Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vinocave 101 S.01-04:2010
19.11.2010
10:57 Uhr
Seite 1
Service
0848 559 111 · www.fust.ch
Vinocave 101
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST Vinocave 101

  • Seite 1 Vinocave 101 S.01-04:2010 19.11.2010 10:57 Uhr Seite 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Vinocave 101...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vinocave 101 S.01-04:2010 19.11.2010 10:57 Uhr Seite 2 Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise................5 Vor der Inbetriebnahme................7 Montage des Türgriffs ................7 Wechsel des Türanschlags ..............8 Gerätebeschreibung ................10 Gebrauchsanleitung ................11 Reinigung ..................12 Probleme und mögliche Ursachen............14 Service ....................38 Reparatur ..................39 Technische Daten ................40...
  • Seite 3: Sicherheit

    Vinocave 101 S.01-04:2010 19.11.2010 10:57 Uhr Seite 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Hinweise zum Verständnis VIII. Raum freihalten für das Gerät. Die nummerierten Warnbilder zei- IX. Gerät nicht bedecken. gen Ihnen Hinweise, die für Ihre X. Gerät nur an Steckdosen mit der Sicherheit wichtig sind.
  • Seite 4: Sécurité

    I. Si le cordon est défectueux, l'apparecchio al più vicino centro di apporter l'appareil au service de riparazione FUST. réparation FUST le plus proche. II. Non posizionare l'apparecchio II. Ne pas poser l'appareil sur des su una superficie calda. surfaces brˆ u lantes.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 5 Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf die- Kontakt. ses praktischen Weinkühlers, mit dem Sie jederzeit einen perfekt ge- Gebrauch kühlten Wein geniessen können.
  • Seite 6: Standort Und Installation (Iii, Viii, Ix)

    Wärmequellen wie Ofen, Heizung, Heizstrahler etc. steht. Direktes Son- Im Falle eines beschädigten Netzka- nenlicht kann die Acrylbeschichtung bels muss dieses durch den FUST-Re- in Mitleidenschaft ziehen und Wär- paraturdienst ersetzt werden, da mequellen können den Stromver- dazu Spezialwerkzeug erforderlich brauch erhöhen.
  • Seite 7: Vor Der Inbetriebnahme

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 7 Vor der Inbetriebnahme Schutz- und Vor der Inbetriebnahme (IV) Vorsichtsmassnahmen • Nehmen Sie den Weinkühler aus • Um Stromschläge zu vermeiden der Verpackung und entfernen Sie das Gerät niemals mit nassen Hän- alle Verpackungsmaterialien in und den bedienen bzw.
  • Seite 8: Wechsel Des Türanschlags

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 8 Wechsel des Türanschlags Wechsel des Türanschlags Seite gewechselt werden. Achtung: Das Türschloss kann bei Wechsel Die Glastür ist serienmässig rechts fi- des Türanschlags nicht mehr benutzt xiert, kann aber auch auf die linke werden.
  • Seite 9 Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 9 Wechsel des Türanschlags Gehen Sie zum Wechseln des 6. Stecken Sie nun das untere Türanschlags wie folgt vor: Scharnier (5) ebenfalls in die linke, untere Seite und fixieren Sie es am 1. Türe schliessen.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 10 Übersicht / Gerätebeschreibung A Bedienfeld Kondensator Display-Anzeige für Höhenverstellbare Füsse eingestellte Temperatur D LED Innenbeleuchtung Temperatur-Regler ( oder Verschluss-Element Taste für LED Innenbeleuchtung Chrom-Gitter (LAMP) G Tür-Griff Kontrollleuchte für H Schlüssel Temperatur-Einstellung...
  • Seite 11: Gebrauchsanleitung

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 11 Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann tödlich 10 – 15°C (50 bis 59°F) eingestellt sein! Befolgen Sie bitte die werden, das grüne Kontrolllicht Sicherheitsvorschriften. neben “White/Blanc” leuchtet auf. • Stecken Sie den Netzschalter in • Wenn Sie hauptsächlich Cham- eine passende Steckdose.
  • Seite 12: Reinigung

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 12 Gebrauchsanleitung • Zwischen dem obersten und dem wahren! untersten Gitter kann es einen Tem- peraturunterschied von 1-2°C (6-8°F) Reinigung des Weinkühlers geben. Wenn Sie den Weinkühler • Nehmen Sie die Flaschen aus dem auf der Temperaturstufe von Rotwein Gerät.
  • Seite 13: Stromausfall

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 13 Gebrauchsanleitung Stromausfall Wenn Sie Ihren Weinkühler neu platzieren möchten Die meisten Stromausfälle werden innerhalb weniger Stunden behoben Entnehmen Sie alle Flaschen. und können der Innentemperatur Entnehmen Sie ebenfalls alle losen Ihres Weinkühlers nicht viel anha- Teile.
  • Seite 14: Probleme Und Mögliche Ursachen

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 14 Probleme und mögliche Ursachen Probleme Mögliche Ursachen Weinkühler kühlt nicht. Der Weinkühler ist nicht am Stromnetz angeschlossen. / Stromausfall. Die Sicherung ist ausgelöst oder durchgebrannt. Weinkühler kühlt Überprüfen Sie die Temperaturanzeige. ungenug. Die Tür wurde zu oft geöffnet.
  • Seite 15 Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 15 Probleme und mögliche Ursachen Probleme Mögliche Ursachen Die Tür schliesst nicht Der Weinkühler steht nicht ganz eben und muss gut. justiert werden. Die Türdichtung ist schmutzig und muss gereinigt werden. Die Gitter sind nicht in der korrekten Position.
  • Seite 16: Directives De Sécurité

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 16 Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant élec- nous vous félicitons de l’acquisition trique en contact avec de l'eau. de cette cave à vin, avec la quelle vous pouvez à...
  • Seite 17 Si le cordon d'alimentation est défec- que et les sources de chaleur peu- tueux, vous devez le faire remplacer vent augmenter la consommation par le service après-vente FUST d’électricité. Une environnement ex- puisque cela nécessite des outils spé- trèmement froid peut être également ciaux.
  • Seite 18: Avant La Mise En Service

    être de vues. 6 ampères au minimum. • N’utilisez jamais de cordon d’ali- mentation défectueux. Contactez le service après-vente FUST en cas de mauvais fonctionnement. • N‘utilisez pas des rallonges électri- ques avec cet appareil.
  • Seite 19: Changement De La Butée De Porte

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 19 Changement de la butée de porte Changement de la butée de être changé à la côté gauche. Atten- porte tion: Après le changement de la butée de porte, la serrure ne peut Livrée d'office, la porte vitrée est plus être utilisée.
  • Seite 20 Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 20 Changement de la butée de porte Afin de changer la butée de porte, gauche et fixez-la à la cave de vin suivez les indiquations ci-dessous: en introduisant et vissant les vis. 1. Fermez la porte.
  • Seite 21: Description De L'appareil

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 21 Description de l’appareil A Panneau de commande Condensateur Écran affichant la Pieds à hauteur réglable température choisie D Éclairage LED de l'intérieure Réglage de température Serrure Support en chrome Touche de l'éclairage LED de G Poignée de porte...
  • Seite 22: Mode D'emploi

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 22 Mode d’emploi Une décharge électrique une température entre 10 et 15°C peut être mortelle ! Veuillez (50 – 59°F). La lampe-témoin verte à respecter les consignes de sécurité. côte de „White/Blanc“ s'allume. • Branchez la fiche dans une prise •...
  • Seite 23: Nettoyage

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 23 Mode d’emploi de température de 1 à 2°C (6 – Nettoyage de la cave à vins 8°F). Si vous avez reglé votre cave • Enlevez les bouteilles de l’appa - à vin sur le niveau de vin rouge, et reil.
  • Seite 24: Panne De Courant

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 24 Mode d’emploi Panne de courant Si vous changez votre armoire à vins de place La majorité des pannes de courant ne durent pas plus que quelques • Retirez toutes les bouteilles. heures et ne peuvent pas influencer •...
  • Seite 25: Pannes Et Causes Possibles

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 25 Pannes et causes possibles Problèmes Causes possibles La cave à vin ne refroidit La cave à vin n’est pas raccordée au réseau électrique. / Coupure de courant. Le plomb à sauté ou grillé.
  • Seite 26 Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 26 Pannes et causes possibles Problèmes Causes possibles La porte ne ferme L’armoire à vins n’est pas bien à plat, sa position pas bien. doit être rectifiée. Les joints d’étanchéité de la porte sont sales et doivent être nettoyés.
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 27 Istruzioni di sicurezza Gentile Clientela, Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto congratulazioni per l’acquisto di con acqua. questo praticissimo refrigeratore di vino, con il quale si può gustare in qualsiasi momento un vino fresco a temperatura ideale.
  • Seite 28 • Non collocare l’apparecchio in stituito per il servizio dopo vendita luoghi soggetti ai raggi del sole o a FUST poiché sono necessari degli at- fonti di calore, tipo il forno, termo- trezzi speciali. Non schiacci il cavo sifone o radiatore. La luce diretta del d'alimentazione e lo protegga da sole può...
  • Seite 29: Prima Della Messa In Funzione

    50 Hz. La sicurezza minima della presa deve essere di 6 ampere. • Non utilizzi un cavo d'alimenta- zione danneggiato. Nel caso di un difetto, prenda contatto con il servi- zio dopo vendita FUST. • Non utilizzi una prolunga con quest’apparecchio.
  • Seite 30: Cambio Dell'apertura/Stop Porta

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 30 Cambio dell’apertura/Stop porta Cambio dell’apertura/Stop cambiata anche a sinistra. Attenzio- porta ne: attraverso il cambiamento la ser- ratura della porta non può essere La porta in vetro è fissata in serie di più utilizzata.
  • Seite 31 Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 31 Cambio dell’apertura/Stop porta Proseguire per il cambio come 6. Infilare ora la cerniera inferiore segue: (5) anche nella parte sinistra inferio- re e fissarla al refrigerante di vino, 1. Chiudere la porta. infilando le viti ed avvitandole.
  • Seite 32: Descrizione Dell'apparecchio

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 32 Descrizione dell’apparecchio A Pannello comandi Condensatore Indicatore display per la Piedini regolabili temperatura determinata D Illuminazione interna LED Regolatore della temperatura Chiusura elemento Grate cromate Tasto LED per l’illuminazione G Maniglia della porta...
  • Seite 33: Istruzione Per L'uso

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 33 Istruzioni per l’uso Una scossa elettrica può es- 59°F), la spia verde di controllo vici- sere mortale! Osservare gen- no “White/Blanc” si illumina. tilmente le norme di sicurezza. • Se Lei refrigera principalmente •...
  • Seite 34: Mancanza Di Corrente

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 34 Istruzioni per l’uso stato regolato ad una temperatura acqua saponata neutra e calda e per i vini rossi e l’indicatore di tem- con un panno morbido. peratura indica 15°C (60°F), e si • Non pulire mai la parte posteriore conserva un mix di vini bianchi e con un panno umido o bagnato.
  • Seite 35 Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 35 Istruzioni per l’uso una lunga vacanza, si consiglia di togliere le bottiglie dal refrigeratore di vino. Staccare la spina, pulire l’in- terno dell’apparecchio e lasciare la porta aperta, per evitare una con- densa d’acqua, cattivo odore e per garantire la circolazione d’aria.
  • Seite 36: Probleme Ed Eventuali Cause

    Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 36 Problemi ed eventuali cause Problemi Eventuali cause Il refrigeratore di vino Il refrigeratore di vino non è stato attaccato alla non raffredda. spina di corrente. / Mancanza di corrente. La valvola di sicurezza è stata attivata, oppure si è...
  • Seite 37 Vinocave 101-innen-THIS:2010 20.11.2010 12:52 Uhr Seite 37 Problemi ed eventuali cause Problemi Eventuali cause Il refrigeratore emette Il ronzio dell’apparecchio è necessario per la rumori. produzione di aria fredda, rumore quindi del tutto normale. A secondo della fase della produzione di aria fredda, l’apparecchio emette anche rumori simili...
  • Seite 38: Service

    Die Garantie: • Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso • FUST übernimmt für Ihr Gerät zwei di disturbi del funzionamento o tele- Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. fonare al numero di servizio FUST: • Die Garantiebedingungen entneh- 0848 559111.
  • Seite 39: Reparatur

    Gerät aufzeigen. Sollten Sie also weitere ACHTUNG: Durch unsach - Informationen benötigen, wenden gemässe Reparaturen können Sie sich bitte an Ihre nächste FUST- erhebliche Gefahren für den Filiale. Benutzer entstehen. Unter Telefon-Nr. 0848 559 111 erfahren Sie die Adresse der näch- sten FUST-Filiale.
  • Seite 40: Technische Daten

    Vinocave 101 Ende:2010 20.11.2010 12:58 Uhr Seite 40 Technische Daten l l e 220-240 V ~ 50 Hz t s i Geräteabmessungen (H x B x T) 845 x 490 x 540 mm o t t t i L ä l l Temperaturbereich + 5°C bis +20°C...
  • Seite 41: Dates Techniques

    Vinocave 101 Ende:2010 20.11.2010 12:58 Uhr Seite 41 Dates techniques è 220-240 V ~ 50 Hz Dimensions de l’appareil (H x L x P ) 845 x 490 x 540 mm é t i r t i Longueur du câble 1,5 m Sécteur de températures...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    Vinocave 101 Ende:2010 20.11.2010 12:58 Uhr Seite 42 Dati tecnici Tensione nominale 220-240 V ~ 50 Hz Dimensioni (A x L x P) 845 x 490 x 540 mm o t t à t i r t Lunghezza del cavo 1,5 m Capacità...

Inhaltsverzeichnis