Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
RF 287
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore
Vriezer
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RF287200

  • Seite 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding RF 287 Gefrierschrank Congélateur Congelatore Vriezer...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 9 Alarm...........    15 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 9.1 Türalarm ........ 15 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9.2 Temperaturalarm ...... 15 brauch ........ 6 10 Home Connect ......   16 1.3 Einschränkung des Nutzer- 10.1 Home Connect einrichten .. 16 kreises ........ 6 10.2 Update der Home Connect 1.4 Sicherer Transport...... 6 Software installieren .... 16...
  • Seite 5 16 Kundendienst ......   24 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 24 17 Technische Daten ....   25 18 Konformitätserklärung ....    25...
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶ mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss ▶...
  • Seite 8 de Sicherheit Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere ▶ Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile ▶ nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 9 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- ▶ fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
  • Seite 10 de Sicherheit 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom ▶ Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, ▶...
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ¡ 2 Sachschäden vermei- wenden. Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ¡ abdecken oder zustellen. Energie sparen beim Gebrauch ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche tungsteile hat keinen Einfluss auf den oder Steigfläche kann das Gerät be- Energieverbrauch des Geräts.
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen Garantiebeilage Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse ¡ SN bei kälteren Raumtemperaturen Energielabel ¡ betreiben, können Beschädigungen Informationen zu Energieverbrauch ¡ am Gerät bis zu einer Raumtempera- und Geräuschen tur von 5 °C ausgeschlossen wer- Informationen zu Home Connect ¡...
  • Seite 13 Kennenlernen de 4.4 Gerät für den ersten Ge- 5.2 Bedienfeld brauch vorbereiten Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und er- Das Informationsmaterial entneh- halten Informationen zum Betriebszu- men. stand. Die Schutzfolien und Transportsi- → Abb. cherungen, z. B. Klebestreifen und Karton entfernen. schaltet den Warnton aus.
  • Seite 14 de Bedienung Wenn Sie die Tür schließen, kann Eiswürfel herstellen ¡ ein Unterdruck entstehen. Die Tür Verwenden Sie zur Herstellung von lässt sich nur schwer wieder öff- Eiswürfeln ausschließlich Trinkwas- nen. Warten Sie einen Moment, bis ser. sich der Unterdruck ausgleicht. Die Eiswürfelschale zu ¾...
  • Seite 15 Alarm de Automatisches Schnell-Gefrieren Türalarm ausschalten abbrechen Die Gerätetür schließen oder ▶ drücken. drücken. ▶ Der Warnton ist ausgeschaltet. Die zuvor eingestellte Temperatur wird angezeigt. 9.2 Temperaturalarm 8.2 Manuelles Schnell-Gefrie- Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, schaltet sich der Temperaturalarm ein. Beim Schnell-Gefrieren kühlt das Ge- Ein Warnton ertönt und leuchtet.
  • Seite 16 de Home Connect leuchtet, bis die eingestellte wenn Sie das Gerät über die Temperatur wieder erreicht ist. Home Connect App bedienen. → "Sicherheit", Seite 6 Die Bedienung am Gerät hat jeder- ¡ zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Home Connect 10 Home Connect Bedienung über die Home Con- nect App nicht möglich.
  • Seite 17 Gefrierfach de So oft drücken, bis die Tempe- 10.4 Datenschutz raturanzeige  zeigt. Beachten Sie die Hinweise zum Da- drücken. tenschutz. Die Temperaturanzeige zeigt eine Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Animation. Geräts mit einem an das Internet Das Update wird installiert. angebundenen Heimnetzwerk Während der Installation ist das übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Bedienfeld gesperrt.
  • Seite 18 de Gefrierfach Die langfristige Lagerung von Le- 11.3 Tipps zum Einlagern von bensmitteln sollte bei −18 °C oder Lebensmitteln ins Ge- darunter erfolgen. frierfach Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel lang- Die Lebensmittel luftdicht verpackt ¡ fristig lagern. Die tiefen Temperaturen einlagern. verlangsamen oder stoppen den Ver- Einzufrierende Lebensmittel nicht ¡...
  • Seite 19 Abtauen de trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo- Tierische Lebensmittel im Kühlfach ¡ ghurt, saure Sahne, Crème Fraîche auftauen, z. B. Fisch, Fleisch, Käse und Mayonnaise. und Quark. Brot bei Raumtemperatur auftauen. ¡ Gefriergut verpacken Lebensmittel zum sofortigen Ver- ¡ Geeignetes Verpackungsmaterial und zehr in der Mikrowelle, im Back- die richtige Art der Verpackung erhal- ofen oder auf dem Herd zuberei-...
  • Seite 20 de Reinigen und Pflegen 13.2 Gerät reinigen 13.3 Ausstattungsteile ent- nehmen WARNUNG Wenn Sie die Ausstattungsteile Stromschlaggefahr! gründlich reinigen wollen, entnehmen Eindringende Feuchtigkeit kann einen Sie diese aus Ihrem Gerät. Stromschlag verursachen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ Gefrierfachablage entnehmen druckreiniger verwenden, um das Die Halter an beiden Seiten der Gerät zu reinigen.
  • Seite 21 Störungen beheben de 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 22 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperaturanzeige Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden einge- blinkt. legt. Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht. ▶ → "Gefriervermögen", Seite 18 Warnton ertönt, Tem- Unterschiedliche Ursachen sind möglich. peraturanzeige blinkt Drücken Sie ▶ leuchtet. Der Alarm wird ausgeschaltet. Gerätetür ist offen.
  • Seite 23 Lagern und Entsorgen de zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das 14.1 Stromausfall Gerät geht in den Normalbetrieb Während eines Stromausfalls steigt über. die Temperatur im Gerät, dadurch Wenn nach dem Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 5 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und für 10 Sekunden...
  • Seite 24 de Kundendienst Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 25 Eine ausführliche RED Konformitäts- folgen Sie dann den Anweisungen erklärung finden Sie im Internet unter der Modellsuche. Die Modellkennung www.gaggenau.com auf der Produkt- ergibt sich aus den Zeichen vor dem seite Ihres Geräts bei den zusätzli- Schrägstrich der Erzeugnisnummer chen Dokumenten.
  • Seite 26 Table des matières 1 Sécurité........   28 8 Fonctions additionnelles ...    39 1.1 Indications générales .... 28 8.1 Congélation rapide automa- tique.......... 39 1.2 Utilisation conforme.... 28 8.2 Fonction Congélation rapide 1.3 Restrictions du périmètre uti- manuel........ 39 lisateurs ........ 28 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 9 Alarme.........    40 mentaire........ 29 9.1 Alarme de porte ....... 40 1.5 Transport sûr ...... 29...
  • Seite 27 14 Dépannage .......    47 14.1 Panne de courant.... 49 14.2 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 49 15 Entreposage et élimination ..   49 15.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 49 15.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 50 16 Service après-vente ....   50 16.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........ 51...
  • Seite 28 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Seite 29 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur ¡ à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 30 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶ tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 31 Sécurité fr Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶ cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 32 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- ▶ flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 33 Sécurité fr Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en ▶ contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue ▶ période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures. 1.8 Appareil endommagé...
  • Seite 34 fr Sécurité Éteindre l'appareil. → Page 39 ▶ Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ▶ ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. → Page 50 ▶...
  • Seite 35 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme Protégez l'appareil de la lumière ¡...
  • Seite 36 fr Installation et branchement 4.2 Critères pour le lieu d'ins- 4 Installation et branche- tallation ment AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4.1 Contenu de la livraison Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite Après avoir déballé le produit, ins- du circuit de réfrigération pourrait pectez toutes les pièces pour détec- donner lieu à...
  • Seite 37 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant 5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Seite 38 fr Équipement Bac à glaçons 5.2 Bandeau de commande Utilisez le bac à glaçons, pour Le champ de commande vous per- confectionner des glaçons. met de configurer toutes les fonc- Confectionner des glaçons tions de votre appareil et vous donne Pour préparer des glaçons, utilisez des informations sur l’état de fonc- tionnement.
  • Seite 39 Fonctions additionnelles fr Ne rangez aucun aliment avant nement normal. De ce fait, les ali- que la température réglée ne soit ments congèlent plus rapidement à atteinte. cœur. L’appareil chauffe légèrement les La fonction Congélation rapide auto- ¡ surfaces frontales temporairement. matique s'enclenche si vous placez Cela empêche une condensation les aliments frais en partant du bas...
  • Seite 40 fr Alarme Ne recongelez les aliments Activer la fonction Congélation ▶ qu'après avoir les avoir fait cuire rapide manuelle ou rôtir. Appuyez sur ▶ N’utilisez plus la durée de conser- ▶ s'allume. vation dans son intégralité. Remarque : Après environ L'alarme de température peut 60 heures, l'appareil passe en mode s’enclencher dans les cas suivants : de fonctionnement normal.
  • Seite 41 Home Connect fr Pour utiliser Home Connect, configu- Scannez le code QR à l’aide de rez d'abord la connexion à votre ré- l’appli Home Connect. seau domestique WLAN (Wi-Fi ) et à l'application Home Connect. Attendez au moins 2 minutes après la mise en marche de l’appareil pour que l’initialisation interne de l’appareil soit achevée.
  • Seite 42 fr Compartiment congélation Si l'installation est effectuée avec appareil transmet les catégories de succès, l'affichage de la tempéra- données suivantes au serveur ture indique Home Connect (premier enregistrement) : Si l'affichage de la température in- Identifiant unique de l'appareil ¡ dique , cela signifie que l'appa- (constitué...
  • Seite 43 Compartiment congélation fr La congélation vous permet de sto- 11.3 Conseils pour ranger cker les aliments facilement péris- des aliments dans le sables à long terme. Les basses tem- compartiment congéla- pératures ralentissent ou stoppent la l'altération des aliments. tion Conservez les aliments dans des ¡...
  • Seite 44 fr Compartiment congélation aigre, la crème fraîche et la 11.6 Méthodes de décongéla- mayonnaise ne se prêtent pas à la tion pour aliments congélation. congelés Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié PRUDENCE et le bon type d'emballage sont es- Risque de préjudice pour la santé ! sentiels pour maintenir la qualité...
  • Seite 45 Dégivrage fr 13.2 Nettoyage de l’appareil 12 Dégivrage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! 12.1 Décongélation dans le L’infiltration d’humidité peut occasion- compartiment congéla- ner un choc électrique. tion Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ▶ ou haute pression pour nettoyer Grâce au système « NoFrost » entiè- l’appareil. rement automatique, le compartiment La présence de liquide dans l'éclai- congélation ne se couvre pas de...
  • Seite 46 fr Nettoyage et entretien Ranger les aliments. 13.3 Retirer les pièces d’équi- pement Si vous désirez nettoyer soigneuse- ment les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil. Retirer la clayette du compartiment congélation Détacher les supports sur les deux côtés de la clayette de comparti- ment congélation ...
  • Seite 47 Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 48 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’affichage de la tem- Retirez les obstacles situés devant les orifices de ▶ pérature clignote. ventilation extérieurs. Des quantités importantes d'aliments frais ont été ran- gées. Ne dépassez pas la capacité de congélation. ▶ → "Capacité de congélation", Page 43 Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles.
  • Seite 49 Entreposage et élimination fr Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux 14.1 Panne de courant sonores retentissent et si l'affi- En cas de panne de courant, la tem- chage de la température indique la pérature à l'intérieur de l'appareil température réglée, cela signifie augmente, ce qui raccourcit la durée que votre appareil fonctionne cor- de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 50 fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 51 Vous trouverez une déclaration de nées de votre appareil et le numéro conformité RED détaillée sur Internet de téléphone du service consomma- à l’adresse www.gaggenau.com sur teurs, n'hésitez pas à les recopier la page de votre appareil dans les ailleurs.
  • Seite 52 fr Déclaration de conformité UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Seite 53 Indice 1 Sicurezza ........   55 8 Funzioni supplementari .....    65 1.1 Avvertenze generali .... 55 8.1 Congelamento rapido auto- matico........ 65 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .......... 55 8.2 Congelamento rapido ma- nuale......... 65 1.3 Limitazione di utilizzo.... 55 1.4 Trasporto sicuro ....... 55 9 Allarme........
  • Seite 54 14 Sistemazione guasti....   72 14.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 74 14.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ..... 74 15 Stoccaggio e smaltimento..   74 15.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 74 15.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 75 16 Servizio di assistenza clienti ...    75 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 76 17 Dati tecnici........
  • Seite 55 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Seite 56 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati ▶ indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto ▶...
  • Seite 57 Sicurezza it Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione ▶ approvati dal produttore. Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile ▶ un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 58 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- ▶ lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 59 Sicurezza it Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, ▶ spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo.
  • Seite 60 it Sicurezza Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi- ▶ le nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 75 ▶...
  • Seite 61 Prevenzione di danni materiali it – Mantenere una distanza di 2 Prevenzione di danni 30 mm dai fornelli elettrici o a gas. materiali – Mantenere una distanza di 300 mm da stufe a olio o a car- ATTENZIONE! bone. Salendo o sedendosi sullo zoccolo, Utilizzare una profondità...
  • Seite 62 it Installazione e allacciamento Apparecchio da incasso ¡ Classe cli- Temperatura ambien- Attrezzatura e accessori ¡ matica te ammessa Materiale di montaggio ¡ 10 °C…32 °C Istruzioni per il montaggio ¡ 16 °C…32 °C Istruzioni per l'uso ¡ 16 °C…38 °C Elenco dei centri di assistenza ¡ clienti 16 °C…43 °C Allegato di garanzia...
  • Seite 63 Conoscere l'apparecchio it meno 150 mm l'uno dall'altro. Per ap- 5 Conoscere l'apparec- parecchi selezionati è possibile ese- guire un'installazione senza distanza chio minima. A tal proposito, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o progettista della cucina. 5.1 Apparecchio Di seguito è riportata una panorami- 4.3 Montaggio dell’apparec- ca dei componenti dell'apparecchio.
  • Seite 64 it Dotazione di base 6 Dotazione 7 Comandi di base La dotazione dell'apparecchio dipen- di base 7.1 Accensione dell’apparec- de dal modello. chio 6.1 Accessori Premere Utilizzare gli accessori originali in L’apparecchio inizia a raffreddare. quanto prodotti appositamente per Viene emesso un segnale acustico questo apparecchio. si accende, poiché...
  • Seite 65 Funzioni supplementari it 7.4 Regolazione della tempe- 8.2 Congelamento rapido ma- ratura nuale Con il Congelamento rapido il conge- Regolazione della temperatura del latore raffredda al massimo della po- congelatore tenza. Premere ripetutamente finché ▶ Attivare Congelamento rapido da 4 a l'indicatore non indica la tempera- 6 ore prima di riporre una quantità...
  • Seite 66 it Home Connect Il segnale acustico è disattivato. Disattivazione dell'allarme porta Iniziando da questo, momento Chiudere lo sportello dell'apparec- ▶ la massima temperatura viene nuo- chio o premere vamente rilevata e memorizzata. Il segnale acustico è disattivato. si accende finché la temperatu- ra regolata non è stata di nuovo 9.2 Allarme temperatura raggiunta.
  • Seite 67 Home Connect it Note 10.2 Installazione degli ag- Osservare le avvertenze di sicurez- ¡ giornamenti del software za delle presenti istruzioni per l'uso Home Connect e accertarsi che vengano rispettate quando l'apparecchio viene utiliz- A intervalli regolari l'apparecchio ri- zato mediante l'app Home Con- cerca aggiornamenti per il software nect.
  • Seite 68 it Congelatore La prima registrazione prepara l'ap- 10.3 Reset delle impostazioni parecchio per l'utilizzo delle funziona- Home Connect lità Home Connect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desi- Se si verificano problemi di connes- dera utilizzare le funzionalità Ho- sione dell'apparecchio con la rete do- me Connect per la prima volta.
  • Seite 69 Congelatore it Condizioni per la capacità 11.4 Consigli per congelare di congelamento alimenti freschi Circa 24 ore prima della conserva- Congelare soltanto alimenti freschi ¡ zione di alimenti freschi, attivare e integri. Congelamento rapido. Congelare alimenti in porzioni. ¡ → "Attivare Congelamento rapido Gli alimenti da cuocere sono più ¡...
  • Seite 70 it Scongelamento 11.5 Conservazione degli ali- 12 Scongelamento menti congelati a −18 °C Alimento Tempo di 12.1 Scongelamento nel vano conservazio- congelatore Grazie al sistema "NoFrost" comple- Pesce, insaccati di fino a 6 mesi tamente automatico, nel congelatore carne, cibi cotti, pro- non si forma ghiaccio. Lo sbrinamen- dotti da forno to da parte del cliente non è...
  • Seite 71 Pulizia e cura it Inserire gli alimenti. 13.2 Pulizia dell'apparecchio 13.3 Rimozione degli acces- AVVERTENZA sori Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- Se si vogliono pulire a fondo le parti re una scarica elettrica. dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- Non lavare l'apparecchio con puli- ▶...
  • Seite 72 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 73 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'indicatore della tem- Rimuovere gli ostacoli che si trovano davanti alle ▶ peratura lampeggia. aperture di ventilazione esterne. Sono state introdotte grandi quantità di alimenti fre- schi. Non superare la capacità di congelamento. ▶ → "Capacità di congelamento", Pagina 68 Viene emesso un se- Sono possibili diverse cause scatenanti.
  • Seite 74 it Stoccaggio e smaltimento Se al termine dell'autotest vengono 14.1 Interruzione dell’alimen- emessi 2 segnali acustici e l'indi- tazione elettrica catore mostra la temperatura im- postata, l'apparecchio funziona re- Durante un'interruzione di corrente la golarmente. L'apparecchio passa temperatura nell'apparecchio aumen- al funzionamento normale. ta, riducendo il tempo di conservazio- Se al termine dell'autotest viene ne e la qualità...
  • Seite 75 Servizio di assistenza clienti it 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 76 Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice La dichiarazione di conformità detta- di produzione (FD) sono riportati sul- gliata RED è consultabile su Internet, la targhetta identificativa dell'apparec- sul sito www.gaggenau.com, alla pa- chio. gina del prodotto nei documenti sup- → Fig.  plementari.
  • Seite 77 Dichiarazione di conformità it UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni. 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
  • Seite 78 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   80 9 Alarm...........    89 1.1 Algemene aanwijzingen ... 80 9.1 Deuralarm......... 89 1.2 Bestemming van het appa- 9.2 Temperatuuralarm .... 89 raat ........... 80 10 Home Connect ......   90 1.3 Inperking van de gebruikers .. 80 10.1 Home Connect instellen .. 90 1.4 Veiliger transport ...... 80 10.2 Update van de Home Con- 1.5 Veilige installatie....... 81...
  • Seite 79 16 Servicedienst......   99 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..  100 17 Technische gegevens....    100 18 Conformiteitsverklaring..   100...
  • Seite 80 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Seite 81 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- ▶ gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- ▶ stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 82 nl Veiligheid Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- ▶ schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare ▶...
  • Seite 83 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ▶ ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
  • Seite 84 nl Veiligheid 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- ▶ citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Seite 85 Het voorkomen van materiële schade nl – Houd 300 mm afstand aan tot 2 Het voorkomen van olie- en kolenfornuizen. Een nisdiepte van 560 mm gebrui- ¡ materiële schade ken. De externe ventilatieopeningen ¡ LET OP! nooit afdekken of blokkeren. Door het gebruik van de plint, laden Energie besparen bij het gebruik.
  • Seite 86 nl Opstellen en aansluiten Garantiebijlage Het apparaat is volledig functioneel ¡ binnen de toegestane binnentempe- Energielabel ¡ ratuur. Informatie over energieverbruik en ¡ Wanneer u een apparaat van de kli- geluiden maatklasse SN gebruikt bij lagere ka- Informatie over Home Connect ¡ mertemperaturen, dan kunnen be- schadigingen aan het apparaat tot 4.2 Criteria voor de opstello-...
  • Seite 87 Uw apparaat leren kennen nl 4.4 Het apparaat voor het eer- 5.2 Bedieningspaneel ste gebruik voorbereiden Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en Haal het informatiemateriaal er uit. informatie krijgen over de gebruiks- Verwijder de beschermfolie en toestand. transportborgingen, bijv.
  • Seite 88 nl Bediening De kopzijden van de behuizing IJsblokjes maken ¡ worden tijdelijk licht verwarmd. Dit Gebruik voor het maken van ijsblok- voorkomt vorming van condenswa- jes uitsluitend drinkwater. ter in de zone van de deurafdich- Vul de schaal voor ijsblokjes voor ting.
  • Seite 89 Alarm nl Automatisch Snelvriezen 9 Alarm annuleren Druk op ▶ 9.1 Deuralarm De voordien ingestelde tempera- tuur wordt op indicatie aangege- Als de deur van het apparaat langere ven. tijd open staat wordt het deuralarm ingeschakeld. 8.2 Handmatig Snelvriezen Er klinkt een waarschuwingssignaal. Bij het Snelvriezen koelt het vriesvak Deuralarm uitschakelen zo koud mogelijk.
  • Seite 90 nl Home Connect Voor het in het apparaat inruimen De Home Connect app leidt u door van grote hoeveelheden levens- het gehele aanmeldingsproces. Volg middelen Snelvriezen inschakelen. de aanwijzingen in de Home Connect De deur van het vriesvak is te lang app om de instellingen aan te bren- ¡...
  • Seite 91 Home Connect nl een ander thuisnetwerk (WiFi) wilt 10.2 Update van de Home aanmelden, kunt u de Home Con- Connect software instal- nect instellingen terugzetten. leren indrukken. De temperatuurindicatie geeft Het apparaat zoekt regelmatig naar weer. updates voor de Home Connect soft- ware. Zo vaak op drukken tot de tem- peratuurindicatie toont.
  • Seite 92 nl Vriesvak het moment dat u voor het eerst van Wanneer het bovenste vak niet de Home Connect functionaliteiten groot genoeg is, de resterende gebruik wilt maken. hoeveelheid in het vak eronder in- ruimen. Opmerking: Let erop dat de Ho- me Connect functionaliteiten alleen 11.2 Vriesvakvolume volledig kunnen worden gebruikt in combina- gebruiken...
  • Seite 93 Vriesvak nl Groente vóór het invriezen wassen, ¡ 11.6 Ontdooimethodes voor kleiner maken en blancheren. diepvrieswaren Fruit vóór het invriezen wassen, ¡ ontpitten en eventueel schillen, VOORZICHTIG eventueel suiker of ascorbinezuur- Kans op gevaar voor de gezond- oplossing toevoegen. heid! Voor het invriezen geschikte le- ¡...
  • Seite 94 nl Ontdooien 13.2 Apparaat schoonmaken 12 Ontdooien WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! 12.1 Ontdooien in het vries- Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- Door het volledig automatische “NoF- ▶ reiniger gebruiken om het appa- rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- raat te reinigen. vrij.
  • Seite 95 Reiniging en onderhoud nl Doe de levensmiddelen in het ap- paraat. 13.3 Onderdelen eruit halen Neem wanneer u de uitrustingsdelen grondig wilt reinigen deze uit het ap- paraat. Vriesvaklegplateau verwijderen Maak de houder aan beide zijden van het diepvriesplateau los  verwijder het vriesvakplateau met de houder naar voren ...
  • Seite 96 nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 97 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De temperatuurindica- Er zijn grotere hoeveelheden verse levensmiddelen in- tie knippert. geruimd. Overschrijd het vriesvermogen niet. ▶ → "Invriescapaciteit", Pagina 92 Er klinkt een waar- Verschillende oorzaken zijn mogelijk. schuwingssignaal, het Druk op ▶ temperatuurdisplay Schakel het alarm uit. knippert en brandt.
  • Seite 98 nl Opslaan en afvoeren catie de ingestelde temperatuur 14.1 Stroomuitval toont, is uw apparaat in orde. Het Tijdens een stroomuitval stijgt de apparaat gaat over op de normale temperatuur in het apparaat, hierdoor werking. verkort de bewaartijd en de kwaliteit Als na het einde van de apparaat- van de diepvriesproducten vermin- zelftest 5 akoestische signalen dert.
  • Seite 99 Servicedienst nl 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 100 Richtlijn 2014/53/EU. 17 Technische gegevens Een uitvoerige RED conformiteitsver- Koudemiddel, netto inhoud en overi- klaring vindt u op het internet onder www.gaggenau.com op de product- ge technische gegevens bevinden zich op het typeplaatje. pagina van uw apparaat bij de aan- vullende documenten.
  • Seite 104 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Diese Anleitung auch für:

Rf 287