Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

Betriebsanleitung Elektronische Hängewaage
Operating manual Electronic Suspending Balance
Notice d'utilisation Balance suspendue électronique
Logbuch Regelmäßige Wartung und Instandhaltung
Logbook Regular maintenance and care
Journal de bord Maintenance et entretien réguliers
KERN CH
Version 3.5
07/2016
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
CH-BA-def-1635
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KERN CH 50K100

  • Seite 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: [email protected] Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Elektronische Hängewaage Operating manual Electronic Suspending Balance Notice d’utilisation Balance suspendue électronique Logbuch Regelmäßige Wartung und Instandhaltung Logbook Regular maintenance and care Journal de bord Maintenance et entretien réguliers...
  • Seite 2 Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Citas valodu versijas atradīsiet vietnē...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    KERN CH Version 3.5 07/2016 Betriebsanleitung / Logbuch Elektronische Hängewaage Inhaltsverzeichnis T ec hnis c he Daten ___________________________________________________________ 3 Abmessungen _______________________________________________________________ 4 Allgemeine S ic herheits hinweis e _______________________________________________ 5 Pflichten des Betreibers ________________________________________________________ 5 Organisatorische Maßnahmen ___________________________________________________ 5 Umgebungsbedingungen _______________________________________________________ 5 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten ________________________________________ 6 Bestimmungsgemäße Verwendung _______________________________________________ 6...
  • Seite 4: Technische Daten

    1. Technische Daten KERN CH 15K20 CH 50K50 CH 50K100 Ablesbarkeit (d) 20 g 50 g 100 g Wägebereich (Max) 15 kg 50 kg 50 kg Tarierbereich (subtraktiv) 15 kg 50 kg 50 kg Reproduzierbarkeit 20 g 50 g 100 g Linearität...
  • Seite 5: Abmessungen

    Abmessungen CH-BA-d-1635...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwendung betrachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus einer solchen, unsachgemäßen Verwendung resultieren, ist allein der Besitzer verantwortlich, auf keinen Fall Fa. KERN & Sohn. Fa. KERN & Sohn kann nicht haftbar gemacht werden, wenn die Hängewaage verändert oder unsachgemäß...
  • Seite 7: Hinweise In Der Betriebsanleitung Beachten

    Last befinden, die verletzt oder beschädigt werden könnten!  Die Waage ist ungeeignet zum Verwiegen von Menschen!  Die Waage entspricht nicht dem Medizinproduktegesetz (MPG). Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben. CH-BA-d-1635...
  • Seite 8: Gewährleistung

    überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie die hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN-Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. In seinem akkreditiertem DKD-Kalibrierlaboratorium können...
  • Seite 9: Die Hängewaage Auf Einen Blick

    3. Die Hängewaage auf einen Blick Übersicht 1 Anzeige 2 Tastatur 3 Haken 4 Maßband CH-BA-d-1635...
  • Seite 10 1 Batteriefach 2 Maßband CH-BA-d-1635...
  • Seite 11: Anzeigen- Und Tastaturübersicht

    Anzeigen- und Tastaturübersicht Anzeigen: kg die aktuelle Wägeeinheit ist Kilogramm lb die aktuelle Wägeeinheit ist Pfund N die aktuelle Wägeeinheit ist Newton  Kennzeichnet den Wägewert abhängig von der aktiven Einstellung H1-H6 (s. Kap. 5.7). H1-H4: Data-Hold Funkion Tierwägefunktion Spitzenwertfunktion Kapazität der Batterien erschöpft Überlast Tastatur:...
  • Seite 12: Aufkleber

    Aufkleber  Nicht unter hängenden Lasten stehen oder gehen.  Nicht im Baustellenbereich verwenden.  Hängende Last immer beobachten.  Nennlast von Waage nicht überschreiten. (Beispiel)  Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. CH-BA-d-1635...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Unbedingt Kap. 2 „Allgemeine Sicherheitshinweise“ beachten! Auspacken Ausgelieferte und ausgepackte Hängewaagen werden nicht zurückgenommen. Die Hängewaage ist von KERN versiegelt.  Die Entnahme aus der Verpackung ist ebenfalls SICHERHEITSHINWEIS versiegelt. zum Schutz vor Bruch Die Verletzung eines Siegels verpflichtet zum Kauf.
  • Seite 14: Überprüfung Der Original-Abmessungen

    „Überprüfung vor dem ersten Gebrauch“ in die Checkliste ein (siehe Kap. 8.3) Stimmen die Abmessungen Ihrer ersten Sicherheitsprüfung nicht mit denen von KERN überein, darf die Waage nicht in Betrieb genommen werden. Setzten Sie sich in diesem Fall mit einem von VORSICHT KERN autorisierten Service-Partner in Verbindung.
  • Seite 15: Bedienung

    5. Bedienung Waage nur mit der Hand halten, s. Abb. (keinen Kran oder Ähnliches verwenden). Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch herabfallende Lasten! GEFAHR CH-BA-d-1635...
  • Seite 16  Immer mit großer Sorgfalt arbeiten, entsprechend den allgemeinen Regeln für die Bedienung eines Krans.  Alle Teile (Haken, Karabiner, Ringe, Seile Schlingen, Kabel, Ketten usw.) auf übermäßige Abnutzung oder Schäden überprüfen  Arbeiten Sie nur mit angepasster Geschwindigkeit  Schwingungen horizontale Kräfte unbedingt...
  • Seite 17: Hängewaage Beladen

    Hängewaage beladen Für gute Wägeergebnisse folgendes beachten, Abbildungen siehe nächste Seite:  Waage nicht an Lastanschlagmittel hängen. Nutzung nur durch Halten mit der Hand.  Nicht an der Last oder an der beladenen Waage ziehen oder schieben.  Nicht waagerecht am Haken ziehen. Waage beladen 1.
  • Seite 18 Waage nur mit der Hand halten! Nicht ziehen oder schieben Nicht seitlich am Haken ziehen CH-BA-d-1635...
  • Seite 19: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Einschalten  ON/OFF/TARE-Taste drücken. Die Anzeige leuchtet auf und die Waage führt einen Selbsttest durch. Der Selbsttest ist beendet, wenn in der Anzeige der Gewichtswert 0.0 erscheint. Ausschalten  ON/OFF/TARE-Taste lange drücken. Tarieren  Vorlast anhängen. ON/OFF/TARE-Taste drücken, die Nullanzeige erscheint. Das Gewicht des Gefäßes ist nun intern gespeichert.
  • Seite 20: Wägeeinheit Umschalten

    Wägeeinheit umschalten Mit jedem Druck der UNIT-Taste wird die nächste Wägeeinheit angezeigt kg lbN. Der Indikator  zeigt die aktive Einheit an. Funktionen Mit der Hold-Taste können folgende Funktionen aktiviert werden: Einstellung Funktion Data-Hold Funktion 1 Wägewert wird nach Betätigen der Hold-Taste für 5 Sek.
  • Seite 21: Data-Hold Funktion

    5.7.1 Data-Hold Funktion  Waage einschalten, HOLD-Taste gedrückt halten bis die aktuelle Einstellung „Hx“ (H1 – H6) erscheint.  ON/OFF/TARE -Taste wiederholt drücken bis die gewünschte Einstellung „H1- H4“ angezeigt wird.  Einstellung mit der HOLD-Taste bestätigen.  Wägegut anhängen. ...
  • Seite 22: Menü

    5.7.3 Spitzenwertfunktion Diese Funktion zeigt den höchsten Lastwert (Spitzenwert) einer Wägung an. Messfrequenz : 200ms Achtung: Der Spitzenwert darf die Waage niemals über die angegebene Höchstlast hinaus belasten (!!Bruchgefahr!!). • Waage mit der ON/OFF/TARE –Taste einschalten • HOLD-Taste drücken und gedrückt halten bis „H x“ im Display erscheint •...
  • Seite 23: Justierung

    7. Justierung Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrunde liegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden (nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden.
  • Seite 24: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

     Sind Unstimmigkeiten mit der Sicherheitscheckliste festgestellt worden, darf die Waage nicht mehr in Betrieb genommen werden.  Hängewaage nicht selbst reparieren. Reparaturen dürfen nur von KERN autorisierten Servicepartnern durchgeführt werden. Reinigung und Entsorgung Beschädigung der Hängewaage!  Keine industriellen Lösungen oder Chemikalien verwenden (z.B.
  • Seite 25 Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich verpflichtet. Batterien/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen oder im Handel zurückgegeben werden.
  • Seite 26: Regelmäßige Wartung Und Instandhaltung

     Zur Überprüfung der Abmessungen nur geeignete Prüfmittel verwenden.  Die regelmäßige 12-monatige Wartung darf nur von geschultem Fachpersonal (KERN Service) durchgeführt werden.  Die Ergebnisse der Wartung sind in die Checkliste (Kap. 8.3) einzutragen.  Die zusätzlichen Ergebnisse der erweiterten Wartung sind in die Checkliste (Kap.
  • Seite 27 Servicepartner (s. Liste 9.1) dokumentiert werden.  Muss die erweiterte Wartung durch geschultes Fachpersonal Alle 12 Monate oder auf jeden Fall nach (KERN Service) ausgeführt werden. Bei dieser 50 000 Wägungen Generalüberprüfung müssen alle lasttragenden Teile mit Magnetpulver auf Risse überprüft werden ...
  • Seite 28: Checkliste „Regelmäßige Wartung

    Checkliste „Regelmäßige Wartung“ Original Abmessungen Hängewaage*, Serien-Nr.: ………………………………… Kapazität ……………………………… Waage gesamt Haken Winkel α (°) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Abnutzung Datum …………………………………Prüfer ……………………………………… *Diese Daten befinden sich auf dem der Waage beigelegtem Dokument. Dieses Dokument bitte unbedingt aufbewahren. Waage Haken Optische Prüfung...
  • Seite 29 51 Monate/212 500 x 54 Monate/225 000 x 57 Monate/237 500 x  Alle lasttragenden Teile müssen durch einen von KERN autorisierten Servicepartner ausgetauscht werden. 60 Monate/250 000x Fettgedruckt = Diese Wartungen müssen durch einen von KERN autorisierten Servicepartner ausgeführt werden.
  • Seite 30 1 Kettenglied CH-BA-d-1635...
  • Seite 31: Anhang

    9. Anhang Checkliste „Erweiterte Wartung“ (Generalüberprüfung) Die erweiterte Wartung muss durch einen von KERN autorisierten Servicepartner ausgeführt werden. Hängewaage Modell ………………………………….. Serien-Nr. …………………………………………….. Kettenglieder Magnetpulvertest Intervall Haken Handgriff Datum Name Unterschrift (markierte auf Risse Bereiche) 12 Monate / 50 000 x...
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    10. Konformitätserklärung KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: [email protected] Internet: www.kern-sohn.de Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce CH-BA-d-1635...
  • Seite 33 KERN CH Version 3.5 07/2016 Operating instructions / Logbook Electronic Suspending Balance Contents T ec hnic al data ______________________________________________________________ 3 Dimensions _________________________________________________________________ 4 G eneral S afety Ins truc tions ___________________________________________________ 5 Duties of the owner-operator ____________________________________________________ 5 Organizational measures _______________________________________________________ 5...
  • Seite 34: Technical Data

    1. Technical data KERN CH 15K20 CH 50K50 CH 50K100 Readability (d) 20 g 50 g 100 g Weighing range (max) 15 kg 50 kg 50 kg Taring range (subtractive) 15 kg 50 kg 50 kg Reproducibility 20 g 50 g...
  • Seite 35: Dimensions

    Dimensions CH-BA-e-1635...
  • Seite 36: General Safety Instructions

    The customer is solely responsible for material damage and injury of persons resulting from an improper use, Messrs. KERN & Sohn will not be liable under any circumstance.
  • Seite 37: Pay Attention To The Instructions In The Operation Manual

    Pay attention to the instructions in the Operation Manual  Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. Proper use The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed.
  • Seite 38: Safe Working

    Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com) with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be...
  • Seite 39: The Suspended Balance At A Glance

    3. The suspended balance at a glance Overview 1 Display 2 Keyboard 3 Hooks 4 Tape measure CH-BA-e-1635...
  • Seite 40 1 Battery compartment 2 Tape measure CH-BA-e-1635...
  • Seite 41: Overview Visual Displays And Keyboard

    Overview visual displays and keyboard Displays: kg The current measuring unit is kilogram lb The current measuring unit is pound N The current measuring unit is Newton  Indicates the weight value depending on the active setting H1-H6 (see chap. 5.7). H1-H4: Data-Hold function Animal weighing function...
  • Seite 42: Label

    Label  Do not stand or go under suspended loads.  Do not use on building site.  Keep an eye on suspended loads.  Do not exceed nominal rated load of balance. (example)  The product conforms to the requirements of the German Equipment and Product Safety Act.
  • Seite 43: Commissioning

    Always observe chapter 2 „General Safety Instructions“! Unpacking Once delivered and unpacked, suspended balance will not be taken back. The suspended balance is sealed by KERN.  Removal from packaging is also sealed. SAFETY INSTRUCTIONS Broken seal obliges to purchase.
  • Seite 44: Checking The Original Dimensions

    (see chapter 8.3) If the dimensions of your first safety inspection do not match those of KERN, the balance must not be put into operation. In this case please contact a service partner authorised by Messrs. KERN.
  • Seite 45: Operation

    5. Operation Keep balance only by hand, see fig. (do not use a crane or alike). Safety instructions Risk of injury due to falling loads! DANGER CH-BA-e-1635...
  • Seite 46  Take great care when operating the crane and follow the general rules for crane operation.  Check all parts (hook, carbines, rings, rope slings, cables, chains etc.) for excessive wear or damage  Work only with appropriate speed  Always avoid vibrations and horizontal forces. Avoid any kind of shock, torsion and oscillating (e.g.
  • Seite 47: Loading The Suspended Balance

    Loading the suspended balance For good weighing results observe the following, illustrations see next page:  Do not suspend the balance on load attachment devices. Use only when keeping by hand.  Do not pull or push the load or the loaded balance. ...
  • Seite 48 Keep balance only by hand! Do not push or pull Do not pull the hook horizontally CH-BA-e-1635...
  • Seite 49: Turn On/Off

    Turn on/off Start-up  Press the ON/OFF/TARE-key. The display lights up and the balance carries out a selftest. The selftest is completed when the weight value 0.0 appears on the display. Switching Off  Press the ON/OFF/TARE-key for a long time. Taring ...
  • Seite 50: Switch-Over Weighing Unit

    Switch-over weighing unit The next measuring unit will be displayed kg lbN after each press of the UNIT button. The  indicator shows the active unit. Functions With help of the Hold-key the following functions can be activated: Adjustment Function Data-Hold function 1 Weighing value frozen for 5 sec.
  • Seite 51: Data-Hold Function

    5.7.1 Data-Hold function  Switch on the balance, keep the HOLD-button pressed until the current setting „Hx“ (H1 – H6) appears.  Press ON/OFF/TARE-button repeatedly until the desired setting „H1-H4“ is displayed.  Confirm setting with the HOLD button.  Suspend the material to be weighed ...
  • Seite 52: Peak Value Function

    5.7.3 Peak value function This function displays the highest load value (peak value) of a weighing. Measuring frequency: 200ms Attention: Never exceed the maximum permitted load of the peak value on the balance (!!Danger of breaking!!). • Switch on balance using the ON/OFF/TARE–button •...
  • Seite 53: Adjustment

    7. Adjustment As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each balance must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the balance has not already been adjusted to the location in the factory).
  • Seite 54: Cleaning, Maintenance And Disposal

     If there arose discrepancies with the safety checklist, the balance must not more be put into operation.  Do not repair the suspended balance yourself. Repair may only be carried out by service partners authorized by Messrs. KERN. Cleaning and Disposal Damage to suspended balance! ...
  • Seite 55: Regular Maintenance And Care

     To check the dimensions only use suitable test devices.  The regular 12-month maintenance must only be carried out by trained specialized staff (KERN customer service).  The results of the maintenance must be written down in the checklist (chap. 8.3).
  • Seite 56  If the enhanced maintenance has to be carried out by Every 12 months or in any case after 50 trained staff (KERN customer service). At this general 000 weighings revision all load carrying parts must be checked for gaps with magnetic powder ...
  • Seite 57: Checklist „Regular Maintenance

    Checklist „Regular maintenance“ Original dimensions suspended balance*, serial no.: ………………………………… Capacity ……………………………… Total scale Hooks Angle α (°) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Wear and tear Date ………………………………… Tester ……………………………………… *These data can be found in the document attached to the balance. Please keep this document always available. Total Hooks Optical test...
  • Seite 58 57 months/237 500 x  All load carrying parts have to be exchanged by a service partner authorised by KERN. 60 months/250 000x bold letters = this maintenance work has to be carried out by a service partner authorized by KERN. CH-BA-e-1635...
  • Seite 59 1 Chain link CH-BA-e-1635...
  • Seite 60: Enclosure

    9. Enclosure Checklist „Enhanced maintenance“ (General revision) The enhanced maintenance has to be carried out by a service partner authorized by KERN. Suspending balance Model ………………………………….. Serial no. …………………………………………….. Magnetic powder Chain links Interval Hooks Hand grip Date Name Signature...
  • Seite 61: Declaration Of Conformity

    10. Declaration of conformity To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to: www.kern-sohn.com/ce CH-BA-e-1635...
  • Seite 62 KERN CH Version 3.5 07/2016 Notice d’utilisation / journal de bord Balance suspendue électronique Table des matières C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 3 Dimensions _________________________________________________________________ 4 C ons ignes générales de s éc urité _______________________________________________ 5 Obligations de l’exploitant ______________________________________________________ 5 Mesures d’organisation ________________________________________________________ 5...
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    1. Caractéristiques techniques KERN CH 15K20 CH 50K50 CH 50K100 Lisibilité (d) 20 g 50 g 100 g Plage de pesée (max) 15 kg 50 kg 50 kg Plage de tarage (par 15 kg 50 kg 50 kg soustraction) Reproductibilité...
  • Seite 64: Dimensions

    Dimensions CH-BA-f-1635...
  • Seite 65: Consignes Générales De Sécurité

    KERN & Sohn. La compagnie KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance suspendue est modifiée ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages.
  • Seite 66: Observer Les Indications Du Mode D´emploi

     Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les balances KERN. Utilisation conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées.
  • Seite 67: Garantie

    à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les balances (sur la base du standard national).
  • Seite 68: La Balance Suspendue D'un Seul Coup D'œil

    3. La balance suspendue d’un seul coup d’œil Aperçu 1 Afficheur 2 Clavier 3 Crochet 4 Mètre à ruban CH-BA-f-1635...
  • Seite 69 1 Compartiment à batteries 2 Mètre à ruban CH-BA-f-1635...
  • Seite 70: Vue D'ensemble Des Indicateurs Et Du Clavier

    Vue d'ensemble des indicateurs et du clavier Affichages: kg l‘unité de pesée actuelle est le kilogramme lb l‘unité de pesée actuelle est la livre N l‘unité de pesée actuelle est le newton  Caractérise la valeur de pesée en fonction du réglage actif H1-H6 (voir au chap.
  • Seite 71: Etiquette Adhésive

    Clavier: Touche Description Description de la fonction • Allumer la balance • Mettre la balance suspendue à l‘arrêt Touche (pression longue sur la touche) ON/OFF • Tarage • Feuilleter en avant dans le menu Touche UNIT Commuter l’unité de pesée (kglbN) •...
  • Seite 72: Mise En Oeuvre

    Fig: Sceau En vous remerciant de votre compréhension. Votre équipe de suivi de la qualité KERN Etendue de la livraison Sortir avec précaution le balance suspendue et les accessoires de leur emballage, retirer le matériel d‘emballage. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages.
  • Seite 73: Vérification Des Dimensions Originales

    „vérification avant le premier usage“ de la liste de vérification (voir chap. 8.3) Si les dimensions du premier contrôle de sécurité ne correspondent pas à ceux de KERN, la balance ne doit pas être mise en service. Dans ce cas contactez un partenaire de SAV autorisé par KERN.
  • Seite 74: Commande

    5. Commande Ne tenir la balance qu’à la main, voir fig. (n’utiliser pas de grue ou pareil). Consignes de sécurité Risque de blessure par les chutes de charges! DANGER CH-BA-f-1635...
  • Seite 75  Toujours travailler avec le plus grand soin, en application des règles générales s’appliquant à la conduite d’une grue.  Vérifier toutes les pièces (crochet, mousqueton, bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter endommagements usure excessive  Travailler à une vitesse correspondante ...
  • Seite 76: Charger La Balance Suspendue

    Charger la balance suspendue Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page suivante:  Ne pas accrocher la balance au matériel d’élingage. N’utiliser la balance qu’en tenant à la main.  Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée. ...
  • Seite 77 Ne tenir la balance qu’à la main! Ne tirez ni ne poussez pas N’exercez aucune traction latérale sur le crochet. CH-BA-f-1635...
  • Seite 78: Mise En Marche / Arrêt

    Mise en marche / arrêt Mise en route  Appuyez sur la touche ON/OFF/TARE. L’affichage s’illumine et la balance réalise une vérification automatique. L’autotest est terminé lorsque sur l’affichage apparaît la valeur de pesée 0,0. Mettre à l’arrêt  Pression prolongée sur la touche ON/OFF/TARE. Tarage ...
  • Seite 79: Commutation De L'unité De Pesée

    Commutation de l’unité de pesée Par appel de la touche UNIT est affichée l’unité de pesée suivante kg lbN. L‘indicateur [] affiche la valeur active. Fonctions Les fonctions suivantes peuvent être activées sur la touche Hold: Réglage Fonction Fonction Data-Hold 1 La valeur de la pesée est „gelée“...
  • Seite 80: Fonction Data-Hold

    5.7.1 Fonction Data-Hold  Mettez en marche la balance, gardez la touche HOLD enclenchée jusqu’à ce qu’apparaisse le réglage actuel „Hx“ (H1 – H6).  Répéter la pression sur la touche ON/OFF/TARE jusqu’à ce que le réglage „H1- H4“ est affiché. ...
  • Seite 81: Fonction Valeur De Crête

    5.7.3 Fonction valeur de crête Cette fonction affiche la valeur de charge la plus élevée (valeur de crête) d’une pesée. Fréquence de mesure: 200ms Attention: Ne chargez jamais la balance au-delà de la charge maximale indiquée (!!risque de rupture!!). • Mettre la balance en marche sur la touche ON/OFF/TARE •...
  • Seite 82: Ajustage

    7. Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà...
  • Seite 83: Maintenance, Nettoyage Et Élimination

    être mise en service.  Ne pas réparer le balance suspendue de son propre chef. Les réparations ne doivent être faites que par des partenaires SAV autorisés par KERN. Nettoyage et élimination Endommagement de la balance suspendue! ...
  • Seite 84: Maintenance Et Entretien Réguliers

     Pour vérifier les dimensions n’utiliser que des moyens d’essai appropriés.  La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par du personnel spécialisée formé (SAV KERN).  Les résultats de la maintenance se doivent inscrire dans la liste de vérifications (chap.
  • Seite 85  Si la maintenance élargie doit être exécutée par du Tous les 12 mois ou en tout cas après personnel spécialisé formé (SAV KERN). Lors des essais 50 000 pesées généraux de contrôle toutes les charges suspendues sont à contrôler au moyen de poudre magnétique sur l’absence de fissures ...
  • Seite 86: Liste De Vérifications „Maintenance Régulière

    Liste de vérifications „Maintenance régulière“ Dimensions originales de la balance suspendue, n° série: ………………………………… Capacité ……………………………… L’ensemble de la balance Crochet Angle α (°) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) Usure Date ………………………………… Inspecteur…………………………………… *Ces données se trouvent dans le document ajouté...
  • Seite 87 54 mois / 225 000 x 57 mois / 237 500 x  Toutes les pièces portant des charges doivent être remplacées par un partenaire SAV autorisé par KERN. 60 mois/250 000x En gras = Ces maintenances sont à exécuter par des SAV homologués par KERN.
  • Seite 88 1 Maillon de chaîne CH-BA-f-1635...
  • Seite 89: Annexe

    9. Annexe Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) Les travaux de maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN. Balance suspendue Modèle …………………………………. N° de série …………………………………………… Maillons de Essai de poudre chaînes magnétique sur...
  • Seite 90: Déclaration De Conformité

    10. Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce CH-BA-f-1635...

Diese Anleitung auch für:

Ch 50k50Ch 15k20

Inhaltsverzeichnis