Seite 1
DLST 9+1 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Schlauchaufroller Original operating instructions Compressed-Air Hose Reel Instructions d’origine l‘enrouleur de câble pneumatique Istruzioni per l’uso originali Tamburo avvolgitubo per aria com- pressa Original betjeningsvejledning Trykluft-slangeopruller Original-bruksanvisning Trycklufts-slangtrumma Alkuperäiskäyttöohje Paineilmaletkurumpu Originalna navodila za uporabo Pnevmatski navijalnik cevi Eredeti használati utasítás...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung - 3 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 3 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 3 11.04.2019 13:53:21 11.04.2019 13:53:21...
Seite 4
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen se g dies bitte dies ents elek • • • • • • - 4 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 4 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 4 11.04.2019 13:53:21 11.04.2019 13:53:21...
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Anschlussschlauch weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
3. Bestimmungsgemäße 6. Bedienung 6.1 Abrollen Verwendung Den Schlauch (2) in der gewünschten Länge aus der Schlauchtrommel (3) herausziehen. Die Die Schlauchtrommel ist geeignet um den Ak- Arretierung der Schlauchlänge wird automatisch tions-radius Ihres Kompressors zu vergrößern. aktiviert, wenn Sie den Schlauch (2) beim knar- renden Geräusch loslassen.
Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu [email protected] 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
Garantieurkunde Info Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 9
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! ber- ü- rät Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 9 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 9 11.04.2019 13:53:23...
Seite 10
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage - 10 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 10 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 10 11.04.2019 13:53:23...
Seite 11
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 11 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 11 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 11 11.04.2019 13:53:23 11.04.2019 13:53:23...
4. T Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage.
4. Technical data re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. Max. permitted pressure: ......12 bar Hose length: ..........9 +1m 7.2 Maintenance Weight: ............3.0 kg There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Seite 15
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Seite 16
cert bles tive Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures séc Si l’ veil resp et i de s déc sure et i • • • • • • - 16 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 16 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 16 11.04.2019 13:53:24 11.04.2019 13:53:24...
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
3. Utilisation conforme à 6.2 Enrouler On peut desserrer le blocage en tirant brièvement l’aff ectation le tuyau (2). Ensuite, réintroduisez le tuyau (2) de L‘ap façon uniforme dans l’enrouleur de câble. L’enrouleur de câble est destiné à agrandir le ray- on d’action de votre compresseur.
8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Seite 21
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione - 21 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 21 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 21...
Seite 22
dive istru Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso disp l’ap te is insi 1. A istr tenz sare • • • • • • • - 22 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 22 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 22 11.04.2019 13:53:24 11.04.2019 13:53:24...
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Tubo di connessione Conservate bene le informazioni per averle a 2.
3. Utilizzo proprio mente il tubo fl essibile (2) nel tamburo avvolgi- tubo. Il tamburo avvolgitubo serve ad ampliare il raggio L‘ap Avvertenza! Durante lo svolgimento e d’azione del compressore. re i l’avvolgimento l’arresto causa un rumore scric- chiolante. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo sere scopo a cui è...
8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Seite 27
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring - 27 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 27 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 27 11.04.2019 13:53:25 11.04.2019 13:53:25...
Seite 28
DK/N jeni Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade efte / sik hvis os e ning Læ elek vær øvr • • • • • • - 28 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 28 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 28 11.04.2019 13:53:25 11.04.2019 13:53:25...
DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tilslutningsslange grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- reservedelsbestilling triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Fare! værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. og k Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- delsesarbejde.
DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
Seite 32
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Seite 33
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring - 33 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 33 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 33 11.04.2019 13:53:25 11.04.2019 13:53:25...
Seite 34
Inna säk olyc Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador ning allti ning elle visn Läs hets alla för • • • • • • - 34 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 34 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 34 11.04.2019 13:53:25 11.04.2019 13:53:25...
Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
4. Tekniska data 7.2 Underhåll I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll. Max. tillåtet tryck: ........12 bar Slanglängd: ..........9 + 1 m 7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning Vikt: ............3,0 kg Ange följande information när du beställer reser- vdelar: •...
Seite 37
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Seite 38
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys - 38 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 38 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 38 11.04.2019 13:53:26 11.04.2019 13:53:26...
Seite 40
4. T Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä...
4. Tekniset tiedot 7.2 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- evia osia. Suurin sallittu paine: ........12 baria 7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Letkun pituus: ........... 9 + 1m ä Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: Paino: ............3,0 kg • laitteen tyyppi •...
Seite 42
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Seite 43
Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje - 43 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 43 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 43 11.04.2019 13:53:26 11.04.2019 13:53:26...
Seite 44
varn in m Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! roki ta n prev ali š 1. V ke i • • • • • • - 44 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 44 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 44 11.04.2019 13:53:26 11.04.2019 13:53:26...
Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
4. Tehnični podatki 7.2 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. Maks. dovoljen tlak: ........12 barov Dolžina cevi: ..........9 + 1 m 7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne Teža: ............3,0 kg opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: 5.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Seite 48
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás - 48 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 48 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 48 11.04.2019 13:53:27 11.04.2019 13:53:27...
Seite 49
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 49 - Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 49 Anl_DLST_9_1_SPK9.indb 49 11.04.2019 13:53:27 11.04.2019 13:53:27...
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! Kér A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt váll 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat kéz 1.
7. Tisztítás, karbantartás és Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari pótalkatrészmegrendelés vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, 7.1 Tisztítás kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető egyenértékű...
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
Seite 53
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.