Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Quicklinks

WELLNESS HEATING PAD
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUGSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Soehnle 68017

  • Seite 1 WELLNESS HEATING PAD BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Svenska eský...
  • Seite 3: Quick Start

    Quick Start AUTO 1,5 h Bezug / Cover / Housse / Fodera / Overtrek / Funda / Överdrag / Potah / Wärmekissen / Heating pad / Coussin chauffant / Termoforo / Warmtekussen / Cojín térmico / Värmekudden / Nah ívací poduška /...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sie die Pflege- und Sicher heitshinweise, dann werden Sie lange Freude damit haben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung – oder wenn Sie das Produkt an andere Personen weiter geben – auf. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www.soehnle.com.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Gefahr gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri- sche Produkt: - Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen Netzspannung - Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle Teile des Produktes in einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle eines Defektes oder einer Fehlfunktion schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie den Stecker vom Netz.
  • Seite 6 Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf. stände in das Wärmeprodukt. Warnungen Throm bose o.ä.). Verbrennungen, Hämatomen, Schwellungen und Ähnlichem. empfinden. Insbesondere wärmeempfindliche Personen sollten das Produkt nur mit Vorsicht benutzen und die Anwendung rechtzeitig unterbrechen.
  • Seite 7: Bedienelemente

    3. Bedienelemente 6 Temperaturstufen 4 Temperaturstufen 3 Temperaturstufen 4. Inbetriebnahme Wichtig Dieses Wärmekissen verfügt über eine integrierte Temperatur- kontrolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die Wärme auf konstantem Niveau hält. Die Temperatur des Wärme- Vorschriften bezüglich der Sicherheit des Benutzers. Das Produkt schafft eine milde Wärme, die keine schädlichen Effekte hat.
  • Seite 8: Temperatureinstellung

    5. Temperatureinstellung Wenn man die Temperatur einstellt, schaltet sich das Wärmekissen automatisch an und die LED-Anzeige be ginnt in der Achtung Stellen Sie sicher, dass das Wärmekissen locker an- bzw. aufliegt, d.h. etwas Luft zwischen diesem und der Haut zirkuliert. Es darf kein Wärmestau entstehen.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    7. Reinigung und Pflege Bezug Der Stoffbezug des Kissens kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Beachten Sie dabei bitte auch die Hinweise auf den Etiketten und die Pflegesymbole des Bezugs. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie unbedingt das Wärmekissen, bevor Sie den Bezug waschen. Wärmekissen Waschmaschine, noch mit chemischen Mitteln oder in Trockenreinigung gereinigt werden.
  • Seite 10: Aufbewahrung Und Regelmäßige Überprüfung

    8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf. an einem trockenen Ort auf. gen oder einrollen. mögliche Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigungen. auf das Produkt, welche die elektrischen Drähte beschädigen könnten. es bitte zu Ihrem Händler zurück. 9. Technische Daten Abmessungen 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm...
  • Seite 11: Konformität

    10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäischen Richtlinien befindet. Konformitätserklärungen finden Sie auf der Hompepage: www.soehnle.com. 11. Entsorgung von gebrauchten elektrischen Produkten Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach seiner Lebenszeit gemäß...
  • Seite 12: Garantie

    13. Garantie SOEHNLE garantiert für 5 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
  • Seite 13: Proper Use

    You will then be able to enjoy this device for a long time. Please store these instructions for further use or in case you hand this device over to another person. Further information can be found at our website at www.soehnle.com.
  • Seite 14: Safety Information

    2. Safety information Danger regulations apply as for any other electric device. - Operate the device only with the stated supply voltage. - Inspect that all components of the device are in a faultless condition prior to each start-up of the device. In the event of a defect or a malfunction, switch the device off immediately and disconnect the power plug from the power network.
  • Seite 15 cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition. into the heat unit. Warnings swellings, or similar conditions. persons in particular should use the device with care and stop the treatment in a timely manner.
  • Seite 16: Operating Elements

    3. Operating elements Emotion Sunflower Sunshine 4. Start-up operation Important This heating pad is equipped with an integrated thermostat, which regulates the temperature automatically and keeps the heat at a constant level. The temperature of the heating pad cor- regulation regarding user safety. The device generates a mild heat that does not have any harmful effect.
  • Seite 17: Temperature Setting

    5. Temperature setting Use the controller to set the desired temperature. The heating pad switches on automatically when the controller is set to a temperature, and the corresponding LED light will light up. The heating pad shuts off and the LED light goes out if the thermos- tat is set to “OFF”.
  • Seite 18: Cleaning And Care

    7. Cleaning and care Cover The fabric cover of the pad can be cleaned in the washing machi- ne. Please observe the notes on the labels and the laundry care symbols of the cover. Disconnect the power plug from the power outlet and remove the heating pad prior to washing the cover.
  • Seite 19: Storage And Periodic Inspection

    8. Storage and periodic inspection rage. of wear or damage. could damage the electric wires. wear or malfunction. 9. Technical information Dimensions 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Rated power 100 W The device is equipped with double protective insulation...
  • Seite 20: Declaration Of Conformity

    12. Customer service Our SOEHNLE customer service will be happy to assist you if you have any questions or comments: Germany International Ph.: +49 26 04 97 70...
  • Seite 21: Guarantee

    13. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 5 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the device, guarantee slip and receipt of purchase to your seller.
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    12. Service consommateurs 13. Garantie 1. Utilisation conforme et en tout lieu. en aucun cas pour une utilisation commerciale ou pour être Afin de tirer profit de tous les avantages de votre chaufferette ainsi longtemps et en toute satisfaction. www.soehnle.com...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Danger - Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux secs et sur un corps sec, jamais dans la baignoire, sous la douche, au-dessus d'un lavabo rem- - Ne faites pas passer le câble sur des arêtes vives. prise ou pour transporter l'appareil.
  • Seite 24 la chaufferette. Avertissements Attention rette. Ne couvrez pas le thermostat avec d'autres objets.
  • Seite 25: Mise En Service

    3. Description de l'appareil et éléments de commande Emotion Sunflower Sunshine 4. Mise en service Important L'appareil produit une chaleur douce qui n'a pas d'effets nocifs. Enfilez le coussin chauffant dans la housse. Assurez-vous que le...
  • Seite 26: Extinction Automatique

    5. Réglage de la température Attention fant sans sa housse. 6. Extinction automatique murale.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    7. Nettoyage et entretien Housse signes d'entretien de la housse. chauffant avant de laver la housse. Coussin chauffant linge. l'eau. Ne placez pas le coussin chauffant sous un jet d'eau et ger le thermostat.
  • Seite 28 8. Rangement et contrôle régulier pas. 9. Données techniques Dimensions 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Puissance nominale 100 W...
  • Seite 29: Élimination

    10. Déclaration de conformité fondamentales et aux dispositions respectives des directives 11. Élimination des appareils électriques usagés 12. Service Consommateurs tion pour toute question ou suggestion : Allemagne International Du lundi au jeudi site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com un formulaire de con- tact.
  • Seite 30: Garantie

    13. Garantie deur avec la facture et le coupon de garantie. Tous les produits chauffants SOEHNLE portent la certification Ökotex 100 reconnue dans le monde qui certifie 11.0.00824 Hohenstein textiles. garantit au consommateur un niveau de p. ex. la surveillance de commutation,...
  • Seite 31: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    Per poter sfruttare tutti i vantaggi dell'apparecchio di riscalda- mento elettrico leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le indicazioni di manutenzione e sicurezza; in questo eventuale passaggio a terzi. Per ulteriori informazioni consultare il sito internet www.soehnle.com.
  • Seite 32: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza Pericolo no le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata. - Prima di ogni azionamento verificare che tutti i componenti dell'apparecchio siano in stato ineccepibile. In caso di difetti o malfunzionamento spegnere immediatamente l'apparecchio e separare la spina dalla rete.
  • Seite 33 Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. nell'apparecchio termico. Avvertimenti altro) prima dell'impiego consultare un medico. ematomi, gonfiori o simili. Soprattutto le persone sensibili al calore dovrebbero utilizzare l'apparecchio con attenzione e, eventualmente, interrompere tempestivamente l'applicazione.
  • Seite 34: Descrizione Degli Apparecchi Ed Elementi Di Controllo

    3. Elementi di controllo Emotion Sunflower Sunshine 4. Messa in esercizio Importante che regola automaticamente la temperatura e mantiene il calore a un livello costante. La temperatura del termoforo corrisponde al to concerne la sicurezza dell'utente. L'apparecchio genera un calore leggero ed innocuo. Infilare il termoforo nella fodera.
  • Seite 35: Regolazione Della Temperatura

    5. Regolazione della temperatura Mediante il regolatore della temperatura impostare la temperatura termoforo si spegne automaticamente e la spia di esercizio inizia ad accendersi nella posizione impostata. Il termoforo si spegne se il regolatore della temperatura viene portato in posizione “OFF”. Attenzione Assicurarsi che il termoforo poggi rilassatamente, ovvero che cir- mulo di calore.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    7. Pulizia e manutenzione Fodera questo proposito osservare i simboli relativi alla manutenzione e le indicazioni riportate sulle etichette della fodera. Prima di lavare la fodera, estrarre assolutamente la spina di rete dalla presa e rimuovere il cuscino. velcro mente) Termoforo con l'acqua per nessuna ragione.
  • Seite 37: Conservazione E Controllo Regolare

    8. Conservazione e controllo regolare mente ripiegato. un luogo asciutto. larlo. di escludere possibili tracce di usura o danno. sull'apparecchio: potrebbero danneggiare i fili elettrici. l'apparecchio al proprio rivenditore. 9. Dati tecnici Dimensioni 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Potenza nominale 100 W...
  • Seite 38: Dichiarazione Di Conformità

    12. Servizio al consumatore Per eventuali domande e proposte restano a disposizione gli inter- locutori competenti del nostro servizio al consumatore: Germania Numero internazionale Tel.: +49 26 04 97 70 Lunedì - Venerdì contatto contenuto nel sito internet SOEHNLE: www.soehnle.com.
  • Seite 39: Garanzia

    13. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazio- ne o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o ratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In caso di richiesta di prestazioni in garanzia restituire l'apparecchio, corredato dal talloncino di garanzia e dalla ricevuta di acquisto, al rivenditore.
  • Seite 40: Doelmatig Gebruik

    In dat geval zult u lang plezier aan uw toestel hebben. Bewaar deze handleiding voor verder gebruik – of wanneer u het toestel aan andere personen doorgeeft. Meer informatie vindt u op onze website www.soehnle.com.
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Gevaar veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven. - Voor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het toestel in perfecte staat zijn. In geval van een defect of een storing moet u het toestel onmiddellijk uitschakelen en de stekker van het net ontkoppelen.
  • Seite 42 Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof- fen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt. in het verwarmingstoestel. Waarschuwingen hematomen, zwellingen en dergelijke. ervaart. Vooral personen die gevoelig zijn voor warmte mogen het toestel alleen voorzichtig gebruiken en moeten het gebruik tijdig onderbreken.
  • Seite 43: Bedieningselementen

    3. Bedieningselementen Emotion Sunflower Sunshine 4. Inbedrijfstelling Belangrijk Dit warmtekussen is uitgerust met een geïntegreerde temperatu- urcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld wordt en de warmte op een constant niveau blijft. De temperatuur van het warmtekussen beantwoordt aan de maximale toegelaten waar- ligheid van de gebruiker.
  • Seite 44: Temperatuurinstelling

    5. Temperatuurinstelling Stel met behulp van de temperatuurregelaar de gewenste tempe- ratuur in. Wanneer de temperatuur via de regelaar wordt inge- steld, schakelt het warmtekussen automatisch aan en begint het controlelampje te branden op de ingestelde positie. Wanneer de kussen uit. Opgelet Zorg ervoor dat het warmtekussen los op het lichaam ligt, zodat er tussen het kussen en de huid lucht kan circuleren.
  • Seite 45: Reiniging En Onderhoud

    7. Reiniging en onderhoud Overtrek De stoffen overtrek van het kussen kan in de wasmachine worden gewassen. Gelieve ook rekening te houden met de instructies op de etiketten en de onderhoudssymbolen op de overtrek. Trek de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat u het warmtekussen uit de overtrek neemt voordat u de overtrek wast.
  • Seite 46: Bewaring En Regelmatige Controle

    8. Opberging en regelmatige controle opbergen. het niet gebruikt wordt. tekenen van slijtage of beschadigingen vertonen. apparaat, aangezien dit de elektrische kabels kan beschadi- gen. dan terug naar de verkoper. 9. Technische gegevens Afmetingen 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Nominaal vermogen...
  • Seite 47: Conformiteitverklaring

    10. Conformiteitverklaring Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver- eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www.soehnle.com. 11. Verwijdering van gebruikte elektrische apparatuur Gooi na de levensduur het apparaat weg volgens de...
  • Seite 48: Garantie

    13. Garantie SOEHNLE garandeert voor 5 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het koopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In een garantiegeval het toestel met garantiecertificaat en koopbewijs aan uw handelaar teruggeven.
  • Seite 49: Uso Conforme A Lo Previsto

    Para poder aprovechar todas las ventajas de este aparato de uso y observar las instrucciones de cuidado y las advertencias de largo tiempo. eventuales nuevos propietarios. www.soehnle.com.
  • Seite 50: Advertencias De Seguridad

    2. Advertencias de seguridad Peligro aplicables las normativas de seguridad generales para equipos - Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas las partes del aparato se encuentren en buen estado. En caso de cliente. No abra nunca el aparato por su cuenta. Los diferen- tes componentes del aparato no se deben desmontar, reparar ni modificar.
  • Seite 51 Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Advertencias ras, hematomas, hinchazones o similares. adecuado. ratura puede ocasionar quemaduras en la piel. Precaución dor de temperatura con otros objetos. ado ni en cualquier otro estado replegado.
  • Seite 52: Elementos De Control

    3. Elementos de control Emotion Sunflower Sunshine 4. Puesta en marcha Importante mantiene el calor a un nivel constante. La temperatura del cojín crea un calor suave, que no tiene efectos nocivos. ente.
  • Seite 53: Ajuste De La Temperatura

    5. Ajuste de la temperatura ¡Cuidado! es decir, de tal modo que el aire pueda circular entre el cojín y la la funda. 6. Apagado automático funcionamiento continuo. Esto ahorra energía y ofrece una mayor seguridad de que el aparato no funciona nunca sin vigilancia. La luz de control parpadea.
  • Seite 54: Limpieza Y Cuidados

    7. Limpieza y cuidados Funda Se puede lavar la funda de tela del cojín en la lavadora. Tenga en de cuidado de la funda. Cojín térmico ni con productos químicos, ni lavarlo en seco. bajo el agua corriente y ¡no lo sumerja en líquidos! La hume- dad puede causar daños al regulador de temperatura.
  • Seite 55: Datos Técnicos

    8. Almacenamiento y revisión periódica dosamente doblado. lugar seco. te para detectar signos de desgaste o daños. onamiento, le rogamos lo lleve a su distribuidor. 9. Datos técnicos Dimensiones 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Potencia nominal 100 W...
  • Seite 56: Declaración De Conformidad

    10. Declaración de conformidad fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las direc- tivas europeas aplicables. www.soehnle.com. 11. Eliminación de aparatos eléctricos usados acuerdo con la directiva europea de residuos de apara- Waste Electrical and Electronic Equipment). El símbolo sobre el producto o su embalaje indica que mal y que debe llevarse a un centro de recogida para el reciclaje 12.
  • Seite 57: Garantía

    13. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la fecha de comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de garantía y el comprobante de compra. Todos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la...
  • Seite 58: Avsedd Användning

    Spara bruksanvisningen för senare behov – eller låt den följa med produkten om den överlåts. Ytterligare information finns på vår hemsida www.soehnle.com.
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    2. Säkerhetsanvisningar Varning hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater. - Anslut produkten endast till angiven nätspänning - Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla delar av den är i felfritt skick. Vid en defekt eller en felfunk- tion ska produkten omedelbart stängas av och kontakten dras ur.
  • Seite 60 Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry- tare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr. i värmaren. Varningar tom, svullnader eller liknande. Speciellt värmekänsliga personer bör använda produkten för- siktigt och avbryta användningen i tid. leda till brännskador på...
  • Seite 61: Beskrivning Av Anläggning Och Reglage

    3. Beskrivning av produkt och reglage Emotion Sunflower Sunshine 4. Idrifttagande Viktigt Värmekudden har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en konstant nivå. Värmekuddens temperatur motsvarar det tillåtna maxvärdet i gäl- par en skonsam värme, som inte har några skadliga effekter. Sätt in värmekudden i överdraget.
  • Seite 62: Temperaturinställning

    5. Temperaturinställning Ställ in den önskade temperaturen på temperaturregulatorn. När temperaturen ställs in på regulatorn slås värmekudden automa- tiskt till och kontrollampan tänds i den inställda positionen. När temperaturregulatorn vrids till positionen ”OFF” stängs värme- kudden av. Obs! Kontrollera att värmekudden inte har för tätt kontakt dvs. att lite luft kan cirkulera mellan den och huden.
  • Seite 63: Rengöring Och Skötsel

    7. Rengöring och skötsel Överdrag Kuddens tygöverdrag kan tvättas i tvättmaskin. Följ tvättråden på etiketterna och skötselsymbolerna på överdraget Dra ut kontakten ur vägguttaget. Tvätta aldrig överdraget med kudden i. Värmekudden med kemiska rengöringsmedel eller i kemtvätt. kontakt med vatten. Håll inte värmekudden under rinnande vatten och doppa den inte i någon vätska! Fukt kan skada temperaturreglaget.
  • Seite 64: Förvaring Och Regelbunden Kontroll

    8. Förvaring och regelbunden kontroll vikt. ställe. beträffande tecken på förslitning eller skador. elledningarna i den. den för återförsäljaren. 9. Tekniska Data Mått 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Märkeffekt 100 W Produkten har dubbel skyddsisolering och motsvarar...
  • Seite 65: Konformitet

    10. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Soehnle, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gällande EU-direktiv. EU-konformitetsdeklarationen finns på www.soehnle.com. 11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till åter- ment).
  • Seite 66: Garanti

    13. Garanti SOEHNLE garanterar under 5 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehand- lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appa- raten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till...
  • Seite 67 4. Uvedení do provozu 5. Nastavení teploty 10. Shoda 11. Likvidace pohodu. nacích. výrobkem dlouho spokojeni. www.soehnle.com.
  • Seite 69 Výstrahy...
  • Seite 70 Emotion Sunshine Sunflower 4. Uvedení do provozu...
  • Seite 71 5. Nastavení teploty Pozor...
  • Seite 72 Potah...
  • Seite 73 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Jmenovitý výkon 100 W...
  • Seite 74 ní osoby: Tel.: +49 26 04 97 70...
  • Seite 75 11.0.00824 Hohenstein nutím. jsou jak výrobky, tak i výrobní postup...
  • Seite 82 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm...
  • Seite 84 11.0.00824 Hohenstein...
  • Seite 87 Garantieabschnitt | Guarantee slip | Coupon de garantie | Tal- loncino di garanzia | Garantiecer- tificaat | Certificado de garantía | Garantisedel | Name | Nom | Nome | Naam | Nombre | Namn | Jméno | Anschrift | Address | Adresse | Indirizzo | Adres | Dirección | Adress | Adresa | Kaufdatum | Purchase date | Date d’achat | Data di acquisto | Datum van aankoop |...
  • Seite 88 Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www.soehnle.com...

Inhaltsverzeichnis