Inhaltszusammenfassung für Bosch GSH Professional 16-28
Seite 1
OBJ_DOKU-3661-004.fm Page 1 Friday, July 29, 2011 7:45 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH Professional Germany www.bosch-pt.com 16-28 | 16-30 1 619 929 J13 (2011.07) PS / 129 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
........vÝ—U 1 619 929 J13 | (29.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 3
OBJ_BUCH-229-005.book Page 3 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM GSH 16-30 GSH 16-28 Professional Professional 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 4
OBJ_BUCH-229-005.book Page 4 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM 150° 16-28 16-28 180° 16-28 16-28 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 5
OBJ_BUCH-229-005.book Page 5 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM 16-30 16-30 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen werkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer können variieren. gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Ziehen Sie den Sperrbolzen 5 heraus und drehen Sie ihn um 180° im Uhrzeigersinn. Lassen Sie den Sperrbolzen 5 wieder einrasten. Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Druck. auch unter: www.bosch-pt.com Schärfen der Meißelwerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Nur mit scharfen Meißelwerkzeugen erreichen Sie gute Ergeb- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- nisse, schärfen Sie deshalb die Meißelwerkzeuge rechtzeitig. behören.
OBJ_BUCH-229-005.book Page 10 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM 10 | English Deutschland The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Robert Bosch GmbH power tool. Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Work area safety 37589 Kalefeld –...
A complete overview of accessories can parts of the power tool “live” and could give the operator an be found in our accessories program. electric shock. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 12
01/2003 17.9 16.5 Protection class Robert Bosch GmbH, Power Tools Division The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 11.11.2010 Please observe the article number on the type plate of your machine.
To switch off the machine, push the On/Off switch 2 to the turing and testing procedures, repair should be carried out by “0” position. an after-sales service centre for Bosch power tools. For low temperatures, the machine reaches the full impact In all correspondence and spare parts order, please always in- rate only after a certain time.
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité...
Seite 15
électrique et provo- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- quer un choc électrique sur l’opérateur. tements et les gants à distance des parties en mouve- Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Vérifiez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant Robert Bosch GmbH, Power Tools Division du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être D-70745 Leinfelden-Echterdingen nuisibles à...
Afin d’obtenir le meilleur amortissement possible, ne tra- www.bosch-pt.com vailler qu’en exerçant une pression modérée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Affûtage des outils de burinage pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 20
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- con la mano. den variar. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-229-005.book Page 21 Thursday, July 28, 2011 11:30 AM Español | 21 Información sobre ruidos y vibraciones Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valores del ruido determinados según 2000/14/CE. 11.11.2010 El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica, Montaje determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión so-...
Bosch. Instrucciones para la operación (ver figura G) Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- Antes de cualquier manipulación en la herramienta...
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- México ra referência. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-...
Seite 24
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 25
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- pecíficos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dividuais pode variar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Il disordine oppure zone della postazione di lavoro www.bosch-pt.com non illuminate possono essere causa di incidenti. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza te dos produtos e acessórios.
Seite 28
L’impiego di elettroutensili per usi diversi da na può provocare seri incidenti. quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 29
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- rappresentazione grafica. lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 30
Estrarre completamente il bullone di bloccaggio 5 e ruotarlo di 180° in senso orario. Far scattare di nuovo in posizione il bullone di bloccaggio 5. Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aspirazione polvere/aspirazione trucioli 11.11.2010...
Solo con attrezzi di scalpellatura bene affilati si possono rag- www.bosch-pt.com giungere buoni risultati. Provvedere dunque ad affilarli sem- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- pre a tempo debito. In questo modo si garantisce una lunga spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- durata degli attrezzi e buoni risultati delle operazioni.
Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Veiligheidsvoorschriften voor hamers programma. Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan la- waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak- ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in- Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pen kunnen afwijken. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Informatie over geluid en trillingen 11.11.2010...
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen, kantelt u „Klantenservice en advies”. de aan/uit-schakelaar 2 in stand „0”. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara- Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
36 | Dansk tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice Sikkerhed på arbejdspladsen voor Bosch elektrische gereedschappen. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- uheld.
Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 17,9 16,5 Beskyttelsesklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- 11.11.2010 relser.
Arbejdsvejledning (se Fig. G) www.bosch-pt.com Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare de på el-værktøjet. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Hold under arbejdet el-værktøjet fast i håndgrebet med begge hænder 1.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- bruk används minskar risken för elstöt. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 41
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören 3 Bärhandtag mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 4 Räfflad mutter för bärhandtag och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. 5 Spärrbult (GSH 16-30) Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 42
(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- www.bosch-pt.com takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede beträffande köp, användning och inställning av produkter och elektroverktøy.
Seite 44
Disse der. tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si- den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 45
Procedure 05/2009 Verktøyfeste Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 17,9 16,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelsesklasse 11.11.2010 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- Montering ne variere noe.
230 V kan også brukes med 220 V. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- Inn-/utkobling og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen ut- føres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverk- Til igangsetting av elektroverktøyet må du vippe på-/av-bry- tøy. teren 2 til posisjon «I».
Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- www.bosch-pt.com tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Norsk kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
Kosketus sähköjohtoon saattaa joh- Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit- taa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken täisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 49
Certification Työkalunpidin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 17,9 16,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Suojausluokka D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja 11.11.2010 maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit- Asennus täisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy vä asentoon ”I”. automaattisesti pois päältä. Sähkötyökalu tulee lähettää Kone pysäytetään siirtämällä käynnistyskytkin 2 asentoon Bosch-keskushuoltoon huoltoa varten, katso osoite kappa- leesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”. ”0”. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden isku- tehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua.
UYARI åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir.
Seite 56
Aç l p kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve güvenli tutulur. onar lmal d r. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Head of Product EPTA-Procedure Engineering Certification 05/2009’a göre tek darbe kuvveti Uç kovan Ağ rl ğ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003’e göre 17,9 16,5 11.11.2010 Koruma s n f Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde Montaj ve farkl ülkelere özgü...
Seite 58
Daha sonra keskiyi aç k olarak kullanman z tavsiye ederiz. yaklaş k bir saat derecede 320 °C (astar boya aç k mavi) İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik b rak n. hükümlerine uyun. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Seite 60
Uszkodzenie przewodu Nie należy używać elektronarzędzia, którego gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
(suma wektorowa z trzech kierun- 106 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika VI. ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą Kategoria produktów: 10 EN 60745: Dłutowanie: a =10 m/s , K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 62
8. Wpust, znajdujący się na części chwytowej narzędzia roboczego 7 musi być skierowany do góry, jak pokazano na rysunku. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wyciągnąć trzpień blokujący 5 i przekręcić go o 180° w D-70745 Leinfelden-Echterdingen kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wstawić...
Powoduje to złagodzenie powstających podczas obróbki www.bosch-pt.com wibracji. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Aby osiągnąć jak największe tłumienie uderzeń, należy razie pytań związanych z zakupem produktu, jego pracować z umiarkowanym naciskiem. zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Seite 64
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska bezpečnost stroje zůstane zachována. proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod- 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu 106 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobků: 10 Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 66
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán D-70745 Leinfelden-Echterdingen za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami 11.11.2010...
Ručné elektrické náradie www.bosch-pt.com vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Seite 68
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 69
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas 6 Upevňovací strmienok (GSH 16-28) ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj. Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, 11.11.2010 minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať...
Ostrenie sekacích nástrojov Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Dobre výsledky práce dosiahnete len pri použití ostrých pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Seite 72
áll, vagy orvosságokat vett be, ne elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség szerszám akaratlan üzembe helyezését. a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
álljon. Az elektromos A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a D-70745 Leinfelden-Echterdingen rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos 11.11.2010...
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és behelyezett betétszerszámot. ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, Munkavégzési tanácsok (lásd a „G” ábrát) akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó...
Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà találhatók: www.bosch-pt.com Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì. kapcsolatos kérdései vannak.
çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor www.bosch-pt.com poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ vederea utilizărilor viitoare.
Seite 86
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale D-70745 Leinfelden-Echterdingen sculelor electrice pot varia.
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. nesrećama. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 95
Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati D-70745 Leinfelden-Echterdingen opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Uputstva za rad (pogledajte sliku G) www.bosch-pt.com Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi utikač iz utičnice. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Držite električni alat za vreme rada sa obe ruke na dršci 1.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje ustreznim električnim orodjem boste v navedenem električnega udara. zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Trgovske oznake posameznih električnih orodij so Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti lahko drugačne. premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ki se nahajajo v bližini. 11.11.2010 Določene vrste prahu kot npr.
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju www.bosch-pt.com izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Držite električno orrdje med delom z obema rokama za ročaj voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve 1.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. alatima. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Na taj Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija električnog alata na stranici sa slikama. tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se D-70745 Leinfelden-Echterdingen nalaze u blizini.
Držite električni alat tijekom rada sa obje ruke na ručki 1. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Ručka 1 se pomiče oko svoje osi cca. 30 mm prema gore i pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Seite 106
Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada kontrollida. seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 107
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Helirõhu tase 93 dB(A); helivõimsuse tase 104 dB(A). Am TÜV 1, 30519 Hannover Mõõtemääramatus K =2 dB. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 108
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid).
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu risks saņemt elektrisko triecienu. olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 110
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta gari mati. elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 111
Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Seite 112
5, ļaujot tai fiksēties instrumenta korpusā. Līdz galam iebīdiet darbinstrumenta kātu turētājaptverē 8. Darbinstrumenta kāta 7 gropei jābūt vērstai augšup, kā Robert Bosch GmbH, Power Tools Division parādīts attēlā. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pavelciet noturbultu 5 un pagrieziet par 180° pulksteņa 11.11.2010...
Kaltu atkārtota asināšana www.bosch-pt.com Kaltu asināšanai lietojiet abrazīvo disku, piemēram, no tīra Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt korunda, asināšanas gaitā tam nepārtraukti pievadot ūdeni. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Asinot kaltu, jāsaglabā tā sākotnējais profils, kas ir parādīts un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Ši kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. sumažėja elektros smūgio pavojus. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Seite 115
šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Bosch Power Tools 1 619 929 J13 | (28.7.11)
Ištraukite fiksatorių 5 ir pasukite jį 180° kampu pagal laikrodžio rodyklę. Vėl užfiksuokite fiksatorių 5. Patraukę įrankį atgal, patikrinkite, ar jis tinkamai užsifiksavo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.11.2010 Medžiagų, kurių...
Seite 117
Darbo metu laikykite prietaisą abiem rankomis už rankenos 1. kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Rankena 1 juda savo ašyje maždaug 30 mm aukštyn ir žemyn. jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių Tokia rankenos eiga slopina darbines vibracijas. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
Seite 118
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 1 619 929 J13 | (28.7.11) Bosch Power Tools...