FUST Betty Bossi Hinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Betty Bossi:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTITALENT
Mikrowelle
Micro-ondes
Microonde
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST Betty Bossi

  • Seite 1 MULTITALENT Mikrowelle Micro-ondes Microonde...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................5 Sicherheitshinweise ................8 Vor der Inbetriebnahme / Zubehör ............21 Übersicht / Gerätebeschreibung ............22 Übersicht des Bedienfeldes ..............23 Kindersicherung ................... 24 Einstellen der Uhr ................. 24 Schnellstart-Funktion für Mikrowellenbetrieb ..........25 Mikrowellenbetrieb ................25 Grillbetrieb ..................
  • Seite 3 Indice Cuisson combinée: micro-ondes et convection .......... 58 Programmes de cuisson automatique ............59 Programme de décongélation ..............61 Programme de cuisson multi-phases ............61 Nettoyage ................... 62 Problèmes et causes possibles ..............62 Service ....................92 Réparation ..................93 Dates techniques ..................
  • Seite 4 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Seite 5: Sicherheit

    X. Gerät nur an Steckdosen I. Bei beschädigtem Netz- mit der vorgesehenen Span- kabel Gerät zum nächsten nung hängen, siehe „Strom- FUST-Reparaturdienst brin- anschluss“/ Seite 13. gen. XI. Ausgediente Geräte müs- II. Gerät nicht auf heisse Flä- sen unbrauchbar gemacht chen stellen.
  • Seite 6: Sécurité

    I. Si le cordon est défec- indiquée, voir paragraphe tueux, apporter l‘appareil au „Branchement électrique“ / service de réparation FUST le page 41. plus proche. XI. Les appareils usagés II. Ne pas poser l‘appareil doivent être rendus inutilis- sur des surfaces brˆ...
  • Seite 7: Sicurezza

    Consegni IV. Non utilizzare oggetti l’apparecchio alla succursale taglienti. FUST più vicina. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Wasser in Kontakt. An- Kauf dieses praktischen ders als bei herkömmlichen Mikrowellenherdes von Betty Mikrowellenherden wird das Bossi und FUST mit integrier- Innere des Gerätes und das ter Kombifunktion Mikrowel- Geschirr bei Kombigeräten le/Grill und Mikrowelle/Kon- und Geräten mit Grill-/ vektion bzw.
  • Seite 9 • Dieses Gerät kann von darf. Kindern ab 8 Jahren und • Wartung und Reparaturen darüber und von Personen nur von Ihrem FUST-Repara- mit verringerten physischen, turdienst durchführen lassen. sensorischen oder mentalen Für Reparaturen dürfen nur Fähigkeiten oder Mangel an...
  • Seite 10 Führen Sie Repa- Schutz für Kinder raturen niemals selbst durch sondern bringen Sie das Elektrische Geräte sind kein Gerät zum nächsten FUST- Spielzeug für Kinder. Kinder Reparaturdienst, damit es müssen beaufsichtigt werden, überprüft und gegebenenfalls damit sie nicht mit dem Gerät repariert werden kann.
  • Seite 11 Netzkabel stellen. • Im Falle eines beschädig- Kurzschluss- und Brandge- ten Netzkabels muss dieses fahr! durch den FUST- Reparatur- • Verlegen Sie das Netzka- dienst ersetzt werden, da bel immer so, dass niemand dazu Spezialwerkzeug darüber stolpern kann. Es erforderlich ist.
  • Seite 12: Brand- Und Verletzungsgefahr (Ii)

    Sicherheitshinweise Brand- und ten niemals in die Mikrowelle Verletzungsgefahr (II) stellen! Gefahr von Strom- schlag! VORSICHT: Wenn Lebensmit- • Lesen Sie vor Inbetriebnah- tel zu lange oder mit einer me unbedingt die Hinweise zu hohen Mikrowellen- oder zu „Mikrowellengeeignetes Grillleistung gegart werden, Geschirr “...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise • Der Mikrowellenherd eig- ten Sie bitte die Hinweise net sich nicht zum Frittieren. unter „Standort“. Das heisse Öl kann den Herd • Betreiben Sie das Gerät beschädigen und zu Verbren- nicht in einem Küchen- nungen führen! schrank. • Wenn im Garraum Feuer •...
  • Seite 14 Über dem Ge- defektes Netzkabel. Im Falle rät müssen mindestens 20 cm einer Beschädigung kontak- freibleiben, zur Rückwand tieren Sie bitte den FUST- 10 cm und links und rechts Reparaturdienst. vom Mikrowellenofen muss ein Abstand von mindestens • Ein Verlängerungskabel...
  • Seite 15: Schutz- Und Vorsichtsmassnahmen

    Sicherheitshinweise • Beachten Sie, dass die oder Dampf in Berührung zugänglichen Geräteteile wie kommen. Gerätetür und Geräteäus- • Die Standfüsse dürfen nicht seres während des Betriebs entfernt werden, ebenso heiss werden können. wenig wie die Abstandshal- • Um Störungen zu vermei- ter hinten oder seitlich am den, stellen Sie den Mikro- Gerät, da sie den nötigen...
  • Seite 16 Garraum, das Gerät könnte sein, Gerät nicht mehr be- beschädigt werden. Achten nutzen, sondern Gerät zum Sie auch darauf, dass Sie nächsten FUST-Reparatur- kein Geschirr mit Metallver- dienst bringen. schlüssen oder -verzierungen • Bauen Sie niemals das verwenden und keine Teller Gerät auseinander und...
  • Seite 17: Mikrowellengeeignetes Geschirr

    Mikrowellengeeignetes Geschirr Mikrowellengeeignetes Holz oder Kunststoff in den Garraum (C). Geschirr • Das Geschirr, in dem sich • Stellen Sie keine verschlos- senen Gefässe oder Packun- die Speisen befinden, muss gen in das Gerät, sie könn- für Mikrowellen geeignet ten explodieren. sein.
  • Seite 18: Sicheres Kochen Mit Mikrowellen

    Sicheres Kochen mit Mikrowellen 2. Stellen Sie den Mikrowel- • Speisen und Zubehör nur lenherd auf 100% Leistung dann in das Mikrowellenge- und geben Sie eine Zeit von rät stellen, wenn diese nicht 1 Minute ein. Achtung: Die mit den Innenwänden oder Kochzeit soll 1 Minute nicht der Garraumdecke in Berüh- überschreiten.
  • Seite 19 Sicheres Kochen mit Mikrowellen umwickelt werden, damit des Drehtellers liegen, dort sie nicht zu lange gekocht werden sie am wenigsten werden. Achtung: Nur dünne gegart. Streifen Alufolie verwenden • Poulet oder Hamburger und einen Mindestabstand sollten während des Koch- von 3 cm zu den Garraum- vorgangs einmal gewendet Innenwänden unbedingt und umplatziert werden (von...
  • Seite 20 Flüssigkeiten Flüssigkeiten Vorsicht: • Flüssigkeiten können ohne Im Kombibetrieb mit Grill vorherige Anzeichen heftig niemals die Speisen mit überkochen, wenn sie über einer Cloche oder einem ihren Siedepunkt hinaus Deckel abdecken. erhitzt werden. Meiden Sie deshalb geradwandige • Zur Entnahme der heissen Gefässe mit engem Hals und Teile Ofenhandschuhe ver- rühren Sie Flüssigkeiten nach...
  • Seite 21: Vor Der Inbetriebnahme / Zubehör

    Untersatz sitzt. Im Falle einer Beschädigung kon- taktieren Sie bitte die nächste FUST- Bei Verlust oder Bruch des Drehtel- Filiale oder rufen Sie die FUST Ser- lers wenden Sie sich bitte an Ihre vicenummer an: 0848 559111. nächste FUST-Filiale.
  • Seite 22: Übersicht / Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile A Sicherheitsverriegelung der Tür B Sichtfenster mit speziellem Mikrowellenschutz C Garraum D Bedienfeld E Drehbarer Untersatz mit Antrieb F Drehteller aus Glas G Grillrost hoch H Grillrost nieder Grill-Heizschlange J Mikrowellenleiter (nicht die Mikaplatte entfernen, welche den Wellenleiter abdeckt)
  • Seite 23: Übersicht Des Bedienfeldes

    Gerätebeschreibung Übersicht des Bedienfeldes a Display b Taste „Power Level“ Zum Einstellen der Mikrowellenleistung. c Taste „Clock/Weight“ Durch Drücken kann entweder das Lebensmittel-Gewicht eingestellt werden (für die Automatik-Programme) oder die Uhrzeit. d Taste „Grill/Micro+Grill“ Durch Drücken kann die Grillfunktion oder eine Kombi-Einstellung „Mikrowel- lenbetrieb und Grill“...
  • Seite 24: Kindersicherung

    Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich • Halten Sie zum Aktivieren der Kin- sein. Befolgen Sie bitte die dersicherung die „Stop/Cancel“-Tas- Sicherheitsvorschriften. te (g) 3 Sekunden gedrückt, bis ein Piepton ertönt und das Display anzeigt. Die Kindersicherung ist nun Hinweis: aktiviert und das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
  • Seite 25: Schnellstart-Funktion Für Mikrowellenbetrieb

    Kochen im Mikrowellenbetrieb 3. Kochen im Hinweis: Mikrowellenbetrieb Wenn Sie während des Kochens • Öffnen Sie die Gerätetür. die Taste „Clock/Weight“ (c) drü- • Legen Sie die Speisen in ein ge- cken, erscheint die aktuelle Zeit. eignetes Geschirr (siehe „Geschirr“) und stellen Sie dieses auf den Dreh- 2.
  • Seite 26 Kochen im Mikrowellenbetrieb 4. Drücken Sie die Taste „Start/ • Sie können den Garvorgang je- Quick Start“ (i) um den Kochprozess derzeit unterbrechen, indem Sie die zu starten. „Stop/Cancel“-Taste (g) einmal drü- Wenn Sie diese Taste nicht inner- cken, das Gerät piept und das Gerät halb 30 Sekunden nach der Pro- kann nun geöffnet werden.
  • Seite 27: Grillbetrieb

    Grillbetrieb 4. Grillbetrieb • Beachten Sie, dass das Innere des Gerätes beim Grillbetrieb heiss wird. Grillen eignet sich für dünne Steaks, Achten Sie darauf, sich nicht zu ver- Koteletts, Würstchen, Hühnerfilets brennen. oder für Sandwiches und Gratins. • Heizen Sie das Gerät für den Mit der Grillfunktion können Sie z.B.
  • Seite 28: Kombiniertes Kochen: Mikrowelle Und Grill

    Kombiniertes Kochen: Mikrowelle und Grill 5. Kombiniertes Kochen – Hinweis: Mikrowelle und Grill Im Kombibetrieb mit der kombi- Die maximale Kochzeit beträgt nierten Grill/Mikrowellenfunktion 95 Minuten. Sie können das ge- können kompakte Speisen schneller wählte Programm einsehen, wenn und gleichmässiger gegart werden Sie während des Kombibetriebs als im Mikrowellenbetrieb allein.
  • Seite 29: Konvektionsbetrieb

    Konvektionsbetrieb • Das Licht im Garraum geht an 3. Drücken Sie die Taste „Start/ und der Drehteller beginnt sich zu Quick Start“ (i) um den Back-/Koch- drehen. prozess zu starten. • Nach Ablauf der eingestellten • Das Licht im Garraum geht an, der Kochdauer ertönen vier Pieptöne und Drehteller beginnt sich zu drehen.
  • Seite 30: Kombiniertes Kochen: Mikrowelle Und Konvektion

    Kombiniertes Kochen: Mikrowelle und Konvektion 2. Wenn das Display die gewünsch- 1. Drücken Sie die Taste „Micro+ te Temperatur anzeigt, die Taste Convection“ (f) so oft wie nötig, um „Start/Quick Start“ (i) drücken um den gewünschten Kombibetrieb zu das Vorheizen zu starten, „30:00“ wählen (siehe Tabelle unten).
  • Seite 31: Automatische Kochprogramme

    Automatische Kochprogramme 9. Automatische die Kochleistung und die Kochdauer Kochprogramme (Menu) einzustellen. Sie müssen nur das Lebensmittel anhand der Programme Dieses Gerät verfügt über ein Auftau- wählen und das Gewicht eingeben. und acht Kochprogramme, die mit Standardwerten vorprogrammiert Hinweis: Alle Programme entnehmen wurden, so dass es nicht nötig ist, Sie bitte dieser Tabelle.
  • Seite 32: Tipps Zu Den Automatischen Kochprogrammen

    Automatische Kochprogramme 4. Im Display erscheint die Kochzeit Hinweise: 36:00 Min, das Gerät beginnt zu arbeiten. Beim Programm 7 „Poulet“ • Wenn das Gewicht nicht ein- ertönt nach der Hälfte der Zeit ein gegeben wurde, kann das auto- akustisches Signal, das Sie daran er- matische Kochprogramm nicht innern soll, das Poulet umzudrehen.
  • Seite 33: Auftau-Funktion

    Auftau-Funktion / Mehr-Phasen-Kochprogramm Auftau-Funktion 10. Mehr-Phasen- Kochprogramm Sie können Ihre Speisen mit dem Automatik-Programm 9 und durch Sie können bis zu 3 Phasen hin- Einstellen der Auftau-Zeit auftauen tereinander programmieren, damit lassen. diese dann nacheinander in Funktion gesetzt werden. Nach jeder Phase 1.
  • Seite 34: Reinigung

    Reinigung / Probleme und mögliche Ursachen Reinigung (III, IV, VII) Reinigungstipp: • Vor Beginn der Reinigung achten Um die Innenwände des Garraums Sie bitte darauf, dass der Mikrowel- zu reinigen, empfehlen wir folgen- lenherd nicht ans Netz angeschlos- des: Stellen Sie eine Schale gefüllt sen ist.
  • Seite 35: Probleme Und Mögliche Ursachen

    Gerät wieder gekühlt wird. Sollten Sie das Problem mit den Ofen-Beleuchtung funktioniert oben beschriebenen Schritten nicht nicht mehr selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren FUST-Reparatur- Sollte die Ofen-Beleuchtung ersetzt dienst. werden müssen, kontaktieren Sie bitte Ihren FUST-Reparaturdienst. Fehlermeldungen im Display:...
  • Seite 36: Directives De Sécurité

    Contrairement à un four à ondes de Betty Bossi et FUST micro-ondes classique, l’inté- intégrant les fonctions com- rieur de l’appareil tout binées micro-ondes/gril et...
  • Seite 37 être assumée pour les dommages éventuels. de FUST si la lumière du four doit être changée. • Si l’appareil est utilisé à • Ne mettez jamais l’appa- des fins professionelles, ceci reil en fonction à...
  • Seite 38 N’essayez jamais Protection des enfants de réparer l’appareil vous- même. Remettez-le au service Les appareils électriques ne après vente FUST le plus sont pas des jouets pour les proche qui pourra le vérifier enfants. Les enfants doivent et, si nécessaire, réparer.
  • Seite 39 FUST puisque Risque de blessure ou d’en- cela nécessite des outils spé- dommagement de l’appareil. ciaux. Ne pliez et ne tordez pas le cordon et protégez-le...
  • Seite 40 Directives de sécurité Risque d‘incendie et mais de récipients ayant des de se blesser (II) poignées en métal ou toute autre partie en métal dans ATTENTION: Si des aliments le four micro-ondes. Risque sont cuits trop longtemps ou d’électrocution ! avec une puissance micro- ondes ou gril trop élevée, •...
  • Seite 41 Directives de sécurité • Ne chauffez pas de peut s’échapper lorsque vous boissons alcooliques, elles soulevez un couvercle. peuvent s’enflammer. • Le dos de l’appareil doit • Le four micro-ondes n’est être face au mur. Respectez pas approprié pour frire. les conseils sous «...
  • Seite 42 85 cm (distance du tueux. Contactez le service sol) et le dos face au mur. après-vente FUST en cas d’un Respectez un écart avec tout mauvais fonctionnement. mur ou objet à proximité d’au moins 20 cm au-dessus •...
  • Seite 43 Directives de sécurité • Ne placez jamais l’ap- • Les touches de fonctions pareil près d’une source de ainsi que les différentes chaleur, d’humidité élevée ou parties de l’appareil (y compris le cordon et la prise) de vapeur ou à proximité de matériaux inflammables.
  • Seite 44 Remettez-le au service après- • Veillez à ce qu‘il n‘y ait vente FUST le plus proche. pas de résidus d‘aliments ou de détergents sur les surfaces • Ne démontez jamais l’ap- de fermeture.
  • Seite 45 Vaisselle pour micro-ondes Vaisselle • N’introduisez pas de ma- tériaux inflammables comme pour micro-ondes du papier, du bois ou du • La vaisselle dans laquelle plastique dans la cavité du vous mettez les aliments doit four (C). être adaptée à la cuisson •...
  • Seite 46 Cuisson sans danger avec les micro-ondes four micro-ondes, procédez Laissez reposer les repas comme suit pour la tester : après la cuisson, et remuez- les ensuite. 1. Mettez 250 ml d’eau dans Contrôlez toujours la tempé- un récipient adapté à la rature des aliments avant de cuisson au four micro-ondes les servir, particulièrement de...
  • Seite 47 Cuisson sans danger avec les micro-ondes rement ils seront cuits. Des de poulet, doivent être pla- parties plus minces ou plus cés de sorte que les parties exposées peuvent être cou- les plus petites et minces se trouvent dans le centre, là vertes par des fines bandes de papier aluminium de sorte elles seront cuites le moins.
  • Seite 48 Liquides Liquides Attention ! • Les liquides peuvent débor- En mode combiné gril/ der violemment sans préa- micro-ondes, ne recouvrez vis quand ils sont chauffés jamais les aliments avec au-delà du point d‘ébullition. un cloche ou un couvercle. Evitez donc des récipients aux bords droits et au col •...
  • Seite 49: Avant La Mise En Service / Accessoires

    En cas de perte ou de bris du pla- En cas d’endommagement de l’ap- teau tournant, veillez vous adres- pareil, veuillez contacter le magasin ser à votre magasin FUST le plus FUST le plus proche, ou appelez proche. le numéro de service FUST: 0848 •...
  • Seite 50: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Aperçu des pièces de l’appareil A fermeture de sécurité de la porte B fenêtre de vision avec protection spéciale micro-ondes C cavité du four D panneau de commandes E base rotative avec elément moteur F plateau tournant G grille élevée H grille basse serpentin de chauffe...
  • Seite 51: Aperçu Du Panneau De Commandes

    Description de l’appareil Aperçu du panneau de commandes a écran b touche « Power Level » Pour programmer la puissance du four micro-ondes. c touche « Clock/Weight » En appuyant sur cette touche, le poids des aliments peut être programmé (pour les programmes automatique) ou l‘heure peut être programmée.
  • Seite 52: Sécurité Enfant

    Mode d’emploi Une décharge électrique peut • Pour activer la sécurité enfant, être mortelle! Veuillez respecter maintenez la touche « Stop/ les consignes de sécurité. Cancel » (g) appuyée pendant 3 secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que le display Remarque : affiche .
  • Seite 53: Fonction Démarrage Rapide En Fonction Micro-Ondes

    Utilisation en fonction micro-ondes 3. Utilisation en fonction Remarque : micro-ondes Si vous appuyez sur la touche • Ouvrez la porte de l’appareil. « Clock/Weight » (c) pendant que • Posez les aliments dans un réci- l’appareil est en marche, l’heure pient adéquat (cf.
  • Seite 54 Utilisation en fonction micro-ondes 4. Appuyez sur la touche « Start/ • Vous pouvez interrompre le pro- Quick Start » (i) pour lancer la cuis- cessus de cuisson à tout moment son. en appuyant une fois sur la touche Si vous n’appuyez pas sur cette «...
  • Seite 55: Fonction Grill

    Fonction gril 4. Fonction gril • Quand la durée de gril s’est écou- lée, 4 signaux sonores retentissent et Le programme gril est approprié l’appareil s’éteint. pour les steaks pas trop épais, les côtelettes, les saucisses, les suprêmes • Attention: lors de l’utilisation du de poulet ou les sandwiches et les gril, l’intérieur de l’appareil devient gratins.
  • Seite 56: Cuisson Combinée: Micro-Ondes Et Grill

    Cuisson combinée: micro-ondes et gril 5. Cuisson combinée – Remarque : micro-ondes et gril La fonction combinée qui combine Le temps maximum de cuisson est les fonctions gril/micro-ondes permet de 95 minutes. Vous pouvez voir de cuire des aliments compacts plus quel programme a été...
  • Seite 57: Fonctionnement À Convection

    Fonctionnement à convection • La lumière s’allume dans la cavité • La lumière s’allume dans la cavité du four et le plateau tournant se met du four, le plateau tournant se met à à tourner. tourner. • Une fois que la durée de cuisson •...
  • Seite 58: Cuisson Combinée: Micro-Ondes Et Convection

    Cuisson combinée: micro-ondes et convection souhaitée est atteinte (après 30 nécessaire pour sélectionner la cuis- min.), un signal sonore retentit. Ou- son combinée désirée. (cf. tableau vrez la porte du four et posez les ali- du bas). ments à l’intérieur. Refermez ensuite 2.
  • Seite 59: Programmes De Cuisson Automatique

    Programmes de cuisson automatique 9. Programmes de cuisson programmer la puissance et la durée automatique (Menu) de cuisson. Il vous suffit de sélection- ner le programme et d’indiquer le L’appareil dispose d’un programme poids des aliments. de décongélation et de huit pro- grammes de cuisson qui sont prépro- Remarque : Référez-vous à...
  • Seite 60 Programmes de cuisson automatique 4. La durée de cuisson 36:00 min. Remarques : s’affiche sur l’écran et l’appareil se met en marche. Sur le programme 7 • Si vous n’avez pas indiqué le « poulet », un signal sonore retentit poids, le programme de cuisson lorsque la moitié...
  • Seite 61: Programme De Décongélation

    Programme de décongélation / de cuisson multi-phases Programme de décongélation 10. Programme de cuisson multi-phases Grâce au programme automatique 9 et en sélectionnant une durée de dé- Vous pouvez programmer jusqu’à congélation, vous pouvez déconge- 3 phases consécutives, pour que ler vos aliments.
  • Seite 62: Nettoyage

    Nettoyage / Problèmes et causes possibles Nettoyage (III, IV, VII) Astuce pour le nettoyage: • Avant de procéder au nettoyage, Afin de nettoyer l’intérieur de l’ap- assurez-vous que le four micro-ondes pa-reil, nous vous conseillons : Pla- n’est pas branché. cez un bol rempli d’un demi-citron et 30dl d’eau dans le four micro-ondes.
  • Seite 63 S’il est nécessaire de changer la le service après-vente de FUST. lumière du four, prenez contact avec le service après-vente de FUST. Messages d’erreur sur l’écran : Système de protection automatique Remarque : 1.
  • Seite 64: Istruzioni Di Sicurezza

    Al contra­ l’acquisto di questo pratico rio dei forni a microonde forno a microonde di Betty convenzionali, l’interno Bossi e FUST con funzione dell’apparecchio e i recipienti integrata combi microonde/ diventano molto bollenti, grill e microonde/convezio- negli apparecchi a funzione...
  • Seite 65 FUST. Per le riparazioni de- za di esperienza e/o cono­ vono essere utilizzati soltanto scenza, quando questi ven­ pezzi di ricambio originali, gono sorvegliati o quando altrimenti l’apparecchio po-...
  • Seite 66 • L’apparecchio e il suo al- ma portare l’apparecchio lacciamento elettrico sono da presso il prossimo servizio tenere lontano da bambini più di riparazioni FUST, in modo piccoli di 8 anni. che possa essere esamina­ to od in caso possa essere Protezione per bambini riparato.
  • Seite 67 • Collocare il cavo di alimen- dal servizio dopo vendita tazione in modo che nessuno FUST poiché sono necessari degli attrezzi speciali. Non possa inciampare. Ciò po- trebbe provocare ferite o schiacci il cavo di alimen- tazione e lo protegga da l’apparecchio potrebbe es-...
  • Seite 68 Istruzioni di sicurezza • Non ponga dei materiali (premere 2 volte) e tolga la combustibili come carta, spina dalla presa di corrente. legno o plastica nella camera • Utilizzi l‘apparecchio uni- del forno (C). camente per la preparazione • Non inserire sostanze chi- di alimenti e non per esic- miche, corrosive o contenitori care animali o oggetti, per...
  • Seite 69 • Non utilizzi un cavo di alimentazione danneggiato. Nel caso di un difetto, si met- ta in contatto con il servizio dopo vendita FUST. • Utilizzi una prolunga solo se questa si trova in perfetto stato.
  • Seite 70 Istruzioni di sicurezza • Prima di iniziare con la re 10 cm e a sinistra e destra pulizia o di conservare del forno a microonde alme- l’apparecchio fare attenzione no una distanza di 5 cm che l’apparecchio sia spen- dalle pareti circostanti/ to e non sia allacciato alla oggetti, per garantire una cir- corrente elettrica.
  • Seite 71 Istruzioni di sicurezza sportello o la parte esterna perché questi garantiscono la dell’apparecchio stesso, pos- distanza minima necessaria. sono diventare molto bollenti. Misure di protezione e • Per evitare interferenze non precauzione collochi il forno a microonde • Non cerchi di fare funzio- nelle vicinanze di televisori, nare il forno a microonde radio o antenne.
  • Seite 72 • Se lo sportello o le guar- nizioni di questo dovessero essere danneggiati, non uti- lizzare mai più l’apparecchio ma portarlo presso servizio di riparazioni FUST. • Non smontare mai l’appa- recchio e non toccare mai i pezzi interni di costruzione dell’apparecchio. Pericolo di...
  • Seite 73 Recipienti per microonde Recipienti gno o plastica nella camera del forno (C). per microonde • I recipienti nei quali gli • Non metta dei recipienti o imballaggi chiusi nell’appa- alimenti si trovano devono recchio, potrebbero esplode- essere adeguati per la cottu­ ra alle microonde.
  • Seite 74 Cucinare in modo sicuro con le microonde 2. Portare il forno a microon- contatto con la camera o la de al 100% della potenza e parte superiore del forno. dare un tempo di 1 minuto. • Non cuocere mai degli Attenzione: Il tempo di cot- alimenti in recipienti chiusi tura non deve superare il...
  • Seite 75 Cucinare in modo sicuro con le microonde • L’apparecchio deve essere • Osservare gli orari di messo in funzione, quando cottura indicati e controllare il piatto rotante può girare il processo di cottura. Gli alimenti possono bruciarsi o perfettamente. causare un fumo forte, quan- •...
  • Seite 76 Liquidi Liquidi • Liquidi possono traboc- care senza preavvertimento quando il liquido è riscalda- to al di sopra del punto di ebollizione. Eviti per questo recipienti con bordi diritti e colli stretti e rimesti il liquido dopo la metà della durata di cottura.
  • Seite 77: Prima Della Messa In Funzione / Accessori

    Se il forno a microonde è danneg- giato, portarlo presso il prossimo Nel caso di un danneggiamento o punto vendita FUST o telefonare al perdita del piatto rotante rivolgersi numero di servizio 0848 559111. alla Sua filiale FUST.
  • Seite 78: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Elenco degli elementi dell’apparecchio A Chiusura di sicurezza della porta B Finestra con protezione speciale contro le microonde C Camera del forno D Pannello dei comandi E Base rotativa con congegno della forza motrice F Piatto rotante G Griglia alta H Griglia bassa Resistenza griglia J Conduttore a microonde...
  • Seite 79: Descrizione Del Panello Commandi

    Descrizione dell’apparecchio Descrizione del pannello comandi a Display b Tasto „Power Level“ Per impostare la potenza delle microon- c Tasto „Clock/Weight“ Premendo si può regolare il peso dell‘alimento (per i programmi automati- ci) o regolare l‘orario. d Tasto „Grill/Micro+Grill“ Premendo si può scegliere la funzione grill oppure l’impostazione combinata „Impiego microonde e grill“.
  • Seite 80: Sicurezza Bambini

    Messa in funzione Una scossa elettrica può essere per 3 secondi, sino a che un se- mortale. Rispettare le prescrizio­ gnale acustico verrà emesso ed il ni di sicurezza. display mostra . La sicura per i bambini è stata attivata e l’apparec- chio non può...
  • Seite 81: Funzione Veloce Di Accensione Per La Funzione A Microonde

    Funzione a microonde 2. Funzione veloce di 3. Utilizzo della funzione accensione per la funzione a a microonde microonde • Apra la porta dell’apparecchio. Per una breve durata di cottura, con • Ponga gli alimenti in un recipiente la funzione a microonde, Lei può uti- adeguato (veda „recipienti“) e met- lizzare anche la funzione veloce di terlo sul piatto rotante (F).
  • Seite 82 Funzione a microonde 4. Premere il tasto „Start/Quick • Dopo la cottura lasciar riposare Start“ (i) per azionare il processo di ancora un pò gli alimenti. cottura. • La cottura può essere interrotta in Se questo tasto non viene premuto qualsiasi momento spingendo una entro 30 secondi dalla programma- volta il tasto „Stop/Cancel“...
  • Seite 83: Funzione Grill

    Funzione grill 4. Funzione grill • Terminata la durata del grill 4 suoni acustici verranno emessi e Grigliare è adatto per bistecche sot- l’apparecchio si spegne. tili, cotolette, salsicce piccole, filetti di pollo o per panini o gratines. • Fare attenzione a non bruciarsi, perché...
  • Seite 84: Cottura Combinata: Microonde E Grill

    Cottura combinata: Microonde e grill 5. Cottura combinata – Osserva: microonde e grill Nel funzionamento combinato grill/ Il tempo massimo di cottura è di microonde pietanze compatte posso- 95 minuti. Lei può vedere il pro- no essere cotte più omogeneamente gramma scelto, quando Lei preme e velocemente rispetto alla funzione il tasto „Grill/Micro+Grill“...
  • Seite 85: Funzione A Convezione

    Funzione a convezione • La luce nella camera del forno si • La luce nella camera del forno si accende e il piatto rotante comincia accende ed il piatto rotante comin- a girare. cia a ruotare. • Dopo la durata della cottura pre- •...
  • Seite 86: Cottura Combinata: Microonde E Convezione

    Cottura combinata: Microonde e convezione desiderata è stata raggiunta (dopo cessario, per impostare la cottura 30 min.), risuona un segnale acu- combinata desiderata (vedi tabella stico. Lei apra lo sportello del forno sottostante). ed inserisca la pietanza da cuocere, 2. Con il regolatore (h) regolare il dopodiché...
  • Seite 87: Programmi Di Cottura Automatici

    Programmi di cottura automatici 9. Programmi di cottura la potenza di cottura e la durata. automatici (Menu) Lei deve solo scegliere gli alimenti a secondo dei programmi e dare il Questo apparecchio è dotato di 8 peso. programmi di cottura e un program- mo di scongelamento, che sono stati Osserva: Tutti i programmi possono programmati con valori standard,...
  • Seite 88 Programmi di cottura automatici 5. Dopo il termine della cottura il Osservazioni: Suo apparecchio suona 4 volte e l’apparecchio si spegne. • Quando non è stato dato il peso, il programma automatico Consigli sul programma di non può essere attivato, perché cottura automatico non può...
  • Seite 89: Funzione Scongelamento

    Funzione scongelamento / Programma di cottura a più fasi Funzione scongelamento 10. Programma di cottura a più fasi Lei può scongelare i Suoi alimenti con il programma automatico 9 ed Lei può programmare 3 fasi una impostando il tempo di scongela- dopo l’altra, in modo che queste mento.
  • Seite 90: Pulizia

    Pulizia / Problemi ed eventuali cause Pulizia (III, IV, VII) Consiglio di pulizia: • Prima di pulirlo badi che il forno a Per pulire la parte interna del forno, microonde non sia allacciato. noi consigliamo come segue: Mette- re una ciotola riempita con una metà •...
  • Seite 91: Probleme Ed Eventuali Cause

    La luce del forno non funziona più rivolgersi gentilmente presso la Suo servizio di riparazioni FUST. Se deve essere cambiata la luce del forno, contattare il centro di ripara- Messaggio di errore nel display: zioni FUST.
  • Seite 92: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Seite 93: Reparatur

    FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Seite 94: Technische Daten

    Technische Daten Betty Bossi | FUST Mikrowellenherd „Multitalent“ Art.-Nr. 100’196 Nennspannung 230 - 240 V ~ 50 Hz Mikrowellenbetrieb Leistungsaufnahme 1200 W Ausgangsleistung max. 800 W Leistung Grillbetrieb 1350 W Leistung Konvektionsbetrieb 1350 W Abmessungen Aussen (Höhe x Breite x Tiefe) 262 x 452 x 395 mm Garraum (Höhe x Breite x Tiefe)
  • Seite 95: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST four micro-ondes « Multitalent » Art.-Nr. 100’196 Tension nominale 230 - 240 V ~ 50 Hz Mode micro-ondes Puissance absorbée 1200 W Puissance émise max. 800 W Puissance mode grill 1350 W Puissance mode convection...
  • Seite 96: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST forno a microonde „Multitalent“ Art.-Nr. 100’196 Tensione nominale 230 - 240 V ~ 50 Hz Microonde Potenza assorbita 1200 W Potenza in uscita mass. 800 W Potenza modo grill 1350 W Potenza modo convezione...

Inhaltsverzeichnis