Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

KABELLOSES RÜCKFAHRKAMERASYSTEM
WIRELESS BACK-UP CAMERA SYSTEM
SYSTÈME DE CAMERA DE RECUL SANS FIL
BEZDRÔTOVÝ KAMEROVÝ SYSTÉM CÚVANIA
DE
with 3,5 inch (8,9 cm) monitor
mit 3,5" (8,9 cm) Monitor
avec écran 3,5 (8,9 cm) pouces
s 3,5" (8,9 cm) monitorom
RVC3610P,
Art.-Nr.: 16238
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PROUSER RVC3610P

  • Seite 1 WIRELESS BACK-UP CAMERA SYSTEM SYSTÈME DE CAMERA DE RECUL SANS FIL BEZDRÔTOVÝ KAMEROVÝ SYSTÉM CÚVANIA with 3,5 inch (8,9 cm) monitor mit 3,5” (8,9 cm) Monitor avec écran 3,5 (8,9 cm) pouces s 3,5” (8,9 cm) monitorom RVC3610P, Art.-Nr.: 16238...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Der Artikel RVC3610P gehört zur Familie der zukunftsweisenden Auto-Rückfahr-Kamera- Systeme der Firma ProUser. Die kabellose Rückfahr-Kamera mit Monitor ermöglicht es Ihnen bei ordnungsgemäßer Bedienung, hinter Ihr Auto, Ihren Anhänger oder Mini-Van zu sehen. Es wurden zahlreiche Maßnahmen bei der Qualitätskontrolle ergriffen, um Ihnen ein Top Produkt zu Ihrer Zufriedenheit zu liefern.
  • Seite 3: Montage

    MONTAGE Diese Bedienungsanleitung ist nicht für alle Fahrzeuge anzuwenden. Sie ist ein genereller Leitfaden für die meisten Fahrzeuge. Bei fahrzeugspezifischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrzeughersteller. Montage der Kamera Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Kamera an der Rückseite Ihres Fahrzeuges zu befestigen.
  • Seite 4 4. Wählen Sie jetzt eine Stelle, wo Sie das Elektrokabel der Kamera durch die Karosserie Ihres Autos zum Stromkabel des Rückfahrlichtes ziehen können. 5. Einige Autos haben in der Nähe des Kennzeichens eine Bohrung, wo Sie das Kabel durchziehen können. Falls das nicht der Fall ist, müssen Sie in der Nähe des Kennzeichens, dicht an der Stelle, wo sich das Kabel der Kamera befindet, selber ein Loch bohren.
  • Seite 5 Montage des Monitors Wenn Sie den passenden Platz zur Befestigung des Monitors gefunden haben, vergewissern Sie sich, das Ihnen nicht die Sicht versperrt wird während der Fahrt. 1. Reinigen Sie die Stelle gründlich vor der Befestigung 2. Positionieren Sie den Sauger auf der von Ihnen gewählten Fläche 3.
  • Seite 6: Bedienung

    BEDIENUNG Der Monitor schaltet sich automatisch an, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. Des Weiteren sind 5 Kontrollknöpfe am Monitor vorhanden. Menu Schalter Hinweis Schalter Power Schalter Power Schalter Drücken Sie den Power Schalter um den Monitor mit Strom zu versorgen. Wenn das Bild da ist, leuchtet die blaue LED auf.
  • Seite 7: Technische Spezifikation

    Entsorgungsstellen oder fragen Sie Ihren Fachhändler. GARANTIE ProUser gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie ist nicht übertragbar. Garantie wird gewährt auf Verarbeitungsmängel und Materialschäden. In Garantiefällen senden Sie bitte das Gerät mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler oder an ProUser.
  • Seite 8: Important Safety Instructions

    INTRODUCTION The RVC3610P is member of the family of advanced car back-up systems manufactured by ProUser. The Wireless Back-up Camera and Monitor, when used as described, will improve your ability to see behind your car, camper, trailer, or mini-van. We have taken numerous measures in quality control to ensure that your product arrives in top condition, and will perform to your satisfaction.
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION These instructions do not apply to all vehicles. They are only meant as a general guide due to the number of different makes & models. For vehicle specific questions contact your vehicle’s manufacturer. Camera installation There are several ways to mount the camera on the back of your car. But the most convenient is to mount it near the license plate of the car.
  • Seite 10 4. Choose a routing path for the camera’s power cable through the vehicle’s body to the reverse light circuit. If in doubt, seek professional installation assistance. 5. Some vehicles may have a hole available to pass the wire through, such as where the license plate light is mounted, or you can drill a hole close to where the power cable is attached to the camera.
  • Seite 11 Monitor Installation When choosing a location to mount the monitor, make sure the monitor is in an area that will not obstruct your vision while driving. 1. Before mounting the monitor, clean the mounting surface well. 2. Position the suction mount to the smooth surface which suits your requirement.
  • Seite 12: Operation

    OPERATION The monitor will automatically turn on when the vehicle is in reverse gear. There are 5 control buttons available for users to have their controls: Menu button Guideline button Power button Guideline button Power button Press the POWER button to supply power to the monitor. When the monitor image is on, the blue LED will be lit.
  • Seite 13: Technical Specifications

    WARRANTY ProUser warrants this product for a period of 2 years from the date of purchase to the original purchaser. Warranty is not transferable. Warranty covers defect against workmanship and materials only. To obtain warranty service, please return the unit to the place of purchase or authorized ProUser dealer together with your proof of purchase.
  • Seite 14 INTRODUCTION Le RVC3610P fait partie de la gamme de cameras de recules sans fils de dernières génération fabriqués par ProUser Félicitations! Le système améliorera considérablement votre vue vers l'arrière de votre voiture, camping-car, caravane ou remorque, si vous l'utilisez comme décrit ci-dessous.
  • Seite 15 INSTALLATION C’est instructions d’installation ne s’appliquent pas à tous les véhicules mais à la majorité. Sur certains véhicules il n’est pas possible de fixer la caméra sur la plaque d’immatriculation. Dans ce cas contacter votre concessionnaire ou votre garagiste afin de trouver un autre endroit approprié. Camera installation Il y’a différentes manières de fixer la camera de recule.
  • Seite 16 4. Choisissez un chemin d’accès pour le câble d’alimentation de la camera dans l’intérieure du coffre de votre véhicule afin de le brancher sur le faisceau électrique de l’ampoule de marche arrière. Si vous avez des doutes, consultez un professionnel. Votre garagiste, centre auto ou concessionnaire.
  • Seite 17 Installation du moniteur Choisissez un endroit qui ne puisse pas gêner la visibilité du conducteur ou d’une manière générale gêner la conduite. 1. Avant de fixer la ventouse, veuillez bien nettoyer l’endroit ou vous voulez la fixer. 2. Positionner la ventouse sur une surface parfaitement plane, lisse et propre.
  • Seite 18 FONCTIONEMENT The monitor will automatically turn on when the vehicle is in reverse gear. There are 5 control buttons available for users to have their controls: Bouton menu Bouton grille de distance Bouton Marche / Arrêt Bouton POWER (M/A) Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le moniteur. Une LED s’éclaire quand l’image apparaît.
  • Seite 19: Caracteristiques Techniques

    GARANTIE ProUser garantie ses produits pendant 2 ans à partir de la date d’achat originelle. La garantie n’est pas transférable. La garantie en cas de panne couvre uniquement la main d’œuvre et le matériel. Pour faire valoir la garantie veuillez retournez l’appareil à votre revendeur ou représentant officiel ProUser accompagner de votre facture d’achat.
  • Seite 20: Dôležité Upozornenia

    ÚVOD Výrobok RVC3610P patrí rodine pokrokových kamerových systémov cúvania automobilov. Bezdrôtová kamera na cúvanie s monitorom vám pri náležitej obsluhe umožňuje vidieť za váš automobil, príves alebo minivan. Pri kontrole kvality boli podniknuté viaceré opatrenia s ohľadom na kvalitu, aby vám k vašej spokojnosti mohol byť dodaný top produkt.
  • Seite 21 MONTÁŽ Tento návod na obsluhu nie je možné použiť pre všetky vozidlá. Je všeobecnou príručkou pre väčšinu vozidiel. V prípade otázok špecifických pre dané vozidlo sa obráťte na výrobcu vášho automobilu. Montáž kamery Existujú rôzne možnosti na upevnenie kamery na zadnej strane vášho vozidla. Najbežnejšie je upevnenie kamery v blízkosti štátnej poznávacej značky.
  • Seite 22 5. Niektoré vozidlá majú v blízkosti značky otvor, cez ktorý sa môže kábel pretiahnuť. Ak ho tam nemáte, musíte v blízkosti značky, tesne vedľa miesta, kde sa nachádza kábel kamery, sami vyvŕtať otvor. Keď ste si stanovili miesto na otvor, môžete kameru a štátnu poznávaciu značku vozidla znovu demontovať.
  • Seite 23 Montáž monitora Keď našli vhodné miesto upevnenie monitora, ubezpečte sa, že vám počas jazdy nebude brániť vo výhľade. 1. Pred upevnením miesto dôkladne vyčistite. 2. Prísavku držiaka umiestnite na vami zvolenú plochu. 3. Prísavku pevne pritlačte k očistenému povrchu a sklopte páčku, aby bola prísavka bezpečne a pevne umiestnená.
  • Seite 24 OBSLUHA Monitor sa automaticky zapne, keď sa zaradí spiatočka. Ďalej je na monitore k dispozícii 5 kontrolných tlačidiel. Spínač menu Spínač s upozornením Spínač Power Spínač Power Stlačte spínač Power, aby mohol byť monitor napájaný prúdom. Keď je k dispozícii obraz, rozsvieti sa modrá...
  • Seite 25: Technická Špecifikácia

    ZÁRUKA ProUser poskytuje záruku v trvaní 2 rokov od dátumu kúpy. Záruka nie je prenosná. Záruka sa poskytuje na nedostatky vyplývajúce zo spracovania a materiálu. V záručných prípadoch pošlite váš prístroj aj s dokladom o kúpe vášmu predajcovi alebo firme ProUser.
  • Seite 26 Wireless Back-up Camera System Article description: Kabelloses Rückfahrkamerasystem Artikelnummer: 16238 / 20130 Article number: Type: RVC3610P Firmenanschrift: Pro-User Europe GmbH, Seestrasse 19, 83253 Rimsting, Germany Company address: Einschlägige EG-Richtlinien / governing EU-directives / directives CE concernées: 1. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2.
  • Seite 28 www.pro-user.com...

Inhaltsverzeichnis