gerät ausschalten. → Seite 13 9.1 Abtauen im Kühlfach Das Gerät vom Stromnetz trennen. Im Betrieb bilden sich an der Rück- Den Netzstecker der Netzan- wand des Kühlfachs funktionsbedingt schlussleitung ziehen oder die Si- Tauwassertropfen oder Reif. Die cherung im Sicherungskasten aus- Rückwand im Kühlfach taut automa- schalten.
  • Seite 16 de Reinigen und Pflegen Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch 10.5 Lüftungsgitter reinigen gelangt, kann die Verdunstungsscha- Das äußere Lüftungsgitter zum Rei- le überlaufen. nigen entfernen. Das Spülwasser darf nicht in das ▶ Ablaufloch gelangen. Die Klammern in den Lüftungs- ‒ Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu- öffnungen nach unten drücken behör im Geschirrspüler reinigen, und gleichzeitig das äußere Lüf-...
  • Seite 17 Störungen beheben de 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Störung Ursache und Störungsbehebung LED-Beleuchtung Leuchtmittel ist defekt. funktioniert nicht. Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 18 de Lagern und Entsorgen Das Gerät umweltgerecht entsor- ▶ 12 Lagern und Entsorgen gen. Informationen über aktuelle Entsor- Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät gungswege erhalten Sie bei Ihrem für die Lagerung vorbereiten. Außer- Fachhändler sowie Ihrer Gemein- dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte de- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 19 Technische Daten de gen auf andere Rechte oder Ansprü- EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte che, die Ihnen nach lokalem Recht folgen Sie dann den Anweisungen zustehen. der Modellsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Detaillierte Informationen über die Schrägstrich der Erzeugnisnummer Garantiedauer und die Garantiebedin- (E-Nr.) auf dem Typenschild.
  • Seite 20 Table des matières 1 Sécurité........   22 7.2 Remarques concernant le 1.1 Indications générales .... 22 fonctionnement de l’appareil.. 32 1.2 Utilisation conforme.... 22 7.3 Éteindre l'appareil..... 32 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.4 Régler la température .... 32 lisateurs ........ 22 8 Compartiment réfrigération..   32 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 8.1 Conseils pour ranger des mentaire........ 23...
  • Seite 21 14 Caractéristiques techniques ...    38...
  • Seite 22 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Seite 23 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur ¡ à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 24 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶ tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 25 Sécurité fr Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le ▶ service après-vente. Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. ▶ Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à ▶...
  • Seite 26 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. ▶ Les vapeurs des liquides inflammables peuvent s'enflammer (dé- flagration).
  • Seite 27 Sécurité fr Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue ▶ période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments.
  • Seite 28 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme Protégez l'appareil de la lumière ¡...
  • Seite 29 Installation et branchement fr Laissez toujours un peu de place ¡ 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Seite 30 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des 4.5 Raccordement électrique dommages en présence d'une tem- de l’appareil pérature ambiante atteignant +5 °C. Branchez la fiche secteur du cor- Installation au-dessus et en- don d'alimentation de l'appareil dessous, et côte à côte dans une prise murale à...
  • Seite 31 Équipement fr Suivant la quantité et la nature des 5.2 Bandeau de commande produits stockés, de l’eau peut se Le champ de commande vous per- condenser dans le bac à fruits et lé- met de configurer toutes les fonc- gumes. tions de votre appareil et vous donne Essuyer l'eau condensée avec un es- des informations sur l’état de fonc- suie-tout sec.
  • Seite 32 fr Utilisation Le réglage sur un chiffre plus éle- Utilisation 7 Utilisation vé signifie une température plus froide. Utilisation La température recommandée 7.1 Allumer l’appareil dans le compartiment réfrigération est de 4 °C. Tourner le thermostat pour le faire → "Autocollant « OK »", Page 33 quitter la position « 0 ». L’appareil commence à...
  • Seite 33 Dégivrage fr mandées pour les aliments sont at- 8.2 Zones froides dans le teintes dans le compartiment réfrigé- compartiment réfrigéra- ration. tion L'autocollant OK n'est pas compris sur tous les modèles. L'air circulant dans le compartiment Si l'autocollant n'indique pas « OK », réfrigération engendre des zones dif- abaisser progressivement la tempé- féremment froides.
  • Seite 34 fr Nettoyage et entretien 10.3 Nettoyage de l’appareil 10 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Pour que votre appareil reste long- Risque d'électrocution ! temps opérationnel, nettoyez-le et en- L’infiltration d’humidité peut occasion- tretenez-le avec soin. ner un choc électrique. Le nettoyage de points inaccessibles Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ▶...
  • Seite 35 Nettoyage et entretien fr Nettoyez l'appareil, les pièces 10.6 Retirer les pièces d’équi- d'équipement, les accessoires et pement les joints de porte avec une la- vette, de l'eau tiède et du produit à Si vous désirez nettoyer soigneuse- vaisselle présentant un pH neutre. ment les pièces d'équipement, retirez Sécher ensuite minutieusement celles-ci de votre appareil.
  • Seite 36 fr Dépannage 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Défaut Cause et dépannage L’éclairage par LED L'ampoule est défectueuse. ne fonctionne pas.
  • Seite 37 Entreposage et élimination fr AVERTISSEMENT 12 Entreposage et élimi- Risque d'incendie ! nation En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam- Découvrez ici comment préparer mable et des gaz nocifs peuvent votre appareil pour le stockage. Dé- s'échapper et s'enflammer. couvrez également comment éliminer Veillez à ne pas endommager les ▶...
  • Seite 38 fr Caractéristiques techniques ans à partir de la mise sur le marché 14 Caractéristiques tech- de votre appareil dans l’Espace éco- nomique européen. niques Remarque : L’intervention du service La plaque signalétique mentionne le après-vente est gratuite dans le fluide frigorigène, le volume net ainsi cadre de la garantie locale du fabri- que d'autres données techniques.
  • Seite 39 Indice 1 Sicurezza ........   40 7.3 Spegnimento dell'apparec- 1.1 Avvertenze generali .... 40 chio........... 49 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.4 Regolazione della tempera- visto .......... 40 tura ........... 49 1.3 Limitazione di utilizzo.... 40 8 Frigorifero........   49 1.4 Trasporto sicuro ....... 40 8.1 Consigli per la conservazio- 1.5 Installazione sicura .... 41 ne degli alimenti nel frigorife- 1.6 Utilizzo sicuro ...... 42...
  • Seite 40 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Seite 41 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati ▶ indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto ▶...
  • Seite 42 it Sicurezza Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio ▶ di assistenza clienti. Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. ▶ Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella ▶...
  • Seite 43 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- ▶ domestico. I vapori che si generano dai liquidi infiammabili potrebbero pren- dere fuoco (deflagrazione).
  • Seite 44 it Sicurezza I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio pos- sono trasferirsi negli alimenti. Non consumare alimenti contaminati. ▶...
  • Seite 45 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, Proteggere l'apparecchio dalla lu- ¡ l'apparecchio può...
  • Seite 46 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 35 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 47 Conoscere l'apparecchio it minima. A tal proposito, rivolgersi al 5 Conoscere l'apparec- proprio rivenditore specializzato o progettista della cucina. chio Installazione sottopiano Con alcuni piani di lavoro, come ad 5.1 Apparecchio es. in pietra, vetro o acciaio inossida- Di seguito è riportata una panorami- bile, spesso non è...
  • Seite 48 it Dotazione 6.4 Balconcino controporta 6 Dotazione Per variare il balconcino controporta, La dotazione dell'apparecchio dipen- è possibile rimuoverlo e reinserirlo in de dal modello. un altro punto. → "Rimozione del balconcino contro- 6.1 Ripiano porta", Pagina 52 Per variare il ripiano secondo la ne- 6.5 Accessori cessità, questo si può...
  • Seite 49 Frigorifero it Non inserire alcuna pietanza prima 8.1 Consigli per la conserva- che venga raggiunta la temperatu- zione degli alimenti nel ra impostata. frigorifero Se si apre spesso il frigorifero, si ¡ introducono grandi quantità di cibo Conservare soltanto alimenti fre- ¡ o se la temperatura ambiente è...
  • Seite 50 it Scongelamento re del frigorifero. La parete posteriore 8.3 Capacità di raffreddamen- del frigorifero si sbrina automatica- mente. L'acqua di sbrinamento scorre attra- La temperatura nel frigorifero può au- verso l'apposito convogliatore nel fo- mentare temporaneamente a causa ro di scarico verso la vaschetta di dell’introduzione di maggiori quantità...
  • Seite 51 Pulizia e cura it Se il liquido raggiunge il foro di scari- 10.2 Preparazione dell'appa- co, la vaschetta di evaporazione può recchio per la pulizia traboccare. Evitare che l’acqua penetri nel foro Spegnere l'apparecchio. → Pagina ▶ di scarico. Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli Staccare l'apparecchio dalla rete accessori in lavastoviglie, questi si elettrica.
  • Seite 52 it Pulizia e cura Rimozione del cassetto per frutta 10.5 Pulizia della griglia di e verdura con coperchio ventilazione Ribaltare in alto il cassetto della ▶ Rimuovere la griglia di ventilazione frutta e della verdura e rimuover- esterna per pulirla. lo insieme al coperchio in avanti  Premere in basso le mollette ⁠...
  • Seite 53 Sistemazione guasti it 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. Anomalia Causa e ricerca guasti L'illuminazione LED La lampadina è...
  • Seite 54 it Stoccaggio e smaltimento AVVERTENZA 12 Stoccaggio e smalti- Pericolo di incendio! mento In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci- Di seguito sono indicate informazioni vi possono fuoriuscire e prendere per preparare l'apparecchio per l'im- fuoco. magazzinamento.
  • Seite 55 Dati tecnici it in circolazione dell'apparecchio all'in- 14 Dati tecnici terno dello Spazio economico euro- peo. Il refrigerante, il contenuto utile ed al- Nota: L'intervento del servizio di assi- tri dati tecnici sono indicati sulla tar- stenza clienti è gratuito nell'ambito ghetta identificativa. delle condizioni di garanzia del pro- → Fig. ...
  • Seite 56 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   57 8 Koelvak ........   66 1.1 Algemene aanwijzingen ... 57 8.1 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het koel- 1.2 Bestemming van het appa- vak .......... 66 raat ........... 57 8.2 Koudezones in het koelvak .. 66 1.3 Inperking van de gebruikers .. 57 8.3 Koelvermogen ...... 66 1.4 Veiliger transport ...... 57 8.4 Sticker "OK"...... 66...
  • Seite 57 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Seite 58 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- ▶ gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- ▶ stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 59 Veiligheid nl Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare ▶ netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken.
  • Seite 60 nl Veiligheid De dampen van brandbare vloeistoffen kunnen ontsteken (explo- sieve verbranding) Dranken met een hoog alcoholpercentage uitsluitend goed af- ▶ gesloten en staand bewaren. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! De vervangbare kleurfronten zijn met magneten bevestigd. De magneten kunnen elektronische implantaten, bijv. pacemakers, defibrillatoren of insinulepompen beïnvloeden.
  • Seite 61 Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 65 ▶...
  • Seite 62 nl Het voorkomen van materiële schade Plaats het apparaat zo ver moge- ¡ 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 63 Opstellen en aansluiten nl Uitrusting en accessoires ¡ Klimaat- Toegestane ruimte- Montagehandleiding ¡ klasse temperatuur Gebruiksaanwijzing ¡ 16 °C…38 °C Klantenservice overzicht ¡ 16 °C…43 °C Garantiebijlage ¡ Energielabel ¡ Het apparaat is volledig functioneel Informatie over energieverbruik en ¡ binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 64 nl Uw apparaat leren kennen Verwijder de beschermfolie en Opmerking: Verschillen tussen uw transportborgingen, bijv. plakstrips apparaat en de afbeeldingen zijn mo- en karton. gelijk op basis van uitrusting en grootte. Het apparaat voor de eerste keer reinigen. → Pagina 67 5.2 Bedieningspaneel 4.5 Apparaat elektrisch aan- Via het bedieningsveld kunt u alle sluiten functies van uw apparaat instellen en...
  • Seite 65 Bediening nl Afhankelijk van de soort levensmid- Bediening 7 De Bediening in essen- delen en de hoeveelheid kan zich in de fruit- en groentelade condenswa- ter vormen. Verwijder het condenswater met een Bediening droge doek. 7.1 Apparaat inschakelen Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit Draai de temperatuurregelaar uit en het aroma behouden blijven, moet de stand "0".
  • Seite 66 nl Koelvak De aanbevolen temperatuur in het Tip: Bewaar snel bedervende levens- koelvak bedraagt 4 °C. middelen in de koudste zone, bijv. vis, worst en vlees. → "Sticker "OK"", Pagina 66 Warmste zone De warmste zone bevindt zich hele- 8 Koelvak maal bovenaan in de deur. In het koelvak kunt u vlees, worst, Tip: Bewaar minder gevoelige le- vis, melkproducten, eieren, bereide...
  • Seite 67 Ontdooien nl 10.1 Verzorgingsinstructies 9 Ontdooien voor roestvrijstalen op- pervlakken 9.1 Ontdooien in het koelvak. Gebruik voor de verzorging en reini- Tijdens het gebruik vormen zich op ging van roestvrijstalen oppervlakken de achterwand van het koelvak af- uitsluitend schoonmaakmiddelen en hankelijk van de werking waterdrup- schoonmaakdoekjes die voor roest- pels of rijp.
  • Seite 68 nl Reiniging en onderhoud Vloeistof in de verlichting of in de be- 10.4 De dooiwatergoot en het dieningselementen kan gevaarlijk afvoergat reinigen. zijn. Het afwaswater mag niet in de ver- Reinig de dooiwatergoot en het af- ▶ lichting of in de bedieningselemen- voergat regelmatig, om ervoor te zor- ten terechtkomen.
  • Seite 69 Reiniging en onderhoud nl Schuiflade verwijderen De schuiflade optillen en eruit ne- ▶ men. → Fig. Fruit- en groentelade met deksel verwijderen Het deksel van de fruit- en groente- ▶ lade naar boven klappen  en de fruit- en groentelade met deksel naar voren verwijderen  ⁠ .
  • Seite 70 nl Storingen verhelpen 11 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Storing Oorzaak en probleemoplossing LED-verlichting functi- Lamp is defect. oneert niet.
  • Seite 71 Opslaan en afvoeren nl WAARSCHUWING 12 Opslaan en afvoeren Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen Hier krijgt u uitleg over de manier kunnen brandbaar koudemiddel en waarop u het apparaat voorbereidt schadelijke gassen ontsnappen en voor de opslag. Daarnaast leggen we ontsteken.
  • Seite 72 nl Technische gegevens brengen van het apparaat binnen de 14 Technische gegevens Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. Koudemiddel, netto inhoud en overi- Opmerking: Het inschakelen van de ge technische gegevens bevinden servicedienst is in het kader van de zich op het typeplaatje. plaatselijk geldende fabrieksgarantie- → Fig. ...
  • Seite 76 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...