Valmistajan Takuu; Instruções De Segurança Gerais - REMS Unimat 75 Betriebsanleitung

Gewindeschneidmaschinen für rohr- u. bolzengewinde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Unimat 75:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
fin
7.4. Häiriö:
Kierrepää ei aukea tarpeeksi.
Syy:
Väärä sulkuvipu.
Sulkuvipu on kulunut.
Irrotusnokka on kulunut.
7.5. Häiriö:
Kierrepää ei sulkeudu.
Syy:
Kierrepäässä on likaa.
Teräsarja on asennettu väärin (ks. 3.3.).
Kierteitysleuat on asennettu pitimeen väärin (ks. 5.4.).

8. Valmistajan takuu

Takuuaika on 12 kuukautta uuden tuotteen luovuttamisesta ensikäyttäjälle,
kuitenkin enintään 24 kuukautta sen myyjälle toimittamisesta lukien. Luo-
vutusajankohta on osoitettava lähettämällä alkuperäiset ostoa koskevat
asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki takuu-
aikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmi-
stus- tai materiaalivirheestä, korjataan ilmaiseksi. Vian korjaamisesta ei
seuraa tuotteen takuuajan piteneminen eikä sen uusiutuminen. Takuu ei
koske vahinkoja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, vääränlaisesta
käsittelystä tai virheellisestä käytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jät-
tämisestä, soveltumattomista työvälineistä, ylikuormituksesta, käyttötar-
koituksesta poikkeavasta käytöstä, laitteen muuttamisesta itse tai muiden
tekemistä muutoksista tai muista syistä, joista REMS ei ole vastuussa.
Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut
REMS-sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä
tapauksessa, että tuote jätetään valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamo-
on ilman, että sitä on yritetty itse korjata tai muuttaa, eikä sitä ole purettu
osiin. Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyvät REMS-yrityksen omistukseen.
Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä.
Valmistajan takuussa ei puututa käyttäjän lainmukaisiin oikeuksiin, erityi-
sesti tämän oikeuteen tehdä valitus myyjälle. Tämä valmistajan takuu kos-
kee ainoastaan uusia tuotteita, jotka ostetaan Euroopan unionin alueella,
Norjassa tai Sveitsissä.
Fig. 4
1 Alavanca de fecho
2 Tranqueta excêntrica
3 Parafuso de tôpo
4 Caixa de ligações
5 Comutador
6 Parafusos cilindrícos de
fixação da cabeça roscar
7 Chave serviço sextavada
8 Parafusos cilindrícos
(aperto da tampa)
9 Chave serviço quadrada
10 Fuso de regulação
11 Janela oval
12 Marca de rosca à direita
13 Marca de rosca à esquerda
Fig. 11
F 1 Fusível do transform. 029019
F 2 Fusível do transform. 029019
F 3 Fusível do transform. 029019
F 4 Protecção do motor M 1
K 1 Relais motor n 1
025038
Bloco do interruptor
auxiliar
025110
K 2 Relais motor n 2
025038
Bloco do interruptor
auxiliar
025110
K 3 Relais motor n 1
025038
K 4 Relais 2
025025
* K 5 Relais Y 1
025031
M 1 Motor principal
400 V
755010R380
M 2 Motor da bomba
400 V
043001R380
S 1 Botão de
EMERGÊNCIA
023135
S 2 Botão de
DESLIGADO
023131
Instruções de segurança gerais
Atenção! Todas as instruções devem ser lidas. Erros cometidos durante a
observação das instruções indicadas a seguir podem provocar choques eléc-
tricos, incêndios e/ou lesões graves. O termo técnico „aparelho eléctrico"
utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas ligadas à rede (com ca-
bo de rede), a ferramentas eléctricas accionadas por acumulador (sem ca-
bo de rede), a máquinas e a aparelhos eléctricos. Utilize o aparelho eléctri-
co apenas de acordo com a sua finalidade e observando os regulamentos
gerais de segurança e de prevenção de acidentes.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE FORMA SEGURA.
A) Local de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem arrumada. A falta de
ordem e áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Nunca trabalhe com o aparelho eléctrico em zonas sujeitas ao peri-
go de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis. Aparelhos eléctricos produzem faíscas que podem inflamar
poeiras ou vapores.
c) Mantenha afastadas crianças e outras pessoas durante a utilização
do aparelho eléctrico. Com a atenção desviada, poderá perder o con-
trolo do aparelho.
B) Segurança eléctrica
a) A ficha de ligação do aparelho eléctrico deve encaixar perfeitamen-
te na tomada de rede. A ficha nunca pode ser alterada, de modo al-
gum. Nunca utilize fichas adaptadoras em conjunto com aparelhos
eléctricos com ligação à terra. Uma ficha inalterada e tomadas de rede
adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. Caso o aparelho eléc-
trico esteja equipado com um condutor de protecção, o aparelho pode
ser ligado apenas a tomadas de rede com contacto de protecção. Em
estaleiros, em ambientes húmidos, ao ar livre, ou no caso de tipos de in-
stalações semelhantes, opere o aparelho eléctrico na rede, apenas me-
diante um dispositivo de protecção de corrente de falha de 30mA (inter-
ruptor FI).
14 Batente longitudinal
15 Alavanca de aperto
16 Escala graduada
17 Alavanca de início de corte
18 Botão II
19 Botão I
20 Alavanca comutadora de
engrenagens (só Unimat 77)
21 Tampa de protecção
22 Botão de desligar
23 Alavanca de aperto do material
24 Chapa indicadora
25 Placa de aperto
26 Botão de paragem de
emergência
27 Parafuso de aperto
S 3 Bot. de LIGADO n 1 023130
S 4 Bot. de LIGADO n 2 023130
com placa de
––
inversão
S 5 Interruptor de posição
com tampa móvel
S 6 Interruptor inversor
* S 7 Pedal interruptor Y 1 755300
T 1 Transformador
de comando
X
Placa de bornes
* Y 1 Válvula de 3/2 vias
1
Negro
2
Azul
3
Castanho
4
Branco
5
Vermelho
6
Cinzento
7
Rosa
8
Violeta
*) Se existir
por
023132
023040
023121
027040
034027
047043
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Unimat 77

Inhaltsverzeichnis