Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

Royal Appliance International GmbH
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Germany
Tel.: +49 - 2103 - 20 07 10
Fax: +49 - 2103 - 20 07 77
Roya-6710 04.01.2007
DE
GB
FR
NL
www.dirtdevil.de
M7000
Staubsauger
Aspiradora
ES
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Vacuum cleaner
RUS
Operating Manual
Aspirateur
Odkurzacz
PL
Mode d'emploi
Instrukcja obslugi
Stofzuiger
Vysávac
CZ
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Vysávac
SK
Návod na obsluhu
Sesalnik
Sl
Navodila za uporabo
Usisavac
HR
Uputa za upotrebu
Porszívó
HU
Kezelési útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dirt Devil M7000

  • Seite 1 M7000 Staubsauger Aspiradora Vysávac Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Návod na obsluhu Vacuum cleaner Sesalnik Operating Manual Navodila za uporabo Royal Appliance International GmbH Itterpark 7-9 Aspirateur Odkurzacz Usisavac 40724 Hilden Uputa za upotrebu Mode d‘emploi Instrukcja obslugi Germany Tel.: +49 - 2103 - 20 07 10 Stofzuiger Vysávac...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ................4 - 19 Operating Manual ..................20 - 35 Mode d'emploi ..................... 36 - 51 Bedieningshandleiding ................52 - 67 Manual de instrucciones ................68 - 83 ..............84 - 99 Instrukcja obsáugi ..................100 - 115 Návod k obsluze..................116 - 131 Návod na obsluhu..................
  • Seite 4: Technische Daten

    Übersicht über Ihren M7000 Übersicht über Ihren M7000 Vielen Dank! Wir danken Ihnen für den Kauf des M7000 und wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät! Geräteteile/Lieferumfang 1 Teleskoprohr 13 Fugendüse 2 Teleskoprohr-Arretierung 14 Elektronische Staubfilterbeutelwechsel-Anzeige 3 Nebenluftregler 15 Kabelaufrolltaste...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................... zu den verwendeten Hinweisen................... zu Kindern ........................zur bestimmungsgemäßen Verwendung ..............zur Stromversorgung ....................bei defektem Gerät ...................... 2 Auspacken und Montieren ............9 Auspacken........................Montieren........................Weitere Düsen (Zubehör) verwenden ................. 10 3 Bedienung .................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. tung Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe- ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 7: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    1 Sicherheitshinweise „ 1.4 zur bestimmungsge- Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von normal verschmutzten Böden, Teppi- mäßen Verwendung chen und Gardinen. „ Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
  • Seite 8: Zur Stromversorgung

    1 Sicherheitshinweise „ 1.5 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: - Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. - Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herauszie- hen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker.
  • Seite 9: Auspacken Und Montieren

    1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Informa- tionen zum Lieferumfang ZSeite 4, „Übersicht über Ihren M7000“. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Scha- den nimmt.
  • Seite 10: Weitere Düsen (Zubehör) Verwenden

    2 Auspacken und Montieren 2.3 Weitere Düsen (Zube- Neben der soeben montierten Bodendüse können Sie mit weiteren Düsen den Funktionsumfang Ihres Bodenstaub- hör) verwenden saugers erweitern: „ Als Zubehör sind die Kombibürste und die Fugendüse im Lieferumfang enthalten. Sie können bei Nichtgebrauch im Zubehörfach verstaut werden (Abb.
  • Seite 11: Bedienung

    3 Bedienung Bedienung 3.1 Staubsaugen WARNUNG: Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Es besteht Verletzungsrisiko. ACHTUNG: Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind.
  • Seite 12: Saugleistung Einstellen

    3 Bedienung 4. Stellen Sie je nach Bodenbelag den Umschalter „Tep- pich/Hartboden“ (Abb. 12) ein: - Hartboden (Abb. 12/A) Laminat, Fliesen, PVC etc. - Teppich (Abb. 12/B) Lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer etc. Abb. 12 5. Ziehen Sie den Bodenstaubsauger zum Saugen wie ei- nen Schlitten hinter sich her.
  • Seite 13: Ausschalten Und Stromkabel Aufrollen

    3 Bedienung 3.3 Ausschalten und 1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus- Schalter (Abb. 15/1) aus und ziehen Sie den Stecker Stromkabel aufrollen aus der Steckdose. 2. Behalten Sie den Stecker in der Hand. WARNUNG: Beim Einziehen des Stromkabels kann dieses umher- schlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände umreißen.
  • Seite 14: Wartung

    4 Wartung Wartung „ 4.1 Staubfilterbeutel wech- Wechseln Sie den Staubfilterbeutel spätestens dann, wenn die elektronische Staubfilterbeutelwechsel-Anzeige seln (Abb. 1/14) „Rot“ anzeigt oder die Saugwirkung nachlässt. ACHTUNG: Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel 3.3, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
  • Seite 15: Filterwechsel

    4 Wartung 4.2 Filterwechsel Ihr Bodenstaubsauger besitzt die folgenden Filter: „ Motorschutzfilter (Abb. 20/1) verhindert bei defektem Staubfilterbeutel, dass größere Partikel den Motor zerstö- ren. Austauschen: nach jedem Öffnen eines neuen Staubfilter- beutelpaketes, da grundsätzlich ein neuer Motorschutzfilter darin enthalten ist; spätestens aber alle 6 Monate „...
  • Seite 16: Motorschutzfilter Wechseln

    4 Wartung 4.4 Motorschutzfilter 1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den ZKapitel Staubfilterbeutel, unter 4.1, wechseln „Staubfilterbeutel wechseln“, Schritte 1-4 beschrieben. 2. Entnehmen Sie den Filterhalter samt Motorschutzfilter (Abb. 22/1). Klappen Sie dazu den Filterhalter zuerst nach vorne und nehmen Sie ihn dann nach oben her- aus.
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    5 Fehlerbehebung Fehlerbehebung £ Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance-Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. WARNUNG: Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Fehlersuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker ZKapitel 3.3, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
  • Seite 18: Ersatzteile Und Entsorgung

    5 Staubfilterbeutel + 1 Motorschutzfilter 7000002 Hygiene-Ausblasfilter 1 Hygiene-Ausblasfilter 6.2 Bezugsquellen Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Diese erhalten Sie: im Dirt Devil Onlineshop unter www.dirtdevil.de oder bei den Firmen: Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Ina Riedmüller Staubsauger-Center Feuerbach KG Frankenstraße 34 Corneliusstraße 75 89233 Neu-Ulm 40215 Düsseldorf...
  • Seite 19: Garantie

    7 Garantie Garantie 7.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda- tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Um- tausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
  • Seite 20: Technical Data

    Overview of your M7000 Overview of your M7000 Thank you! We thank you for buying the M7000 and wish you many happy hours with your appliance! Parts/scope of delivery 1 Telescopic tube 13 Crevice nozzle 2 Telescopic tube catch 14 Electronic dust bag change indicator...
  • Seite 21 List of contents 1 Safety notes................22 Re: Operating Manual ....................22 Re: The Notices Given ....................22 Re: Children......................... 22 Re: Appropriate Use ....................23 Re: Mains connection ....................24 if the appliance is defective ..................24 2 Unpacking and assembling ............. 25 Unpacking........................
  • Seite 22: Safety Notes

    1 Safety notes Safety notes 1.1 Re: Operating Manual Read this operating manual carefully before using the appliance. Keep the operating manual for reference. Include the operating manual if you pass the appliance to third parties. Violations of the operating instructions can lead to severe injuries as well as damages to the appliance.
  • Seite 23: Re: Appropriate Use

    1 Safety notes „ 1.4 Re: Appropriate Use Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning normally soiled floors, rugs and curtains. „ The appliance is intended for home use only. It may not be used commercially. Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: „...
  • Seite 24: Re: Mains Connection

    1 Safety notes „ 1.5 Re: Mains connection The appliance runs on electricity, that means there is always danger of electric shock. So please especially observe the following: - Never touch the plug with wet hands. - Always pull directly at the plug if you want to disconnect the appliance from the mains.
  • Seite 25: Unpacking And Assembling

    1. Unpack the appliance and all its accessories. 2. Check that the contents are complete Information regarding scope of delivery ZPage 20, "Overview of your M7000". ATTENTION: Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for such an event.
  • Seite 26: Using Further Nozzles (Accessories)

    2 Unpacking and assembling 2.3 Using further nozzles Besides the floor nozzle you just attached, you may extend the functions of your vacuum cleaner with other nozzles. (accessories) „ The combi brush and the crevice nozzle are included in the package as accessories. You can store them in the accessory compartment when not in use (Fig.
  • Seite 27: Operation

    3 Operation Operation 3.1 Vacuum cleaning WARNING: Check the vacuum cleaner and the power cord each time before using it. A damaged appliance must not be used. There is danger of injury. ATTENTION: Only use the vacuum cleaner with all filters intact, in dry condition and correctly placed.
  • Seite 28: Setting The Suction Power

    3 Operation 4. Set the nozzle switch to "carpet" or "hard floor" according to the floor (Fig. 12) to be cleaned: - Hard floor (Fig. 12/A) Laminate, tiles, PVC, etc. - Carpet (Fig. 12/B) Short- and deep-pile carpets, rugs, etc. Fig.12 5.
  • Seite 29: Switching Off And Retracting Power Cord

    3 Operation 3.3 Switching off and 1. Switch off the vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 15/1) and pull the plug from the mains socket. retracting power cord 2. Keep the plug in your hand. WARNING: During retraction the power cord can whip around, become an obstacle or overthrow objects.
  • Seite 30: Maintenance

    4 Maintenance Maintenance „ 4.1 Changing the dust Change the dust filter bag at the latest when the electronic dust filter bag change indicator (Fig. 1/14) shows filter bag "red" or the suction power has decreased. ATTENTION: When leaving your working-area, switch off the appliance and mind the notices at ZChapter 3.3, "Switching off and retracting power cord".
  • Seite 31: Changing Filters

    4 Maintenance 4.2 Changing filters Your vacuum cleaner is equipped with the following filters: „ Motor protection filter (Fig. 20/1) prevents larger particles from destroying the motor in case the dust filter bag is defective. Changing:: Every time you open a new box of dust filter bags, as they always contain a new motor protection filter, but at least every 6 months.
  • Seite 32: Changing The Motor Protection Filter

    4 Maintenance 4.4 Changing the motor 1. Switch off the vacuum cleaner and remove the dust filter bag as described in ZChapter 4.1, "Changing the dust protection filter filter bag", steps 1 thru 4. 2. Remove the filter holder with motor protection filter (Fig.
  • Seite 33: Troubleshooting

    5 Troubleshooting Troubleshooting £ Before sending the appliance to the Royal Appliance customer service, check if you might be able to correct the malfunction yourself following the list below: WARNING: Never use a defective appliance. Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting ZChapter 3.3, "Switching off and retracting power cord".
  • Seite 34: Spare Parts And Disposal

    1 hygienic exhaust filter 6.2 Sources You can order accessories and spare parts from: You can get these: at the dirt devil online shop at www.dirtdevil.de or from: ZPage 196, "Royal Appliance Int. GmbH International Service" Further items are available commercially:...
  • Seite 35: Warranty

    7 Warranty Warranty 7.1 Conditions of warranty We grant a warranty of 24 months from the date of purchase for the distributed appliance. Within this period we will either repair or replace the appliance or accessory (damages to accessories do not automatically cause a replacement of the complete appliance) all defects due to manufacturing or materials at no cost.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Vue d'ensemble de votre M 7000 Vue d'ensemble de votre M 7000 Merci beaucoup ! Nous vous remercions de l'achat du M7000 et vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil ! Parties de l'appareil / Pièces fournies à la livraison 1 Manche télescopique...
  • Seite 37 Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 38 relatives à ce mode d'emploi ..................38 À propos des indications mentionnées ................ 38 Remarques relatives aux enfants ................38 Utilisation conforme aux instructions ................39 par rapport à l’alimentation électrique ................. 40 Défectuosités de l'appareil................... 40 2 Déballage et montage...............
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
  • Seite 39: Utilisation Conforme Aux Instructions

    1 Consignes de sécurité „ 1.4 Utilisation conforme L'aspirateur doit uniquement servir à nettoyer des sols d'un degré de saleté normal, des moquettes et tapis, ainsi aux instructions que des rideaux. „ Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique. Toute utilisation à...
  • Seite 40: Par Rapport À L'alimentation Électrique

    1 Consignes de sécurité „ 1.5 par rapport à L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui entraîne des risques d'électrocution. Respectez par l’alimentation conséquent les points ci-dessous : électrique - Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. - Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche.
  • Seite 41: Déballage Et Montage

    2 Déballage et montage Déballage et montage 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifier si le contenu est bien complet. Informations relatives aux pièces fournies à la livraison ZPage 36, „Vue d'ensemble de votre M 7000“. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage...
  • Seite 42: Utilisation Des Autres Suceurs (Accessoires)

    2 Déballage et montage 2.3 Utilisation des autres En plus du suceur universel déjà monté, d'autres accessoires fournis vous permettent d'accroître suceurs (accessoires) polyvalence de votre aspirateur : „ La brosse combinée et le suceur long et plat sont des accessoires fournis à...
  • Seite 43: Emploi

    3 Emploi Emploi 3.1 Utilisation de l'aspirateur AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur et le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Il y a un risque de blessures. ATTENTION: N'utilisez l'aspirateur que lorsque tous les filtres sont en parfait état, secs et bien insérés. Assurez-vous qu'aucune ouverture n'est bouchée.
  • Seite 44: Réglage De La Puissance D'aspiration

    3 Emploi 4. Réglez le commutateur sur « moquettes / sols durs » (ill. 12) suivant le revêtement de sol : - Sols durs (ill. 12/A) sols stratifiés, carrelage, linoléum, etc. - moquettes et tapis (ill. 12/B) moquettes et tapis à poils longs et courts, tapis d'escalier, etc.
  • Seite 45: Arrêt Et Rangement Du Cordon D'alimentation

    3 Emploi 3.3 Arrêt et rangement du 1. Éteignez l'aspirateur grâce au bouton marche-arrêt (ill. 15/1), puis débranchez-le. cordon d'alimentation 2. Gardez la fiche en main. AVERTISSEMENT: En s'enroulant, le cordon d'alimentation peut faire trébucher des personnes ou arracher des objets. 3.
  • Seite 46: Entretien

    4 Entretien Entretien „ 4.1 Remplacement du sac- Remplacez le sac-filtre à poussière au plus tard lorsque filtre à poussière l'indicateur de remplissage du sac à poussière (ill. 1/14) est « rouge » ou lorsque l'efficacité de l'aspirateur diminue. ATTENTION: Avant de remplacer le sac-filtre à...
  • Seite 47: Remplacement Du Filtre

    4 Entretien 4.2 Remplacement du filtre Votre aspirateur est équipé des filtres suivants : „ Filtre de protection du moteur (ill. 20/1) il empêche les particules grossières d'endommager le moteur lorsque le sac-filtre à poussière est défectueux. Remplacement : après l'ouverture d'un nouveau paquet de sachet de filtres à...
  • Seite 48: Remplacement Du Filtre De Protection Du Moteur

    4 Entretien 4.4 Remplacement du filtre 1. Arrêtez l'appareil et retirez le sac-filtre à poussière, comme décrit aux ZChapitre 4.1, „Remplacement du de protection du sac-filtre à poussière“ étapes 1-4. moteur 2. Retirez le porte-filtre avec le filtre de protection du moteur (ill.
  • Seite 49: Élimination Des Anomalies

    5 Élimination des anomalies Élimination des anomalies £ Avant d'envoyez l'appareil au service après-vente de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie : AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de rechercher la cause de l'anomalie, arrêtez l'appareil et débranchez-le ZChapitre 3.3, „Arrêt et rangement du cordon d'alimentation“.
  • Seite 50: Pièces De Rechange Et Élimination

    Vous pouvez commander ultérieurement les pièces détachées et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès de : Dans le magasin en ligne de Dirt Devil sous www.dirtdevil.de ou chez : ZPage 196, „Royal Appliance Int. GmbH International Service“ Les autres articles peuvent être obtenus dans le commerce : No.
  • Seite 51: Garantie

    7 Garantie Garantie 7.1 Conditions de garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou un accessoire gratuitement (les accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
  • Seite 52 Royal Appliance Int. GmbH International Service Royal Appliance Espana, SL Royal Appliance International Pièce de rechange service GmbH OPM NANTÉS Enterprises Royal, Dirt Devil, Stellar Abt. Kundenservice 33 Rue du Bois Briand C/ Jazmin, 66 - 3° Itterpark 7-9 BP 61635...
  • Seite 53 Card de garantie Záruþní list Garancijski list M7000 Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and sign of dealer / Cachet et signatur du vendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y firma del distribuidor / / Stempel i podpis sprzedaj cego / Selgers stempel og underskrift / Razítko a podpis obchodníka / A keresked pecsétje és aláírása / Peþiatka a podpis predajcu / Žig i podpis trgovca...

Inhaltsverzeichnis