Seite 2
2 1 b 34 171 24mm 38 °C 34 172 * 19 001 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
2. Abdeckkappe (B) aushebeln, siehe Abb. [3]. 3. Schraube (C) lösen. 4. Temperaturwählgriff (D) abziehen. Sicherheitsinformation 5. Reguliermutter (E) solange drehen, bis das auslaufende Vermeidung von Verbrühungen Wasser 38 °C erreicht hat. An Entnahmestellen mit besonderer Beachtung der 6. Temperaturwählgriff (D) so aufstecken, dass die Taste (F) Auslauftemperatur (Krankenhäuser, Schulen, Pflege- nach oben zeigt, siehe Abb.
2. Déposer le capot (B) en faisant levier, voir fig. [3]. 3. Desserrer la vis (C). 4. Extraire la poignée de sélection de la température (D). Consignes de sécurité 5. Tourner l'écrou de régulation (E) jusqu'à ce que l'eau mitigée Prévention d’échaudage atteigne 38 °C.
4. Estrarre la maniglia di controllo/selezione della temperatura (D). 5. Ruotare il dado di regolazione (E) fino a quando l'acqua che Informazioni sulla sicurezza fuoriesce raggiunge i 38 °C. Per evitare le ustioni 6. Inserire la maniglia di controllo/selezione della Nei punti di prelievo in cui è...
Seite 7
2. Wrik de afdekkap (B) los, zie afb. [3]. 3. Draai de schroef (C) los. 4. Trek de temperatuurgreep (D) eraf. Informatie m.b.t. de veiligheid 5. Draai zolang aan de regelmoer (E) tot het uitstromende Voorkomen van brandwonden water een temperatuur van 38 °C heeft bereikt. Aan aftappunten waar speciale aandacht aan de 6.