Graco 1095-Serie Betrieb - Teile

Graco 1095-Serie Betrieb - Teile

Elektrische airless-spritzgeräte

Quicklinks

Betrieb, Teile
Elektrische Airless-Spritzgeräte 695 /
795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V /
Mark VII / Mark X
A n w e n d u n g n u r d u r c h g e s c h u l t e s P e r s o n a l . F ü r d e n E i n s a t z i n
e x p l o s i o n s g e f ä h r d e t e n U m g e b u n g e n u n d G e f a h r e n z o n e n n i c h t g e e i g n e t .
F ü r m o b i l e A i r l e s s - Z e r s t ä u b u n g f ü r B a u t e n a n s t r i c h e .
M o d e l l e : 6 9 5 / 7 9 5 / 1 0 9 5 / 1 5 9 5 / M a r k I V / M a r k V / M a r k V I I / M a r k X
Z u l ä s s i g e r B e t r i e b s ü b e r d r u c k 3 3 0 0 p s i ( 2 2 8 b a r , 2 2 , 8 M P a )
Zusätzliche Informationen zu den Modellen, siehe Seite
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Verwendung alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch
und in den auf Seite
den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie
alle Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
N u r O r i g i n a l - E r s a t z t e i l e v o n G r a c o v e r w e n d e n .
B e i V e r w e n d u n g v o n E r s a t z t e i l e n , d i e n i c h t v o n G r a c o s t a m m e n , k a n n d i e G a r a n t i e e r l ö s c h e n .
2
aufgeführten sachverwandten Handbüchern. Machen Sie sich mit
5
.
3A6345B
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco 1095-Serie

  • Seite 1 Betrieb, Teile Elektrische Airless-Spritzgeräte 695 / 3A6345B 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X A n w e n d u n g n u r d u r c h g e s c h u l t e s P e r s o n a l . F ü r d e n E i n s a t z i n e x p l o s i o n s g e f ä...
  • Seite 2 S a c h v e r w a n d t e H a n d b ü c h e r 3A6285 Contractor-PC-Spritzpistole 311254 Flex-Plus-Spritzpistole 309495 Hochleistungs-Inline-Spritzpistole 308491 Hochleistungs-Texture-Pistole 3A6584 Unterpumpe Handbücher sind auch auf www.graco.com verfügbar. 3A6583 ProConnect™-Unterpumpe 3A6345B...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vor dem Spritzen ............2 Inhaltsverzeichnis .
  • Seite 4 Graco-Standardgarantie ........
  • Seite 5 Modelle Modelle Modelle 695 Standard- Hi-Boy ProContractor Standard- Lo-Boy Spannung Modell Ultra Max II 695 17E572 17E574 17E577 Ultimate MX II 695 826222 826223 826224 NEMA 5-15 230 CEE 7/7 Ultra Max II 695 17E632 17E635 230 Europe Ultra Max II 695 17E633 17E636 Multi...
  • Seite 6 Modelle 1095 Modelle Standard- ProContractor Hi-Boy IronMan Spannung Modell Ultra Max II 1095 17E583 17E585 17E586 Ultimate MX II 1095 826227 826228 826229 NEMA 5-15 230 CEE 7/7 Ultra Max II 1095 17E646 17E647 17E650 230 Europe Ultra Max II 1095 17E648 Multi 230 Asia/ANZ...
  • Seite 7 Modelle TexSpray-Modelle Standard- ProContractor Hi-Boy IronMan Spannung Modell TexSpray Mark IV 17E603 17E604 NEMA 5-15 TexSpray Mark V 17E628 NEMA 5-20 TexSpray Mark V 17E605 17E606 17E607 NEMA 5-15 TexSpray Mark X 17E608 17E609 NEMA L6-30 TexSpray Mark IV 17E651 17E653 TexSpray Mark V 17E655...
  • Seite 8 Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 9: Warnhinweise

    Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco verwenden. • Prüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
  • Seite 10: Gefahr Durch Missbräuchliche Geräteverwendung

    Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Den Schlauch nicht knicken oder zu stark biegen. • Den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen. • Den Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben des Geräts nutzen. •...
  • Seite 11: Gefahr Durch Giftige Materialien Oder Dämpfe

    Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH UNTER DRUCK STEHENDE ALUMINIUMTEILE Wenn Materialien, die nicht mit Aluminium kompatibel sind, in unter Druck stehenden Geräten verwendet werden, kann es zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte kommen. Ein Nichtbeachten dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 12 Das Spritzgerät Das Spritzgerät Modelle 695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X Standard: Saugrohr EIN-AUS-Schalter Einlasssieb Druckreglerknopf Ablassrohr Entlüftungs-/Spritzventil Schlauch Spritzpistole Peitschenende (nicht bei allen Modellen Spritzdüse enthalten) Abzugssperre Manometer (nicht bei allen Geräten Filter...
  • Seite 13: Das Spritzgerät

    Das Spritzgerät Modelle 695 / 795 / 1095 / 1595 Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X ProContractor: Saugrohr LED-Anzeige (nicht bei allen Geräten enthalten) Einlasssieb EIN/AUS-Schalter Ablassrohr Druckreglerknopf Schlauch Entlüftungs-/Spritzventil QuikReel™ Spritzpistole ProConnect-Kolbenstangen-Zugeinrichtung Spritzdüse Stromschalter (nicht bei allen Geräten enthalten) Abzugssperre Aufkleber mit Geräte-/Seriennummer...
  • Seite 14 Das Spritzgerät Modelle 1095 / 1595 / Mark V IronMan: Einlasssieb LED-Anzeige (nicht bei allen Geräten enthalten) Ablassrohr EIN/AUS-Schalter M Schlauch Druckreglerknopf Peitschenende (nicht bei allen Modellen enthalten) Entlüftungs-/Spritzventil Manometer (nicht bei allen Geräten Spritzpistole enthalten) Spritzdüse Stromschalter (nicht bei allen Geräten Abzugssperre enthalten) Filter...
  • Seite 15 Überblick über Steuerelemente Überblick über Steuerelemente Über den EIN/AUS-SCHALTER steuern Sie die Stromversorgung Ihres Spritzgeräts. Über den Druckreglerknopf wird der Druck erhöht oder verringert. Er hat auch eine Einstellung für „Prime/Slow“ (Entlüften/Langsam) und FastFlush™. Entlüften/Spritzen Über das Entlüftungs-/Spritzventil wird das Material entweder zum Ablassrohr oder zum Schlauch und zur Spritzpistole geleitet.
  • Seite 16 Setup durchgeführt werden. Halspackungsmutter mit Graco TSL™-Flüssigkeit füllen, um vorzeitigen Alle Spritzgeräte außer ProContractor: Packungsverschleiß zu verhindern. Graco Airless-Schlauch am Spritzgerät Dieser Vorgang ist bei jeder anschließen. Wenn ein Peitschenende Inbetriebnahme des Geräts zu enthalten ist, muss es am Ende des wiederholen.
  • Seite 17: Gerät Einrichten

    Gerät einrichten QuikReel™ Den Griff der Schlauchtrommel nach unten und heraus ziehen. Im Uhrzeigersinn drehen, um den (nur ProContractor-Modelle) Schlauch aufzurollen. Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen. Um Verletzungen durch sich bewegende Teile zu vermeiden, darauf achten, dass Sie Ihren Kopf beim Aufwickeln des Schlauchs nicht in die Nähe des QuikReel-Aufrollers bringen.
  • Seite 18: Stromversorgung

    Gerät einrichten Erdung Verlängerungskabel Ein Verlängerungskabel mit einem unbeschädigten Erdungskontakt verwenden. Als Verlängerungskabel nur ein dreiadriges Kabel mit mindesten 2,5 mm Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko Leitungsquerschnitt (AWG 12) verwenden. von statischer Funkenbildung und Stromschlag zu verringern. Elektrische oder HINWEIS: Verlängerungskabel mit größerer statische Funkenbildung kann dazu führen, Länge oder geringerem Durchmesser können...
  • Seite 19: Ablassen Des Drucks

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Ablassen des Drucks Druckreglerknopf auf OFF stellen (bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn). Der Vorgehensweise zur Druckentlastung folgen, wenn Sie dieses Symbol sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Das Ablassrohr in einen Abfalleimer Druck manuell entlastet wird. Zur halten und das Entlüftungs-/Spritzventil Vermeidung schwerwiegender Verletzungen auf Position PRIME (Entlüften) drehen,...
  • Seite 20: Ausspülen Der Lagerflüssigkeit

    Inbetriebnahme Ausspülen der Wenn die Vermutung besteht, dass die Spritzdüse oder der Schlauch verstopft Lagerflüssigkeit sind oder dass sich der Druck nicht vollständig abgebaut hat: Lagerflüssigkeit muss aus dem Spritzgerät Die Haltemutter am Düsenschutz ausgespült werden, bevor es verwendet wird. oder die Schlauchkupplung SEHR Sicherstellen, dass sich der LANGSAM lösen und den Druck nach...
  • Seite 21 Inbetriebnahme Den Druckreglerknopf auf „Prime/Slow“ Sieben des Materials (Entlüften/Langsam) drehen, um den Motor zu starten. Spülflüssigkeit fließt Einweg-Farbsiebtaschen dienen zum durch das Saugrohr nach oben und aus Entfernen von groben Partikeln und Teilchen dem Ablassrohr in den Abfalleimer. aus neuen oder zuvor geöffneten Farben oder Lacken und sind an den gleichen Verkaufsstellen erhältlich wie Farben.
  • Seite 22: Füllen Von Spritzpistole Und Schlauch

    Inbetriebnahme Das Saugrohr in den Farbeimer bringen Die Spritzpistole gegen einen Abfalleimer und in die Farbe eintauchen. Das halten. Die Spritzpistole in den Ablassrohr in einen Abfalleimer legen. Abfalleimer richten. Die Abzugssperre (A) entriegeln. Den Druckreglerknopf auf „Prime/Slow“ Den Spritzpistolenabzug (B) ziehen (Entlüften/Langsam) drehen.
  • Seite 23: Sie Können Nun Mit Dem Spritzgerät Arbeiten

    Inbetriebnahme Das Ablassrohr in den Materialeimer Den Spritzdüsenschutz anbringen. Die umlegen. Spritzdüse zurück auf SPRAY-Position drehen und sicherstellen, dass der Spritzdüsenschutz fest ist. SPRITZEN Sie können nun mit dem Spritzgerät arbeiten HINWEIS: Der Motor wird angehalten, sobald das Spritzgerät entlüftet wurde und unter Druck steht.
  • Seite 24: Qualität Des Spritzbilds

    Spritzen Spritzen Start Qualität des Spritzbilds Den Druckreglerknopf auf Ein gutes Spritzbild wird erzeugt, indem das SPRITZ-Position drehen. Material gleichmäßig auf der Oberfläche verteilt wird. • Spritzmaterial muss zerstäubt werden (gleichmäßig aufgetragen, keine Lücken an den Rändern). • Den Druckreglerknopf bei Bedarf höher stellen, bis der Strich gleichmäßig und ohne Lücken an den Rändern ist.
  • Seite 25: Abziehen Der Spritzpistole

    Spritzen Spritztechniken Abziehen der Spritzpistole Verwenden Sie einen Papperest, um die Den Abzug nach Beginn des Auftrags ziehen. folgenden grundlegenden Spritztechniken zu Den Abzug vor Ende des Strichs loslassen. Die üben, bevor Sie die Zielfläche bespritzen. Spritzpistole muss hin- und herbewegt werden, •...
  • Seite 26: Beseitigen Von Verstopfungen Aus Der Spritzdüse

    Spritzen Beseitigen von HINWEIS: Wenn sich die Spritzdüse schwer in die ENTSTOPFEN-Position drehen lässt, Verstopfungen aus der Ablassen des Drucks, Seite 19 durchführen, dann Entlüftungs-/Spritzventil horizontal in Spritzdüse Position SPRITZEN stellen und Schritt 1 wiederholen. Die Abzugssperre verriegeln. Die Spritzdüse zurück auf SPRITZ-Position drehen.
  • Seite 27: Reinigung

    Reinigung Reinigung Das Saugrohr in geeignete Spülflüssigkeit legen. Ablassrohr in einen Abfallbehälter geben. Eine Ablassen des Drucks, Seite 19 durchführen. Spritzdüsenschutz und Spritzdüse entfernen. Weitere Informationen finden Sie im Spritzpistolen-Handbuch. Zum Spülen des Ablassrohrs und der Pumpe das Entlüftungs-/Spritzventil nach unten auf Position PRIME (Entlüftung) drehen.
  • Seite 28: Reinigung Von Schlauch Und Spritzpistole

    Reinigung Reinigung von Schlauch und 13. Die Spritzpistole in den Spüleimer abziehen und den Druckreglerknopf auf Spritzpistole 12-Uhr-Position drehen, um die Flüssigkeit aus dem Schlauch zu spülen. Die Spritzpistole gegen einen geerdeten Abfalleimer aus Metall drücken. Die 14. Wenn die Spülflüssigkeit herausgespült Spritzpistole in den Abfalleimer richten.
  • Seite 29 Reinigung 17. Spritzdüse und Spritzdüsenschutz von der HINWEIS: Nach dem Spülen mit Wasser noch Spritzpistole abnehmen. Den Filter von der einmal mit Terpentinersatz oder „Pump Spritzpistole abnehmen. Reinigen und Armor™“ spülen, um für langfristige Lagerung überprüfen. Wieder anbringen. Siehe einen Schutzüberzug im Gerät zu erzeugen, der separates Spritzpistolen-Handbuch für vor Vereisung und Korrosion schützt.
  • Seite 30: Ein- Oder Ausschalten Von Watchdog

    Pumpe automatisch stoppt und schützt, wenn die WatchDog-Empfindlichkeit auf MITTLERE dem Spritzgerät das Material ausgeht. Position eingestellt. Die WatchDog-Empfind- lichkeit kann wie oben beschrieben mit der BlueLink-App von Graco oder mithilfe der Ein- oder Ausschalten von LED-Anzeige eingestellt werden. WatchDog Nachfüllen von Material Standardmäßig ist WatchDog ausgeschaltet.
  • Seite 31 BlueLink™ App BlueLink™ App Laden Sie die Graco-App BlueLink vom Apple Den EIN/AUS-Schalter in Stellung OFF App Store oder von Google Play herunter, drehen. Den Druckreglerknopf bis zum um die Verbindung zum Spritzgerät über Anschlag im Gegenuhrzeigersinn auf ® Bluetooth herzustellen.
  • Seite 32: Bedienung - Hauptmenü

    LED-Anzeige LED-Anzeige (nicht bei allen Modellen enthalten) Bedienung – Änderung der Hauptmenü Anzeigeeinheiten Kurz die DISPLAY-Taste drücken, um zur Die DISPLAY-Taste 5 Sekunden lang nächsten Anzeige weiterzugehen. Die gedrückt halten, um die Druckeinheiten Taste gedrückt halten, um die Einheiten zu (psi, bar, MPa) zu ändern.
  • Seite 33: Job Gallons

    LED-Anzeige Job Gallons Die DISPLAY-Taste gedrückt halten und gleichzeitig den Netzschalter einschalten. Kurz auf die DISPLAY-Taste drücken, um zur Mengenanzeige für den Job (Gallonen pro Job [Job Gallons] oder Liter pro Job [Liters x 10]) zu wechseln. SERIAL NUMBER scrollt auf der Anzeige nach unten.
  • Seite 34 LED-Anzeige Die DISPLAY-Taste gedrückt halten, 11. Kurz die DISPLAY-Taste drücken, um zur um den Code zu löschen. Nach Löschen Kalibrierung des Druckreglerknopfs zu des Codes wird NO CODE STORED wechseln. KNOB (Knopf) wird dargestellt. (kein Code gespeichert) dargestellt. Wenn Sie den Druckreglerknopf kalibrieren möchten, befolgen Sie bitte das nachstehende Verfahren.
  • Seite 35: Wartung

    Dadurch können etwa zusätzliche 380 Liter verarbeitet werden, bevor ein Packungswechsel erforderlich wird. Die Packungsmutter kann ohne Abnehmen des 0-Rings festgezogen werden. Wartungsarbeiten können mithilfe der BlueLink-App von Graco geplant und überwacht werden. Siehe Wartung, Seite 35 für weitere Informationen. Recycling und Entsorgung am Lebensende...
  • Seite 36 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Mechanisch/Förderleistung Vor der Überprüfung oder Reparatur Die erstgenannten Lösungen für jedes Ablassen des Drucks, Seite 19 Problem sind die geläufigsten. durchführen. Problem Ursache Lösung Pumpenschlauch oder Den Schlauchanschluss SEHR LANGSAM lösen und den Airless-Spritzschlauch von Spritzpistole sind verstopft. der Spritzpistole trennen.
  • Seite 37 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Pumpenhalspackungen sind Packungsmutter/Ölertasse anziehen. Wenn die Pumpen-Materialauslas verschlissen. Undichtigkeit weiter besteht, die Packungen s zu gering (Fortsetzung austauschen, siehe Pumpen-Handbuch. Auch nächste Seite) Kolbenventilsitz auf eingetrocknetes Material und Scharten überprüfen und bei Bedarf auswechseln. Packungsmutter/Ölertasse anziehen. Einlassventilkugel ist von Einlassventil reinigen, siehe Spritzmaterial umgeben...
  • Seite 38 Fehlerbehebung Elektrik Den Druckreglerknopf um 1/2 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen. Die BlueLink-Statusleuchte beobachten, um die Fehlercodes in der folgenden Fehlersuchtabelle zu diagnostizieren und zu lösen. Während der Fehlersuchverfahren von elektrischen und sich bewegenden Komponenten fern bleiben. Um Stromschläge oder Verletzungen durch rotierende Teile zu vermeiden, wenn die Abdeckungen zur Fehlersuche entfernt worden sind, muss 5 Minuten gewartet...
  • Seite 39 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung • Mehrere elektrische Siehe Flussdiagramm, Seite 46. Das Spritzgerät läuft nicht an Probleme. • Keine Anzeige auf dem Display • BlueLink-Statusleuchte leuchtet nie Das Spritzgerät lässt sich nicht Mehrere elektrische Siehe Flussdiagramm, Seite 48. abschalten Probleme. •...
  • Seite 40 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung • Steuerkarte hat Spritzgerät auf OFF stellen und Netzkabel vom Das Spritzgerät läuft nicht an Spannungsstöße Spritzgerät abziehen. • Das Display zeigt CODE 4 erkannt. Eine korrekt funktionierende Stromversorgung ausfindig machen, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden. •...
  • Seite 41 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Grün Blau Rot Schwarz SCHRITT 1: Grün Blau Rot Schwarz SCHRITT 2: Grün Blau Rot Schwarz SCHRITT 3: 3A6345B...
  • Seite 42 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung • Die Steuerung Kurzschlussprüfung vor Ort Das Spritzgerät läuft nicht an weist den Motor an durchführen: Am großen 4-poligen • Das Display zeigt CODE 05 anzulaufen, aber Motorstecker prüfen. Von Pin 4, dem die Motorwelle Erdungsleiter und jedem der übrigen dreht sich nicht.
  • Seite 43 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung • Motor überhitzt HINWEIS: Der Motor muss für den Test Das Spritzgerät läuft nicht an abkühlen. • Das Display zeigt CODE 06 Das Spritzgerät an einem kühleren Ort mit guter Belüftung abstellen. Darauf achten, dass der Motorlufteinlass nicht blockiert ist.
  • Seite 44 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung • Eingangsspannung Spritzgerät auf OFF stellen und Das Spritzgerät läuft nicht an ist für den Netzkabel vom Spritzgerät abziehen. • Das Display zeigt CODE 08 Spritzgerätebetrieb Weitere Geräte, die mit demselben zu niedrig Stromkreis verbunden sind, entfernen. Eine korrekt funktionierende Stromversorgung ausfindig machen, um Schäden an der Elektronik zu...
  • Seite 45 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung • Motorpositions- Spritzgerät auf OFF stellen und Das Spritzgerät läuft nicht an sensor funktioniert Netzkabel vom Spritzgerät abziehen. • Die LED-Anzeige zeit CODE 16 nicht Motorabdeckung abnehmen. Den Motorpositionssensor trennen und Stecker auf Schäden überprüfen. • Die BlueLink-Statusleuchte blinkt wiederholt 16-mal ti18685a...
  • Seite 46 Fehlerbehebung Elektrik, Forts. Spritzgerät läuft überhaupt nicht, Anzeige ist leer oder BlueLink-Statusleuchte leuchtet nie. (Geeignete Schritte sind der folgenden Seite zu entnehmen.) Abdeckung der Steuereinheit abnehmen. Spritzgerät einschalten (ON). Statusleuchte an der Steuer- Siehe Schritt 1. karte beobachten (siehe unten). Liegen über 100 Netzkabel Kein Licht...
  • Seite 47 Fehlerbehebung SCHRITT 1: Stromkabel einstecken und Schalter auf ON stellen. Sonden mit EIN-AUS-Schalter verbinden. Messgerät auf AC Volt stellen. SCHRITT 2: Den Thermostat des Motors überprüfen. Gelbe Leitungen über dem Motor abziehen. Die Messungen des Potentiometers sollten den Werten in der Tabelle mit den Widerständen auf Seite 42 entsprechen.
  • Seite 48 Fehlerbehebung Elektrik, Forts. Spritzgerät lässt sich nicht abschalten. Das unten stehende Verfahren zur Druckentlastung durchführen; Seite Das Entlüftungsventil offen lassen, den Fehlerbehebung durchgehen. Netzschalter auf OFF drehen und das Spritzgerät von der Steckdose abziehen. Manometer in Materialschlauch einbauen, Netzkabel des Spritzgeräts mit Stromversorgung verbinden und NEIN EIN/AUS-Schalter auf ON stellen.
  • Seite 49 NOTIZEN NOTIZEN 3A6345B...
  • Seite 50 Standardteile Lo-Boy 695/795 Standardteile Lo-Boy 695/795 Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 1,0–1,2 N•m (9–11 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 2,4–3,1 N•m (22–28 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) 94,9–108,4 N•m (70–80 ft-lb) 14,6–16,9 N•m (130–150 in-lb) 7,3–9,6 N•m (65-85 in-lb) Siehe Seite 3A6345B...
  • Seite 51 Standardteile Lo-Boy 695/795 Teileliste für Standard-Lo-Boy 695/795 Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 241008 VERBINDUNGSSTANGE; 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, enthält Pos. 43 Torx, Sechskant 241920 DEFLEKTOR, verschraubt 15E891 HALTEKLAMMER 287289 ZAHNRAD, Kombination; 156306 SCHEIBE, flach enthält Pos. 28, 30 119420 RAD, pneumatisch 287283 GEHÄUSE, Antrieb...
  • Seite 52 Standardteile für Hi-Boy 695/795/Mark IV Standardteile für Hi-Boy 695/795/Mark IV Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 1,0–1,2 N•m (9–11 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 2,4–3,1 N•m (22–28 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) 94,9–108,4 N•m (70–80 ft-lb) 14,6–16,9 N•m (130–150 in-lb) 7,3–9,6 N•m (65–85 in-lb) Siehe Seite...
  • Seite 53 Standardteile für Hi-Boy 695/795/Mark IV Teileliste für Standard-Hi-Boy 695/795/Mark IV Pos.Teil Beschreibung Menge Pos.Teil Beschreibung Menge 257185 695/Mark IV 230 V 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, 257186 795/Mark IV 120 V Torx, Sechskant 241008 VERBINDUNGSSTANGE; 15E891 HALTEKLAMMER enthält Pos. 43 156306 SCHEIBE, flach 241920 DEFLEKTOR, verschraubt 119420...
  • Seite 54 Standardteile für Hi-Boy 1095/1595/Mark V/Mark VII Standardteile für Hi-Boy 1095/1595/Mark V/Mark VII Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 1,0–1,2 N•m (9–11 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 2,4–3,1 N•m (22–28 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) 94,9–108,4 N•m (70–80 ft-lb) 14,6–16,9 N•m (130–150 in-lb) 7,3–9,6 N•m (65-85 in-lb) Siehe Seite...
  • Seite 55 Standardteile für Hi-Boy 1095/1595/Mark V/Mark VII Teileliste für Standard-Hi-Boy 1095/1595/Mark V Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 257187 1095/Mark V 230V/Mark V 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, Japan Torx, Sechskant 257188 1595/Mark V 120 V/UK Mark 15E891 HALTEKLAMMER V/Mark VII 156306 SCHEIBE, flach 24V021 VERBINDUNGSSTANGE;...
  • Seite 56: Standardteile Für Mark

    Standardteile für Mark X Standardteile für Mark X Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 6,2–6,7 N•m (55–60 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 2,4–3,1 N•m (22–28 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) 94,9–108,4 N•m (70–80 ft-lb) 14,6–16,9 N•m (130–150 in-lb) 7,3–9,6 N•m (65-85 in-lb) Siehe Seite 3A6345B...
  • Seite 57: Teileliste Für Mark X Standard

    Standardteile für Mark X Teileliste für Mark X Standard Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 24V028 GEHÄUSE, Lager; enthält 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, Pos. 12, 14, 24, 31, 55, 77, Torx, Sechskant 108, 117 15E891 HALTEKLAMMER 258909 ELEKTROMOTOR; 156306 SCHEIBE, flach enthält Pos.
  • Seite 58 Teile für 695/795/Mark IV ProContractor Teile für 695/795/Mark IV ProContractor Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 1,0–1,2 N•m (9–11 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 13,5–14,6 N•m (120–130 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) Siehe Seite 68 51,5–56,9 N•m (38–42 ft-lb) 14,6–16,9 N•m (130–150 in-lb) 10,1–12,4 N•m (90–110 in-lb) 7,3–9,6 N•m (65–85 in-lb)
  • Seite 59 Teile für 695/795/Mark IV ProContractor Teileliste für 695/795/Mark IV ProContractor Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 17E739 795 Ultimate 16C975 SCHWENKPLATTE 248214 ROHR, Einlass-; enthält 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, Pos. 109 Sechskantkopf 16X203 CLIP, Ablassleitung 105510 FEDERRINGSCHEIBE 24V087 GEHÄUSE, Lager; enthält 15E891 HALTEKLAMMER 156306 SCHEIBE, flach Pos.
  • Seite 60 Teile für 1095/1595/Mark V/Mark VII ProContractor Teile für 1095/1595/Mark V/Mark VII ProContractor Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 1,0–1,2 N•m (9–11 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 13,5–14,6 N•m (120–130 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) 51,5–56,9 N•m (38–42 ft-lb) Siehe Seite 14,6–16,9 N•m (130–150 in-lb) 10,1–12,4 N•m (90–110 in-lb)
  • Seite 61 Teile für 1095/1595/Mark V/Mark VII ProContractor Teileliste für 1095/1595/Mark VMark VII ProContractor Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 17E750 Mark VII 16C975 SCHWENKPLATTE 248215 ROHR, Einlass; enthält Pos. 109 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, 16X203 CLIP, Ablassleitung Sechskantkopf 24V088 GEHÄUSE, Lager; enthält Pos. 105510 FEDERRING 7, 12, 14, 15, 24, 31, 55, 56, 77, 15E891 HALTEKLAMMER...
  • Seite 62 Teile für Mark X ProContractor Teile für Mark X ProContractor Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 55–60 in-lb (6,2–6,7 N•m) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 13,5–14,6 N•m (120–130 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) 51,5–56,9 N•m (38–42 ft-lb) 14,6–16,9 N•m (130–150 in-lb) Siehe Seite 10,1–12,4 3 N•m (90–110 in-lb)
  • Seite 63: Teile Für Mark X Procontractor

    Teile für Mark X ProContractor Teileliste für Mark X ProContractor Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 17E751 ETIKETT, vorne 16C975 SCHWENKPLATTE 16X363 ETIKETT, rechte Seite 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, 16X203 CLIP, Ablassleitung Sechskantkopf 24V089 LAGERGEHÄUSE; 105510 FEDERRINGSCHEIBE enthält Pos. 7, 12, 14, 15, 31, 15E891 HALTEKLAMMER 55, 56, 77, 108, 117, 180 156306 SCHEIBE, flach...
  • Seite 64 Teile für 1095/1595/Mark V/Mark VII IronMan Teile für 1095/1595/Mark V/Mark VII IronMan Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 1,0–1,2 N•m (9–11 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 10,1–12,4 N•m (90–110 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) 7,3–9,6 N•m (65–85 in-lb) Mark V und Mark VII Siehe Seite...
  • Seite 65 Teile für 1095/1595/Mark V/Mark VII IronMan 1095/1595/Mark V/Mark VII IronMan Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 17E750 TexSpray/Mark VII 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, 248215 ROHR, Einlass; enthält Torx, Sechskant Pos. 109 105510 FEDERRINGSCHEIBE 16X203 CLIP, Ablassleitung 15E891 HALTEKLAMMER 24V088 GEHÄUSE, Lager; enthält 156306 SCHEIBE, flach Pos.
  • Seite 66 Teile für Mark X IronMan Teile für Mark X IronMan Pos. Anzugsmoment 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 6,2–6,7 N•m (55–60 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 2,4–3,1 N•m (22–28 in-lb) 33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb) 14,6–16,9 N•m (130–150 in-lb) 10,1–12,4 N•m (90–110 in-lb) 7,3–9,6 N•m (65–85 in-lb) Siehe Seite...
  • Seite 67: Teile Für Mark X Ironman

    Teile für Mark X IronMan Teileliste für Mark X IronMan Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 24V086 VERBINDUNGSSTANGE 15C753 MASCHINENSCHRAUBE, 241920 DEFLEKTOR, verschraubt Torx, Sechskant 288035 ZAHNRÄDER; 105510 FEDERRINGSCHEIBE enthält 28, 30 15E891 HALTEKLAMMER 287990 GEHÄUSE, Antrieb, enthält 156306 SCHEIBE, flach Pos.
  • Seite 68: Quikreel (Schnellaufroller, Teileliste)

    ProContractor QuikReel ProContractor QuikReel Pos. Anzugsmoment 130–150 in-lb (14,6–16,9 N•m) 25–35 ft-lb (33,8–47,4 N•m) 13,5–14,6 N•m (120–130 in-lb) 51,5–56,9 N•m (38–42 ft-lb) QuikReel (Schnellaufroller, Teileliste) Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 24B691 SCHLAUCHAUFROLLER, Ultra 16C975 PLATTE, Schwenkbefestigung 163 24B248 KAPPE, Drehgelenk, komplett 121311 ANSCHLUSSSTÜCK, Stecker, 164 122347 HALTERING, außen NPT x JIC...
  • Seite 69: Teileliste Für Spritzpistole Und Schlauch

    Spritzpistole und Schlauch Spritzpistole und Schlauch Modelle 695-1595 Modelle Mark IV-Mark VII Modelle Mark X Teileliste für Spritzpistole und Schlauch Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 246468 Mark IV SCHLAUCH, mit Kupplung 245820 Mark X 240794 Ultra, 1/4” x 50’ PEITSCHENENDE 826079 Ultimate, 1/4”...
  • Seite 70 Filter Filter Pos. Anzugsmoment 10,1–12,4 N•m (90–110 in-lb) 47,4–61,0 N•m (35–45 ft-lb) 21,4–23,7 N•m (190–210 in-lb) 11,2–13,5 N•m (100–120 in-lb) 51,5–56,9 N•m (38–42 ft-lb) 1,6–2,8 N•m (15-25 in-lb) 41,2–43,5 N•m (365–385 in-lb) 3A6345B...
  • Seite 71 Filter Filter-Teileliste Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 244071 Maschenweite 30 117285 DICHTUNG, O-Ring 244067 Maschenweite 60, 16U013 SCHRAUBE, Innensechskant Originalausrüstung 111457 DICHTUNG, O-Ring 244068 Maschenweite 100 15C972 STIFT, mit Nut 244069 Maschenweite 200 ROHR, geformt 114 104813 ROHRSTOPFEN, 3/8 24V095 Modelle 695/795 118 125926 ANSCHLUSSSTÜCK, Bogen 24J081 Modelle 1095/Mark V...
  • Seite 72 Steuerung Steuerung Pos. Anzugsmoment Pos. Anzugsmoment 1,1–1,7 N•m (10–15 in-lb) 3,3–3,9 N•m (30-35 in-lb) 4,5–5,0 N•m (40–45 in-lb) 1,7–2,2 N•m (15–20 in-lb) 22,6–25,9 N•m (200–230 in-lb) 0,2–0,4 N•m (2–3 in-lb) 3A6345B...
  • Seite 73: Steuereinheit, Teileliste

    Steuerung Steuereinheit, Teileliste Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 75d 242001 EU, CEE 7/7 117791 SCHRAUBE, Kappe, 75e 244285 Japan Flanschkopf 256219 POTENTIOMETER, 114391 SCHRAUBE, Erdung Baugruppe 115522 MASCHINENSCHRAUBE, 16Y496 ANZEIGE Flachkopf (ProContractor/IronMan-Serie) ABDECKUNG, Steuerung 116752 WIPPSCHALTER, EIN/AUS 17H886 Mit Anzeige;...
  • Seite 74 Schaltpläne Schaltpläne 695-1595/Mark IV- V 120V Modelle PWB ANZEIGEN NUR BEI SELECT-MODELLEN POTENTIOMETER AMP SCHALTER BLAU SCHWARZ DRUCK- GEBER EIN/AUS-SCHALTER MOTOR FILTER GRÜN/MASSE SPULE WEISS NETZ- KABEL SCHWARZ 3A6345B...
  • Seite 75 Schaltpläne 695-1095/Mark IV-VII 110V/230V Modelle PWB ANZEIGEN NUR BEI SELECT-MODELLEN POTENTIOMETER AMP SCHALTER BLAU SCHWARZ DRUCK- GEBER EIN/AUS-SCHALTER MOTOR GRÜN/MASSE BLAU BLAU NETZ- KABEL BRAUN BRAUN 3A6345B...
  • Seite 76 Schaltpläne Mark X (Nordamerika) PWB ANZEIGEN NUR BEI SELECT-MODELLEN POTENTIOMETER BLAU SCHWARZ DRUCK- GEBER EIN/AUS-SCHALTER MOTOR GRÜN/MASSE WEISS NETZ- KABEL SCHWARZ 3A6345B...
  • Seite 77 Schaltpläne Mark X (International) PWB ANZEIGEN NUR BEI SELECT-MODELLEN POTENTIOMETER AMP SCHALTER BLAU SCHWARZ DRUCK- GEBER EIN/AUS-SCHALTER MOTOR FILTER GRÜN/MASSE SPULE NETZ- KABEL BLAU BLAU BRAUN BRAUN 3A6345B...
  • Seite 78 Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Spritzgeräte 695 U.S. Metrisch Spritzgerät Max. Ausstoß 0,95 G/min 3,6 l/min Max. Düsengröße 0.031 0.031 Materialauslass, NPSM 1/4 Zoll 1/4 Zoll Zyklen 226 pro Gallone 60 pro Liter Mindestleistung des 5000 W 5000 W Generators 120 V, A, Hz 15, 50/60 230 V, A, Hz 10, 50/60...
  • Seite 79: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen 795 Spritzgeräte U.S. Metrisch Spritzgerät Max. Ausstoß 1,1 G/min 4,2 l/min Max. Düsengröße 0,033 0,033 Materialauslass, NPSM 1/4 Zoll 1/4 Zoll Zyklen 195 pro Gallone 52 pro Liter Mindestleistung des 5000 W 5000 W Generators 120 V, A, Hz 15, 50/60 230 V, A, Hz 10, 50/60...
  • Seite 80 Technische Spezifikationen 1095 Spritzgeräte U.S. Metrisch Spritzgerät Max. Ausstoß 1,2 G/min 4,5 l/min Max. Düsengröße 0,035 0,035 Materialauslass, NPSM 1/4 Zoll 1/4 Zoll Zyklen 123 pro Gallone 33 pro Liter Mindestleistung des Generators 5000 W 5000 W 120 V, A, Hz 15, 50/60 230 V, A, Hz 10, 50/60...
  • Seite 81 Technische Spezifikationen 1595 Spritzgeräte U.S. Metrisch Spritzgerät Max. Ausstoß 1,35 G/min 5,1 l/min Max. Düsengröße 0,039 0,039 Materialauslass, NPSM 1/4 Zoll 1/4 Zoll Zyklen 110 pro Gallone 29 pro Liter Mindestleistung des 5000 W 5000 W Generators 120 V, A, Hz 20, 50/60 Abmessungen Gewicht:...
  • Seite 82: Mark Iv Spritzgeräte

    Technische Spezifikationen Mark IV Spritzgeräte U.S. Metrisch Spritzgerät Max. Ausstoß 1,1 G/min 4,2 l/min Max. Düsengröße Nordamerikanische 0,033 0,033 Modelle Internationale Modelle 0.031 0.031 Materialauslass, NPSM 3/8 Zoll 3/8 Zoll Zyklen 195 pro Gallone 52 pro Liter Mindestleistung des 5000 W 5000 W Generators 120 V, A, Hz...
  • Seite 83: Mark V Spritzgeräte

    Technische Spezifikationen Mark V Spritzgeräte U.S. Metrisch Spritzgerät Max. Ausstoß 1,35 G/min 5,1 l/min Max. Düsengröße Nordamerikanische 0,039 0,039 und britische Modelle Internationale Modelle 0,035 0,035 Materialauslass, NPSM 3/8 Zoll 3/8 Zoll Zyklen 110 pro Gallone 29 pro Liter Mindestleistung des 5000 W 5000 W Generators...
  • Seite 84: Mark Vii Spritzgeräte

    Technische Spezifikationen Mark VII Spritzgeräte U.S. Metrisch Spritzgerät Max. Ausstoß 1,58 G/min 6,0 l/min Max. Düsengröße 0,041 Zoll 0,041 Zoll Materialauslass, NPSM 1/2 Zoll 1/2 Zoll Zyklen 97 pro Gallone 26 pro Liter Mindestleistung des Generators 5000 W 5000 W 230 V, A, Hz 16, 50/60 Abmessungen...
  • Seite 85: Mark X Spritzgeräte

    Technische Spezifikationen Mark X Spritzgeräte U.S. Metrisch Spritzgerät Max. Ausstoß 2,1 G/min 8,0 l/min Max. Düsengröße 0,045 Zoll 0,045 Zoll Materialauslass, NPSM 1/2 Zoll 1/2 Zoll Zyklen 70 pro Gallone 19 pro Liter Mindestleistung des Generators 5000 W 5000 W 230 V, A, Hz 16, 50/60 Abmessungen...
  • Seite 86: Genehmigungen Für Radiofrequenz

    Konformitäten Konformitäten Genehmigungen für Radiofrequenz Senderfrequenz (alle Modelle): 2,4 GHz HINWEIS: FCC/IC-Mitteilung (alle Modelle) Senderleistung (alle Modelle): +8 dBm Enthält FCC ID: QOQBGM13P Enthält IC: 5123A-BGM13P Das beigefügte Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften und die RSS-Standards für Lizenzbefreiung von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1.) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und 2.) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen aufnehmen, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betriebsverhalten führen.
  • Seite 87: Graco-Standardgarantie

    Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab...
  • Seite 88: Graco-Informationen

    FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco unter 1-800-690-2894 (USA) an, um sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren. Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar.

Inhaltsverzeichnis