Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

Service
0848 559 111 · www.fust.ch
Typ: GO 1238
Typ. GO 1238
Kleinbackofen
Petit-four
Mini-fornetto
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST Primotecq GO 1238

  • Seite 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: GO 1238 Typ. GO 1238 Kleinbackofen Petit-four Mini-fornetto...
  • Seite 2 Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise................5 Vor der Inbetriebnahme................7 Übersicht/Gerätebeschreibung ..............8 Gebrauchsanleitung ................10 Reinigung / Pflege / Aufbewahrung............13 Service ....................34 Reparatur ..................35 Technische Daten ................36 Sécurité ....................3 Directives de sécurité ................14 Avant la mise en service ..............17 Description de l’appareil ..............18 Mode d’emploi ..................20 Nettoyage / Maintenance / Rangement ..........23 Service ....................34...
  • Seite 3 Ziehen Sie den Netzstecker aus der II. Gerät nicht auf heisse Flächen Steckdose und trennen Sie das Netz- stellen. kabel vom Gerät. Bringen Sie das Gerät zur nächsten FUST-Filiale. III. Gerät nicht unter fliessendes Wasser halten oder in Wasser tau- chen. Remarques pour la IV.
  • Seite 4 I. Si le cordon est défectueux, I. In caso di un danneggiamento del apporter l'appareil au service de cavo d'alimentazione consegnare réparation FUST le plus proche. l'apparecchio al più vicino centro di riparazione FUST. II. Ne pas poser l'appareil sur des surfaces brˆ...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf die- Kontakt. Die Ofenteile und das Ge- ses praktischen Grillofens mit dem häuse werden bei Gebrauch heiss, Sie unkompliziert und lecker backen achten Sie darauf, sich nicht zu ver- und braten können.
  • Seite 6 Netzkabel (I, II, V) den FUST Reparaturservice. Im Falle eines beschädigten Netzka- • Bitte keine Gegenstände auf die bels muss dieses durch den FUST-Re- geöffnete Backofentür stellen. paraturdienst ersetzt werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich • Bitte nur Koch-Behälter aus hitze- ist.
  • Seite 7 Netzkabel. Im Falle einer Beschä- heiss, verbrennen Sie sich nicht. digung kontaktieren Sie bitte den Denken Sie auch daran, sich nicht FUST-Reparaturdienst. über das Gerät zu beugen während • Verwenden Sie kein Verlänge- es in Betrieb ist. Seien Sie besonders rungskabel mit diesem Gerät.
  • Seite 8 Übersicht / Gerätebeschreibung Geräteteile Geräteteile A Temperaturschalter Ofentür Funktionsschalter G Türgriff Funktionsanzeige H Backblech D Zeitschalter (Timer) Rost Herausnehmbare Schublade mit Blech für Krümel...
  • Seite 9 Übersicht / Gerätebeschreibung Kurzbeschreibung der Funk- Zeituhr-Schalter (D): Damit kann tionen und des Zubehörs: man die gewünschte Zeit festlegen, die der Ofen in Funktion sein soll. Temperaturschalter (A): Hier kann Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt die gewünschte Temperatur einge- ein Signalton.
  • Seite 10 Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann töd- 3. Zeitschalter lich sein! Befolgen Sie bitte TIMER (D) die Sicherheitsvorschriften. Durch das Betätigen des Zeitschal- Wir empfehlen, beim Braten und Ba- ters wird der Grillofen in Betrieb ge- cken den Ofen generell 10 Minuten setzt, er fungiert praktisch auch als vorzuheizen, bevor Sie die Speisen EIN/AUS-Schalter.
  • Seite 11 Gebrauchsanleitung Wie der Grillofen sein, bei empfindlichen Speisen einzusetzen ist: kann das Auftaugut in Alufolie einge- wickelt werden. Warmhalten Hinweis: Aufgetaute Lebensmittel soll- ten nicht längere Zeit im Warmen Speisen direkt oder in einem passen- stehen, da sich dadurch gefährliche den Behältnis auf den Rost (unterste Bakterien vermehren können und das Schiene) stellen.
  • Seite 12 Gebrauchsanleitung auch eine Rolle, ob nur eine Scheibe Oberhitze/Grill oder vier Scheiben auf dem Rost lie- Diese Funktion ist ideal für gegrilltes gen. Hähnchen, Geflügel generell, gegrill- Achtung: Da Brot zu brennen begin- tes Schweinefleisch, gegrilltes Gemü- nen kann, sollten Sie es beim Toas- se oder Fisch usw.
  • Seite 13 Reinigung / Pflege / Aufbewahrung Reinigung und Pflege Aufbewahrung Vor der Reinigung, stellen Sie den Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Funktionsschalter und den Timer auf muss es ausgesteckt sein. Lassen Sie "OFF" und stecken Sie das Gerät es vollständig abkühlen und bewah- aus, damit es nicht mehr am Netz ren Sie es in einem vor Feuchtigkeit angeschlossen ist.
  • Seite 14 Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant élec- nous vous félicitons pour votre achat trique en contact avec de l’eau. Pen- de ce four-gril avec lequel vous pou- dant son fonctionnement, et immé- vez très simplement cuire et rôtir.
  • Seite 15 • N'employez que des plats en ma- tueux, vous devez le faire remplacer teriaux pouvant aller au four, ou en par le service après-vente FUST verre de sécurité. puisque cela nécessite des outils spé- • Ne déposez aucun de ces mate- ciaux.
  • Seite 16 Directives de sécurité • Veillez à ce que votre appareil se • Ne recouvrez jamais une partie trouve loin de toute source de cha- de votre four, ou la plaque de ra- leur ou de flammes. Ne déposez ja- massage de débris, avec une feuille mais votre appareil sur une cuisi- d’aluminium qui produirait une sur- nière.
  • Seite 17 • N'utilisez jamais de cordon d'ali- légère odeur lors de la première utili- mentation défectueux. Contactez le sation, ceci est parfaitement normal. service après-vente FUST en cas de L’odeur disparaît après environ 15 mauvais fonctionnement. minutes. Avant la première utilisa- tion, nous recommandons de faire •...
  • Seite 18 Description de l'appareil Tiroir avec plaque pour miettes Pièces de l'appareil Porte de four A Bouton de commande de thermostat G Poignée de porte Sélecteur de fonctions H Plaque à pâtisserie – à rôtir Lampe témoin Grille D Sélecteur de temps – minuterie...
  • Seite 19 Description de l'appareil Description des Sélecteur de temps/minuterie (D): fonctions et accessoires: Avec lequel on décide du temps de cuisson. Un signal sonore vous in- Bouton du thermostat (A): Sélecteur dique la fin du temps programmé. Le avec lequel on règle la température sélecteur de temps –...
  • Seite 20 Mode d'emploi Une décharge électrique 3. Sélecteur de peut être mortelle! Veuillez temps/minuterie TIMER (D) respecter les consignes de sécurité. En activant la minuterie vous mettez Pour cuire et rôtir, nous recomman- en marche le four, elle tient lieu de dons de préchauffer le four pendant touche marche/arrêt.
  • Seite 21 Mode d'emploi Comment utiliser le four: Attention: Les aliments décongelés ne doivent pas rester très longtemps au chaud, car ils peuvent dévelop- Fonction chauffe-plats per des bactéries, qui rendraient la Mettre les aliments dans un récipient nourriture impropre à la consomma- sur la grille au niveau le plus bas.
  • Seite 22 Mode d'emploi Attention: comme le pain peut se Fonction chaleur du haut et gril mettre à brûler, nous vous conseillons de ne jamais laisser le Cette fonction est idéale pour les four sans surveillance quand vous poulets rôtis, les volailles en général, toastez.
  • Seite 23 Nettoyage / Maintenance / Rangement Nettoyage et maintenance Rangement Avant de nettoyer votre appareil, Si vous n'utilisez pas votre appareil, placez le sélecteur de fonction et la débranchez-le. Laissez le refroidir minuterie sur OFF et débranchez entièrement et mettez-le à l'abri de votre appareil pour qu'il ne soit plus l'humidité...
  • Seite 24 Evitare di toccare il vetro con arnesi appuntiti o di pulirlo con de- tersivi aggressivi, che potrebbero graffiare. Se il vetro dovesse romper- si, contattare il servizio riparature FUST.
  • Seite 25 Istruzioni di sicurezza • Non mettere oggetti davanti allo stituito per il servizio assistenza ven- sportello aperto del forno. dite FUST poiché degli attrezzi spe- ciali sono necessari. • Utilizzare soltanto recipienti adatti alla cottura. Non schiacci il cavo d'alimentazio- ne e lo protegga da oggetti caldi.
  • Seite 26 Istruzioni di sicurezza • Non lasciare pendere il cavo d'ali- • Non coprire le parti del forno o la mentazione perché nessuno possa piastra raccogli briciole o succhi di buttare giù l'apparecchio e ferirsi. cottura con carta d'alluminio, questo Non utilizzi l'apparecchio all'esterno. potrebbe surriscaldare l'apparec- chio.
  • Seite 27 Nel caso di un questo consigliamo di accendere, difetto, contatti il servizio assistenza per la prima volta, il forno vuoto per vendite FUST. circa 15 minuti a 250° C con una cottura da sopra e sotto. • Non utilizzi una prolunga che non...
  • Seite 28 Descrizione dell'apparecchio Parti dell’apparecchio Sportello forno A Interruttore della temperatura G Manico Interruttore di funzione H Teglia rettangolare Indicazione di funzionamento Griglia D Timer, interruttore a tempo Cassetto con piastra raccogli-briciole estraibile...
  • Seite 29 Descrizione dell'apparecchio Interruttore orario cottura (D): Con Breve descrizione delle questo interruttore si puo fissare per funzioni e degli accessori: quanto tempo il forno deve essere in Interruttore della temperatura (A): funzione. Scaduto il tempo fissato, Qui si può regolare la temperatura questo emette un segnale acustico.
  • Seite 30 Istruzioni per l'uso Una scossa elettrica può es- 3. Interruttore a tempo sere mortale. Rispetti le pre- TIMER (D) scrizioni di sicurezza menzionate Manovrando il Timer, il forno-grill all'inizio. viene messo in azione e quindi Per cuocere ed arrostire consigliamo funge anche da tasto ON/OFF.
  • Seite 31 Istruzioni per l'uso Come può essere utilizzato Manovrare il Timer. Quando il il forno-grill: tempo è scaduto, un segnale acusti- co verrà emesso e l’apparecchio si spegne automaticamente. Funzione di mantenimento Attenzione: Durante lo scongelamen- vivande-calde to gli alimenti non devono essere av- volti nella plastica o essere coperti.
  • Seite 32 Istruzioni per l'uso Manovrare il Timer. Il tempo di una Cottura da sopra/grill tostatura normale è di 3 sino ai 6 Questo tipo di funzione è ideale per minuti. Più alto viene manovrato il pollo arrosto, pollame in generale, timer, e più scuro diventerà il pane. carne di maiale alla griglia, verdura Naturalmente bisogna considerare o pesce grigliati ecc..
  • Seite 33 Pulizia / Manutenzione / Custodia Pulizia e manutenzione Custodia Prima della pulizia spegnere l'appa- Se l'apparecchio non viene utilizza- recchio con l'interruttore di funzione to, staccare la spina. Lasciare raf- e Timer alla posizione "OFF", stac- freddare completamente e conserva- care la spina e aspettare sempre re in un luogo asciutto, meglio che si sià...
  • Seite 34 Service / Servizio Ihr zuständiger FUST-Kunden- La garantie: dienst bietet Ihnen folgende • FUST vous offre une garantie vala- Leistungen: ble de 1 an à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Seite 35 Gerät aufzeigen. Sollten Sie also weitere ACHTUNG: Durch unsach- Informationen benötigen, wenden gemässe Reparaturen können Sie sich bitte an Ihre nächste FUST- erhebliche Gefahren für den Filiale. Benutzer entstehen. Unter Telefon-Nr. 0848 559 111 erfahren Sie die Adresse der näch- sten FUST-Filiale.
  • Seite 36 Technische Daten / Dates techniques / Dati tecnici Modell Primotecq GO 1238 Netzspannung 230 V~ 50 Hz Leistung 1200 Watt Material Stahlblech und Aluminium Ofen-Kapazität 12 Liter Abmessungen (H x B x T) 224 x 448 x 313 mm Kabellänge ca.