Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

GIGA 1ERX 433
c
entrale Di comanDo per cancelli scorrevoli
c
24 v
ontrol unit for
olt sliDing gates
c
entrale De commanDe pour portails coulissants
c
entral De control para rejas correDiza
24-v
-s
olt
teuerzentrale für
JP1
20
19
18
17
16
22
21
DL1 DL2 DL3 DL4 DL5 DL6 DL7 DL8
M4
23 24
on
1 2 3 4 5 6 7 8
GIGA1ERX433
F1 3.15 A
F2 15 A
CN4
24 v
olt
24 v
olt
24 v
oltios
s
chiebetore
15
14
13
12
11
10
9
8
TR6
TR4
TR5
DL9
DL10
TR1
TR2
TR3
DIP1
DL11
M2
VER. II° • 2008
M
'
ANUALE D
USO E DI INSTALLAZIONE
I
M
NSTRUCTION
ANUAL
M
ANUEL DE INSTRUCTIONS
M
ANUAL DE INSTRUCCIONES
B
ETRIEBSANLEITUNG
7
M3
+
P3
P2
P1
LAMPEGGIANTE
+
CORTESIA
+
M1
MOTORE
loading

Inhaltszusammenfassung für Daspi GIGA 1ERX 433

  • Seite 1 GIGA 1ERX 433 VER. II° • 2008 24 v ’ entrale Di comanDo per cancelli scorrevoli ANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE 24 v ontrol unit for olt sliDing gates NSTRUCTION ANUAL 24 v entrale De commanDe pour portails coulissants...
  • Seite 2 (comprese eventuali batterie tampone). Qualsiasi utilizzo non previsto da questo libretto istruzioni e/o ogni modifica arbitraria apportata a questo prodotto o ai suoi componenti, solleva la DASPI da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni o lesioni a cose, persone o animali. Questo prodotto non è adatto per essere installato in atmosfera esplosiva.
  • Seite 3 Uscita motore 24 Vdc. Ingresso per finecorsa chiusura Contatto N.C. Uscita luce di cortesia accesa per 60 secondi dalla fine del Ingresso COSTA Se DIP8 = OFF inversione parziale con cancello ciclo(24Vdc max 10W) in apertura; se DIP8 = ON inversione parziale se in apertura o in chiusura Uscita lampeggiante: uscita intermittente 24Vdc max 10W Uscita 24 Vdc alimentazione fotocellule –...
  • Seite 4 (including any back-up batteries), in order to avoid possible accident or injury. DASPI will not be responsible for any damage or injury to persons, animals or objects resulting from improper use of the apparatus or for use other than that specified in this instruction booklet, and/or any random modifications carried out on this product and its components.
  • Seite 5 Motor output 24V DC. Input for closing limit switch N.C. contact Courtesy light output, illuminated for 60 seconds after the operating Input SAFETY EDGE (COSTA). If DIP8 = OFF partial reverse operation cycle(24V DC Max 10W) when gate opening; if DIP8 = ON partial reverse operation if gate is opening or closing Flashing light output: intermittent output 24Vd DC max 10W Output 24 V DC photocell-accessory power supply.
  • Seite 6 (y compris les batteries tampon, le cas échéant) est interdite. Toute utilisation non prévue dans ce livret d’instructions et/ou toute modification arbitraire apportée à ce produit ou à ses composants déchargent la société DASPI de toute responsabilité découlant des dommages ou blessures conséquentes aux choses, aux personnes ou aux animaux.
  • Seite 7 N.B. si elles ne sont pas utilisées, les entrées normalement fermées (N.F.) doivent être pontées Si plusieurs contacts N.F. sont utilisés sur la même borne, il faut les connecter en série. Au contraire, si plusieurs contacts N.O. sont utilisés sur la même borne, ils doivent être connectés en parallèle.
  • Seite 8 2 • Tipo de producTo La central electrónica GIGA 1ERX433 se ha diseñado para controlar un motor para rejas corredizas y se ha equipado con embrague electrónico y con un receptor radio incorporado. DASPI no se asume ninguna responsabilidad por un uso diferente del previsto de la tarjeta GIGA 1ERX433.
  • Seite 9 N.B. Si no se utilizan, en las entradas normalmente cerradas N.C. se deben poner unos puentes. Si se utilizan varios contactos N.C. todos en el mismo borne, los mismos se deben conectar en serie; si en cambio se utilizan varios contactos N.A en el mismo borne, se deben conectar en paralelo.
  • Seite 10 (einschließlich der Versorgung durch vorhandene Pufferbatterien). Jeder in dieser Betriebsanleitung nicht vorgesehene Gebrauch enthebt ebenso wie eigenmächtige Änderungen an diesem Produkt und seinen Komponenten die Firma DASPI jeder Haftung für entstehende Personen- oder Sachschäden. Dieses Produkt ist nicht für die Installation in explosionsfähiger Atmosphäre geeignet. Bewahren sie dieses handbuch für ein zukünftiges Nachschlagen zusammen mit den technischen unterlagen der anlage an einem geeigneten, allen Beteiligten bekannten ort auf.
  • Seite 11 zur Beachtung: die eingänge mit Öffnerkontakt (Nc) müssen überbrückt bleiben, solange sie nicht verwendet werden. Werden mehrere Öffnerkontakte (NC) auf derselben Klemme vereint, sind sie in Reihe zu schalten. Mehrere Schließerkontakte (NA) auf einer Klemme dagegen müssen parallel geschaltet werden. Ausgang Motor 24Vdc.
  • Seite 12 DASPI AutomAzIone cAncellI S via Copernico 76/78 • 36034 Malo • (VI) • Italy tel. ++39 0445 602261 • fax ++39 0445 585035 www.daspi.it • [email protected] VER. II° • 2008 “D aspi automazione cancelli aspi automazione cancelli aspi automazione cancelli...