Inhaltszusammenfassung für Bosch GSH 11 E Professional
Seite 1
OBJ_BUCH-66-006.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 2:59 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 11 E Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X25 (2011.04) PS / 71 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
EN 60745 genormten Messverfah- rer geführt. ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektro- werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge- 30.07.2010...
1030 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- 1180 und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von ei- 1360 ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- 1540 zeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 1720 bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild 1900 des Elektrowerkzeuges an.
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com General Power Tool Safety Warnings Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Read all safety warnings and all in- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- WARNING structions. Failure to follow the warnings behören.
This will en- The numbering of the product features refers to the illustra- sure that the safety of the power tool is maintained. tion of the machine on the graphics page. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Seite 12
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 10.1 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Protection class D-70745 Leinfelden-Echterdingen The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- 30.07.2010 ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
6. The machine must then be sent to an after-sales service agent. Addresses are listed in the Section “After-sales Service and Customer Assistance”. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Gauteng – BSC Service Centre turing and testing procedures, repair should be carried out by 35 Roper Street, New Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 In all correspondence and spare parts order, please always in-...
Seite 15
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Seite 16
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 1 Capuchon anti-poussière de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- 2 Douille de verrouillage 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Veillez à bien aérer la zone de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Il est recommandé de porter un masque respiratoire D-70745 Leinfelden-Echterdingen avec un niveau de filtration de classe P2.
Relâchez la bague de réglage du burin 3 et tournez le burin jus- Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition qu’à ce qu’il s’encliquette. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Instructions d’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 Seguridad eléctrica E-Mail : [email protected] El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- Suisse der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
El uso de se también para clavar y compactar aplicando los respectivos herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accesorios especiales. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- den variar. Información sobre ruidos y vibraciones Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valores del ruido determinados según 2000/14/CE. 30.07.2010 El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica,...
P2. Antes de cualquier manipulación en la herramienta Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- materiales a trabajar. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Para templar el cincel caliéntelo a aprox. 900 °C y enfríelo en baño de aceite. A continuación manténgalo en un horno du- Robert Bosch S.A. de C.V. rante aprox. una hora a 320 °C (color de revenido azul claro). Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel.
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Seite 25
é possível que o nível Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-...
10 dígitos como consta na placa de características da ferra- O cinzel pode ser travado em 12 posições. Desta forma é pos- menta eléctrica. sível colocá-lo na posição optimizada para o respectivo traba- lho. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- www.bosch-pt.com getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- producono scintille che possono far infiammare la polvere te dos produtos e acessórios.
Accertarsi che le parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Seite 30
EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli Fascicolo tecnico presso: elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione Robert Bosch GmbH, PT/ESC, temporanea della sollecitazione da vibrazioni. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Determinate polveri come polvere da legname di faggio o D-70745 Leinfelden-Echterdingen di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- 30.07.2010...
Rilasciare l’anello di regolazione dello scalpello 3 e ruotare lo consultabili anche sul sito: scalpello fino allo scatto in posizione dello stesso. www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Indicazioni operative spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile lazione di apparecchi ed accessori.
Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pen kunnen afwijken. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Informatie over geluid en trillingen 30.07.2010...
Aantal slagen instellen worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een klantenservice te laten doen. Dankzij de regel-electronic kunt u het aantal slagen traploos vooraf instellen voor aan het materiaal aangepaste werkzaam- heden. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Bosch elektrische gereedschappen. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- nere brug.
Maskinen er beregnet til mejselarbejde i beton, tegl, sten og beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i asfalt samt med tilsvarende tilbehør også til inddrivning og brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- komprimering. tøjer. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Seite 39
Central konstant smøring Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 10,1 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beskyttelsesklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2010 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- Montering relser.
6. El-værktøjet skal serviceres på et Konstantelektronikken holder det indstillede slagtal mellem autoriseret værksted (adresse findes i afsnittet „Kundeser- tomkørsel og belastning næsten konstant. vice og kunderådgivning“). 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Elektrisk säkerhet www.bosch-pt.com Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade og tilbehør.
Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre metalldelar under spänning och leda till elstöt. riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: Mejsling: a = 16 m/s , K= 1,5 m/s 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Seite 43
ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd- ligt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även 30.07.2010 de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång...
även på adressen: 1900 www.bosch-pt.com Ändring av mejselläget (Vario-Lock) Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Mejseln kan spärras i 12 lägen. Därför är det alltid möjligt att beträffande köp, användning och inställning av produkter och inta en optimal arbetsposition.
Med ska- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Seite 46
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Seite 47
Head of Product Engineering Certification Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. Bruk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Igangsetting 30.07.2010 Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt.
Du kan låse meiselen i 12 stillinger. Slik kan du innta den mest www.bosch-pt.com optimale arbeidsposisjonen. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Sett meiselen inn i verktøyfestet. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Skyv meiseljusteringsringen 3 fremover og drei meiselen til ønsket stilling med meiseljusteringsringen 3.
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (20.4.11)
Laite on tarkoitettu talttaustyöhön betoniin, tiileen, kiveen ja käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa asfalttiin sekä vastaavia lisätarvikkeita käyttäen myös juntta- töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huol- lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat- ukseen ja sullomiseen. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- Engineering Certification tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- kien käsiteltäviä materiaaleja. Käyttö Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2010 Käyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen Asennus tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Voit lukita taltan 12 asentoon. Täten voit aina käyttää parasta Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja mahdollista työskentelyasentoa. lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Aseta taltta työkalunpitimeen. sissä.
ğ takdirde elektrik çarpmalar na, åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
Seite 58
ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
01/2003’e göre 10,1 Koruma s n f Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.07.2010 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin.
Seite 60
Bu işlem uçlar n kullan m ömrünü uzat n ve kaliteli sonuç al nmas n sağlar. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. 1 609 929 X25 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
şmanl ğ ” bölümüne bak n z. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Seite 62
62 | www.bosch-pt.com 2002/96/EG 1 050 “ ” 1 609 929 X25 | (18.4.11) Bosch Power Tools...
Seite 63
“ ” EN 60745 2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG 2000/14/EG TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen – Senior Vice President...
Seite 64
GSH 11 E Professional 0 611 316 7.. 1 500 900 – 1 890 16,8 EPTA-Procedure 05/2009 -SDS 10,1 EPTA-Procedure 01/2003 2000/14/EG EN 60745 1,5 = K 16 = a EN 60745 1 609 929 X25 | (18.4.11) Bosch Power Tools...
Seite 65
| 65 “ ” Bosch Power Tools 1 609 929 X25 | (18.4.11)