Seite 1
Technisches Handbuch Gebläsekonvektoren • Universal • Standgerät • Kanal 230V ~ 50Hz Aermec participate in the EUROVENT program. the products are present on the site www.eurovent-certification.com IFCXTD 1409 - 6191103_02...
Seite 3
Produktes für notwendig erachtet werden. Nochmals vielen Dank. AERMEC AG AERMEC AG behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen zur Verbesserung des Produktes durchzuführen, ohne verpflichtet zu sein, diese Veränderungen auch an bereits hergestellten, ausgelieferten oder sich in Herstellung befindlichen Maschinen vorzunehmen.
MODEL WITH ACCESSORIES : It is not allowed to use the unit equipped with accessories not supplied by Aermec. MODÈLE PLUS ACCESSOIRES : Il est interdit de faire fonctionner l appareil avec des accessoires qui ne sont pas fournis de Aermec.
Seite 6
NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of the NE PAS mouiller. Tenir à NICHT nass machen. Vor NO mojar. Conservar prote- riparo dalla pioggia. rain. l’abri de la pluie. Regen geschützt anbringen gido de la lluvia. NE PAS marcher NON calpestare.
ALLGEMEINE HINWEISE Die AERMEC-Einheiten FCX wurden aufweist: dass die ordentliche (Filterreinigung) • Die Benutzung einer beschädigten und außerordentliche Wartung nischen Standards und den aner- Einheit kann gefährlich sein. problemlos vorgenommen werden • kannten Sicherheitsregeln gebaut. können. Sie wurden für die Heizung und die wicht der Einheit standhalten.
KENNZEICHNUNG DES PRODUKTES Die FCX-Gebläsekonvektoren sind gekennzeichnet durch: ACHTUNG: Die Verände- VERPACKUNGSETIKETT rung, das Entfernen oder das Fehlen des Typenschil- Auf der Verpackung angebracht, enthält die Kenndaten des Produktes. des oder anderer Elemente, welche die sichere Iden- TYPENSCHILD tifizierung des Produktes ermöglichen,...
Seite 9
Aermec-Einhei- ist, dies stellt jedoch keine Stö- DEN RAUM GUT BELÜFTEN rung dar und verursacht keine Be- Der Raum, in dem der Gebläse- schädigungen der Einheit, wenn konvektor installiert ist, sollte zu ergänzen. Unsere Einheiten die in den Betriebsgrenzen ange- sind so ausgelegt, dass darin das führten Zulaufwassertemperatu-...
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die außerordentliche Wartung darf nur durch Verbindungen sind folgende Prüfungen der Zustand maximalen Wirkungsgrades den Aermec-Kundendienst oder Personen erforderlich: im Betrieb des Gebläsekonvektors wieder- ausgeführt werden, die im Besitz der Messung des Isolationswiderstands der hergestellt wird.
BESCHREIBUNG DER EINHEIT Bei den Einheiten der Serie FCX handelt es sich um Dank der Wanne und der Schnecken der inspizier- pe, einem Heizkessel, einem in (bis zu 64) Zonen baren Gebläse können auch die innenliegenden unterteilten Gebläsekonvektorennetz (mehr- als auch in den Sommermonaten.
Ort umzudrehen (reversibles Register), mit Kondensatsammelwanne versehen. Ausnahme der Ausführungen mit Register Die Gebläsevektoren der Serie FCX U, UA, UE, mit doppeltem Kreislauf (NICHT reversi- P, PBV, PBVD, PPC, PO, POBV, POBVD und PE bel), bei deren Bestellung die Seite für die sind für horizontal installierte Einheiten mit...
ERHÄLTLICHE AUSFÜHRUNGEN UND GRÖSSEN FCX A FCX P FCX 17 ÷ 54 U FCX 62 ÷ 102 U FCX AS FCX PO FCX ACT Batteria standard • Standard coil • Batterie standard • Standard-Register • Batería estándar Batteria maggiorata • Oversized coil • Batterie plus puissante •...
Seite 14
(1) Die Konfigurationen mit überdimensioniertem Register sind nicht mit den BV-Zubehörteilen und den Registern mit doppeltem Kreislauf kompatibel. (2) Die Konfigurationen mit überdimensioniertem Register können nur in 4-Rohr-Anlagen eingebaut werden, wenn VCH_X4-Ventile vorhanden sind. (3) FCX 17 und FCX102 sind in der APC-Ausführung nicht erhältlich. IFCXTIY1409 - 6191103_02...
BESCHREIBUNG DER AUSFÜHRUNGEN FCX A Anlagentypen - ohne Ventil. Inbetriebnahme und Auswahl der 3 Drehzahlstufen des Gebläses FCX AS niert werden. Anlagentypen Achtung: die Funktionen der mit der Anlage sibel) kombinierten Bedientafel müssen mit der Anlagenkonfiguration kompatibel sein. mit doppeltem Kreislauf (Register mit integ- riertem und bereits installiertem BV) erhält-...
Seite 16
Ventile vorhanden sein, könnte dies verzögert sein. Dokumentation einsehen zur Feststellung, Die technischen Merkmale entsprechen welche Zubehörteile mit der gewählten jenen der Ausführungen FCX AT, mit dem Einheit bzw. welche Zubehörteile unterein- einzigen Unterschied, dass sie über einen ander kompatibel sind. Luftreiniger Plasmacluster® verfügen.
Seite 17
Bedientafeln des VMF-Systems wurden für oder elektrischer Heizwiderstand RX kombi- einen raschen Einbau vor Ort entwickelt. niert werden. Anlagentypen FCX 17 ÷ 56 U FCX 62 ÷ 102 U Achtung: die Funktionen der mit der Anlage sibel) kombinierten Bedientafel müssen mit der Anlagenkonfiguration kompatibel sein.
Seite 18
FCX P ® Anlagentypen Achtung: die Funktionen der mit der Anlage Standard-Hauptregister (reversibel), kann mit kombinierten Bedientafel müssen mit der dem Zubehörteilen Warmwasserregister BV Anlagenkonfiguration kompatibel sein. oder elektrischer Heizwiderstand RX kombi- niert werden. - ohne Ventil; - mit Wasserventil (Zubehör VCF) sibel) - mit Sekundärregister (Zubehör BV) und mit...
Seite 19
Anschlüsse bei der Bestellung unbedingt kombinierten Bedientafel müssen mit der angegeben werden muss. Die Leistungen Anlagenkonfiguration kompatibel sein. sind gleich wie diejenigen der FCX mit Zubehör Warmwasserregister BV - mit 2 Ventilen (Zubehör) auf den Heiz- und Kühlkreisläufen. Die hydraulischen Anschlüsse der Modelle die kanalisierte Installation Zubehörs kann auch die Kombination mit...
Seite 20
(FCX 22-32-42-50 UE). Direktexpansionsregister - Flaches Zuluftgitter (FCX 62-82-102 UE). Standgehäuse Dokumentation einsehen zur Feststellung, FCX 22 ÷ 50 UE FCX 62 ÷ 102 UE welche Zubehörteile mit der gewählten 7044: Einheit bzw. welche Zubehörteile unterein- - In zwei Richtungen schwenkbares ander kompatibel sind.
Zubehör-Kompatibilitätstabelle einsehen. (bis zu 12) und den Wärmerückgewinnern mit die sensible Leistung, abhängig von der Verdampfungstemperatur und der Feuchtkugel- Die Baureihe FCX besteht aus mehreren Serien, steuern und die Leistungen bei Kühlung und Heizung und Trockenkugeltemperatur der zugeführ- je nach Installationsart: ten Luft.
230V/1/50Hz Anmerkung: H maximale Drehzahl; M mittlere Drehzahl; L minimale Drehzahl Auswahlprogramm und die technische Dokumentation, die auf der Seite www.aermec.com abrufbar ist. (5) Schallleistungspegel auf Grundlage der Werte, die gemäß der Richtlinie Eurovent 8/2 gemessen wurden (6) Schalldruckpegel (A-bewertet), gemessen in einem Raum mit einem Volumen von V=85m , Nachhallzeit t=0,5s Richtungsfaktor Q=2;...
Seite 24
Motoranschluss Anmerkung: H maximale Drehzahl; M mittlere Drehzahl; L minimale Drehzahl Auswahlprogramm und die technische Dokumentation, die auf der Seite www.aermec.com abrufbar ist. (5) Schallleistungspegel auf Grundlage der Werte, die gemäß der Richtlinie Eurovent 8/2 gemessen wurden (6) Schalldruckpegel (A-bewertet), gemessen in einem Raum mit einem Volumen von V=85m , Nachhallzeit t=0,5s Richtungsfaktor Q=2;...
Seite 25
230V/1/50Hz Anmerkung: H maximale Drehzahl; M mittlere Drehzahl; L minimale Drehzahl die technische Dokumentation, die auf der Seite www.aermec.com abrufbar ist. (5) Schallleistungspegel auf Grundlage der Werte, die gemäß der Richtlinie Eurovent 8/2 gemessen wurden (6) Schalldruckpegel (A-bewertet), gemessen in einem Raum mit einem Volumen von V=85m , Nachhallzeit t=0,5s Richtungsfaktor Q=2;...
Seite 26
Motoranschluss Anmerkung: H maximale Drehzahl; M mittlere Drehzahl; L minimale Drehzahl Dokumentation, die auf der Seite www.aermec.com abrufbar ist. (5) Schallleistungspegel auf Grundlage der Werte, die gemäß der Richtlinie Eurovent 8/2 gemessen wurden (6) Schalldruckpegel (A-bewertet), gemessen in einem Raum mit einem Volumen von V=85m , Nachhallzeit t=0,5s Richtungsfaktor Q=2;...
KÜHLLEISTUNG In der Tabelle ist die sensible und die Gesamtkühlleistung bei maximaler Drehzahl abhängig von der Temperatur des zugeführten Wassers, des Temperaturgefälles und der Trockenkugel- und Feuchtkugel-Temperatur der Luft jeweils für die sensible Kühlleistung und die Gesamtkühlleistung bei den Ausführungen mit Standard-Register angegeben. Die Leistungen bei mittlerer und minimaler Drehzahl erhält man, wenn man die Werte in der Tabelle mit den für jede Drehzahl angegebenen Korrekturfaktoren multipliziert.
LEISTUNG IM KÜHLMODUS Die Heizleistung der Register (Standard oder überdimensioniert) sind in Tabellenform wiedergegeben und beziehen sich auf die maxima- le Drehzahl, abhängig vom Wasserdurchfluss und dem Temperaturunterschied zwischen zugeführtem Wasser und zugeführter Luft. Die Leistungen bei mittlerer und minimaler Drehzahl können berechnet werden, indem die Werte in der Grafik für die maximale Drehzahl mit den für jede Drehzahl angegebenen Korrekturfaktoren multipliziert werden.
Die Leistung der an den Gebläsekonvektoren (mit doppeltem Kreislauf oder Zubehör BV) installierten Nur-Heizregister sind in Tabellenform wie- dergegeben und beziehen sich auf die maximale Drehzahl, abhängig vom Wasserdurchfluss und dem Temperaturunterschied zwischen zuge- führtem Wasser und zugeführter Luft. Die Leistungen bei mittlerer und minimaler Drehzahl können berechnet werden, indem die Werte in der Grafik für die maximale Drehzahl mit den für jede Drehzahl angegebenen Korrekturfaktoren multipliziert werden.
LEISTUNG IM KÜHLMODUS MIT DIREKTEXPANSIONSREGISTER Die Gesamt- und sensible Kühlleistung der Direktexpansionsregister (FCX UE - PE) für die maximale Drehzahl sind in grafischer Form wiederge- geben, abhängig von der Verdampfungstemperatur und der Feuchtkugel- und Trockenkugeltemperatur der zugeführten Luft. Die Leistungen bei mittlerer und minimaler Drehzahl können berechnet werden, indem die Werte in der Grafik mit den für jede Drehzahl angegebenen...
Seite 50
A = 2,5 °C B = 5 °C C = 7,5 °C D = 10 °C FCX 50 UE / PE Feuchtkugel-Temperatur der zugeführten Luft [°C] Trockenkugel-Temperatur der zugeführten Luft [°C] FCX 62 UE / PE Feuchtkugel-Temperatur der zugeführten Luft [°C] Trockenkugel-Temperatur der zugeführten Luft [°C]...
DRUCKVERLUSTE MIT STANDARDREGISTER 1000 1500 2000 2500 3000 Wasserdurchfluss [l/h] Die Druckverluste des vorigen Diagramms beziehen sich auf eine durchschnittliche Wassertemperatur von 10 °C. Die folgende Tabelle gibt die Korrektur an, die auf die Druckverluste bei Änderungen der durchschnittlichen Wassertemperatur anzu- setzen ist.
Zeichenerklärung: Druckverluste Durchflussmenge Leistung IM KÜHLBETRIEB IM HEIZBETRIEB 17 °C 90 °C Durchschnittstemperatur des Wasser-Glykol-Gemischs Durchschnittstemperatur des Wasser-Glykol-Gemischs 17 °C 90 °C Durchschnittstemperatur des Wasser-Glykol-Gemischs Durchschnittstemperatur des Wasser-Glykol-Gemischs 18 °C 90 °C Durchschnittstemperatur des Wasser-Glykol-Gemischs Durchschnittstemperatur des Wasser-Glykol-Gemischs IFCXTIY1409 - 6191103_02...
SCHALLLEISTUNGSPEGEL DER KANALISIERTEN HÄNGEAUSFÜHRUNGEN FCX-PO in dB Der von in einem Kanal installierten Gebläsekonvektoren (FCX- (A-bewertet) in dB (A) bestimmt werden; er ist für die entsprechende PO) erzeugte Schallleistungspegel hängt außer von der Drehzahl Kurve auf Grundlage der Werte für Durchsatz und Förderhöhe ange- des Gebläses auch vom Arbeitspunkt ab, der entsprechend der...
Der Bausatz dient dazu, die Wandinstallation des Gebläsekonvektors zu erleichtern, sowohl bei Installation an der Decke als auch an vertikalen Wänden. ACHTUNG - AMP (nur für die Größen FCX 17, 22, 32, 36, 42, 50, 56 und 24, 34, 44, 54) IFCXTIY1409 - 6191103_02...
KOMPONENTEN FÜR DIE INSTALLATION Die Schalungsform "VentilCassaforma" ist eine Schablone aus verzinktem Blech, die es ermöglicht, direkt in der Wand einen Raum zur Unterbringung des Gebläsekonvektors zu schaffen. Für Gebläsekonvektoren ohne Gehäuse. Die Schablone erleichtert die Maurerarbeiten bei der Herstellung der Nische, in der der Gebläsekonvektor installiert wird. Nach Beendigung der Arbeiten ist der Gebläsekonvektor völlig unsichtbar.
Seite 62
Abdeckgehäuse, ausrichtbares (in den Größen 17, 22, 32 und 42) oder festes (in der Größe 62) Gitter, frontale Ansaugung mit Luftfilter. Die FCX_P mit Gehäuse MU nehmen die Eigenschaften der FCX-U an und können nur mit dem für dieses Modell geeigne- ten Zubehör kombiniert werden.
KOMPONENTEN FÜR DIE INSTALLATION SCHUTZPLATTE FÜR DIE ELEKTRISCHE KLEMMENLEISTESchutzplatte aus verzinktem Blech, wird zum Schutz der Steuerelemente und der elektrischen Klemmenleiste bei Modellen in hängender Ausführung mit elektrischem Heizwiderstand RX verwendet. An der Basis des Gebläsekonvektors zwischen den Sockeln zu montieren. Das manuelle Steuerelement befindet sich am rechten Sockel.
KOMPONENTEN ZUM SAMMELN UND ABLASSEN DES KONDENSATS Sockel für hohes Gehäuse Sockel aus Kunststoffmaterial in der Farbe RAL7044 für Gebläsekonvektoren mit hohem Gehäuse. Sie werden unten am Gehäuse montiert, wenn das Gerät auf den Boden gestellt wird. In seinem Inneren können die aus dem Boden kommenden Leitungen verlaufen. Die Zubehörteile SE müssen mit den Sockeln ZX kombiniert werden.
Seite 65
17, 22, 32, 36, 42, 50, 56 und 24, 34, 44, Mod. BC 8 BC 9 54 bei horizontaler Installation angebracht BC9 muss bei den Größen FCX 62, 82, 102 und 64, 84 bei horizontaler Installation angebracht werden. ACHTUNG Die Wannen BC8 und BC9 sind nicht kompatibel mit Gebläsekonvektoren mit MA und MU.
Seite 66
Zusätzliches Warmwasser-Heizregister für in 4-Rohr-Anlagen eingebaute Gebläsekonvektoren, angebracht über dem Standardregister. Auf Anfrage sind einige FCX-Versionen mit integriertem Register mit doppeltem Kreislauf für 4-Rohr-Anlagen verfügbar, bei denen keine Arbeiten durch einen Installateur erforderlich sind. Bei diesen Versionen muss unbedingt bei der Bestellung angegeben werden, auf welcher Seite sich die Wasseranschlüsse befinden.
Seite 69
PA17F PA22F PA32F PA42F PA62F B* = Geschlossener Ansaugstutzen, für den Gebrauch das vorgestanzte Verschlusselement entfernen. Beim Plenum PA42F in Kombination mit den FCX 50/54/56 müssen verpflichtend das vorgestanzte Teil entfernt und die zwei Ansaugstutzen verwendet werden. IFCXTIY1409 - 6191103_02...
Seite 70
GRIDS, FITTINGS AND INTAKE PLENUM Flow grid Flow grid for air diffusion with adjustable louvers in thermoplastic material. Complete with counterframe. The RD and RP accessories are compatible with the GM flow grid. ATTENTION Mod. The RP accessory is an alternative to: GM 17 - RD GM 22...
Seite 71
SIT3 Jeder Gebläsekonvektor mit SIT3-Karte kann zum Slave werden und von einer zentralen Bedientafel mit elektromechnischem Umschalter (Serie FCX) angeschlossen werden. über eine SIT5 verbunden werden. Die elektromechanischen Bedientafeln nur mit schenschaltung über SIT5 an die SIT3 angeschlos- sen werden.
Seite 72
TEMPERATURSONDEN Misst die Wassertemperatur in den Heizregistern, um den Betrieb der Gebläse zu unterbrechen, wenn die Wassertempe- ratur unter 39 °C beträgt. Wassertemperatursonde für Gebläsekonvektoren FCX_ACT/APC oder mit Bedientafeln PXAE / PXAI 2,5 m / PXAR. Auf den Ventilen oder bei gedrehtem Register anstelle der serienmäßigen Sonde (mit kurzem Kabel) verwenden.
Der Satz, der aus einem 3-Wege-Motorventil, einer Stelleinrichtung und den entsprechenden Wasseranschlüssen besteht, eignet sich für die Installation an Gebläsekonvektoren mit Anschlüssen recht und links gleichermaßen. Es handelt sich um ein normal geschlossenes Zweipunktventil. ACHTUNG Ventile mit Stromversorgung 230V~50Hz für Gebläsekonvektoren: Das Ventil muss über die Bedientafeln gesteuert - mit Standardregister...
WASSERVENTILE FÜR GEBLÄSEKONVEKTOREN VCF_X4L VCF_X4R lagen eingebaut sind, bei denen Heiz- und Kühlkreisläufe vollständig voneinander getrennt sind. Die Zurüstsätze bestehen VCF_X4L ANLAGENBEISPIELE Zurüstsatz Ventile für Gebläsekonvektoren ACHTUNG mit Linksanschlüssen: (VCF1X4L, VCF2X4L, VCF3X4L); - mit überdimensioniertem Register sind. (VCF2X4L, VCF3X4L). Bei der Auswahl die technischen Daten der VCF_X4R Bedientafeln beachten.
Seite 75
VCFD Ventile mit Stromversorgung 230V~50Hz für ACHTUNG Gebläsekonvektoren: - mit Standardregister FanCoil (VCFD1, VCFD2, VCFD3), sind. - mit überdimensioniertem Register (VCFD2, VCFD3), Bei der Auswahl die technischen Daten der VCFD 1-2-3 VCFD 124-224-324 Bedientafeln beachten. - mit Nur-Heizregister (BV) (VCFD44). Wassertemperatursonde kombiniert werden, dazu die FanCoil Ventile mit Stromversorgung 24V~50Hz für...
Seite 76
PXAE Steuerungen: - Raumtemperatur - Gebläsedrehzahl VCF_X4 VCFD - Wassertemperatursonde SW3 - Steuerung mehrerer Gebläsekonvektoren bei Wassertemperatursonde SW3 erforderlich). Die Sonde SW3 für minimale Wassertemperatur turthermostat verhindert den Heizbetrieb bei einer Wasser- temperatur unter 35°C. Anleitung des Zubehörteils. PXAI Steuerungen: - Raumtemperatur - Gebläsedrehzahl VCF_X4...
Seite 77
PXAR elektrischen Heizwiderstand benutzt werden. Vereinfachte Steuerelemente mit nur 2 Wahlschaltern für die Steuerung der Winter, abhängig von der Wassertemperatur. Steuerungen: - Steuerung des Widerstands, mit dem Drehzahl- - elektrischer Heizwiderstand Serie RX VCF im Hauptkreislauf - Raumtemperatur VCF im Nur-Heizkreislauf, nur für - Gebläsedrehzahl Anlagen ohne elektrischen Heizwiderstand VCF_X4, nur für Anlagen ohne...
BEDIENTAFELN MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT PXBI Vereinfachte Bedientafel mit elektronischem Thermostat Bedientafel mit elektronischem Raumthermostat für Gebläsekonvektoren in 2-Rohr-Anlagen. Vereinfachte Steuerelemente für die Steuerung der Temperatur und des Gebläses mit 3 Drehzahlen, Ein/Aus und manuelle Umschaltung Sommer/Winter. Steuerungen: - Raumtemperatur - Gebläsedrehzahl VCFD - Manueller Jahreszeitenwechsel - Thermostatgesteuertes Gebläse...
BEDIENTAFELN ZUM EINBAU MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTAT FMT21 Bedientafel mit elektronischem Thermostat und LCD-Display Elektronischer Thermostat mit LCD-Display für in 4-Rohr-Anlagen, 2-Rohr-Anlagen oder 2-Rohr-Anlagen mit elektrischem Steuerungen: - Raumtemperatur - elektrischer Heizwiderstand Serie RX - Gebläsedrehzahl VCF im Hauptkreislauf VCF im Nur-Heizkreislauf, nur für - Manueller Jahreszeitenwechsel Anlagen ohne elektrischen Heizwiderstand - Thermostatgesteuertes Gebläse...
Zurüstsatz Fernbedienung mit Empfänger und elektronischem Thermostat für Gebläsekonvektoren mit Gehäuse Zurüstsatz mit Regelungsthermostat und IR-Fernbedienung mit LCD-Display zur Anzeige der eingestellten Betriebsart, den Einstellungen des Timers zum Ein- und Ausschalten und der Raumtemperatur. Serie FCX mit Gehäuse. Steuerungen: - Raumtemperatur VCF im Hauptkreislauf - Gebläsedrehzahl...
BEDIENTAFELN MIT ELEKTROMECHANISCHEM THERMOSTAT WMT10 Bedientafel mit elektromechanischem Thermostat Elektromechanischer Thermostat für Gebläsekonvektoren, die in 4-Rohr-Anlagen, 2-Rohr-Anlagen oder 2-Rohr-Anlagen mit Register anzuschließen. Steuerungen: - Raumtemperatur - elektrischer Heizwiderstand Serie RX - Gebläsedrehzahl VCF im Hauptkreislauf - Manueller Jahreszeitenwechsel VCF im Nur-Heizkreislauf, nur für Anlagen ohne elektrischen Heizwiderstand - Thermostatgesteuertes Gebläse VCF_X4, nur für Anlagen ohne...
BEDIENTAFELN MIT DREHZAHLUMSCHALTER Bedientafel mit Drehzahlumschalter Bedientafel für die manuelle Steuerung der Gebläsedrehzahl, bestehend aus einem Aus/Ein-Umschalter und einem Um- PX2C6 Bedientafel mit Drehzahlumschalter Bedientafel für die manuelle Steuerung der Gebläsedrehzahl, bestehend aus einem Aus/Ein-Umschalter und einem Um- In Mehrfach-Packung zu 6 Stück, einzeln versiegelt. Bedientafel mit Drehzahlumschalter Bedientafel für die manuelle Steuerung der Gebläsedrehzahl.
- Thermostat eingeschaltet/ausgeschaltet - VMF-E1 VMF-E4 - Raumtemperatur / eingestellte Temperatur Balkenskalen angezeigt - Betriebsart FCX + VMF-E1/E0 - Bedientafel mit LCD-Bildschirm und Touch- screen-Tastatur (Sleep) - Verbindungskabel mit passendem Verbinder für - Vom Überwachungssystem gesteuerte Betriebs- den Anschluss an die Thermostate VMF-E0 oder...
ZUBEHÖR BEDIENTAFELN, THERMOSTATE UND STEUERVORRICHTUNGEN VMF SYSTEM VMF-E0 Elektronischer Thermostat für Gebläsekonvektor Das Zubehör VMF-E0 ist ein Zurüstsatz für einen hoch entwickelten elektronischen Thermostat zum Einsatz an Gebläsekonvektoren, er - Steuerung der Gebläseeinheit, - Raumtemperatursonde, Maximal- sowie Change-Over-Temperatur-Funk- - Wassertemperatursonde, - externer Kontakt, angeschlossener Mikroschalterkontakt, sich um einen Digitaleingang mit der folgenden...
Seite 85
ZUBEHÖR BEDIENTAFELN, THERMOSTATE UND STEUERVORRICHTUNGEN VMF SYSTEM VMF-E1 Erweiterbarer elektronischer Thermostat für Gebläsekonvektor Das Zubehör VMF-E1 ist ein Zurüstsatz für einen hoch entwickelten elektronischen Thermostat zum Einsatz an Gebläsekonvektoren, er - Bedientafeln (Benutzerschnittstelle), • Eine zusätzliche Wassersonde (Zubehör) für die - Anwesenheitssensor, Steuerung des zweiten Registers (4-Rohr-Anla- - externer Kontakt,...
Seite 86
ZUBEHÖR BEDIENTAFELN, THERMOSTATE UND STEUERVORRICHTUNGEN VMF SYSTEM VMF-E5B Bedientafel für Überwachungsprogramm, zum Einbau, lieferbar in 2 Farben: VMF-E5N VMF-E5B weiß VMF-E5N schwarz. Die VMF-E5B / VMF-E5N ermöglicht die zentra- Energieverbrauch. VMF-E5B / VMF-E5N erfordert 24V-Versor- Rückgewinner, die programmierbar sind nach Hydronikanlage, bestehend aus: Timer-Zeiten und/oder über die Erfassung der gung...
Seite 87
INSTALLATION Hinweise zur Installation ACHTUNG: vor jedem Eingriff ist sicher- befinden, die der Seite mit den elektrischen ACHTUNG: Es ist eine Vorrichtung, ein zustellen, dass die Stromversorgung aus- Anschlüssen gegenüberliegt. Hauptschalter oder ein elektrischer Stecker zu geschaltet ist. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse und installieren, so dass das Gerät vollständig von der ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist geeig- die Installation der Gebläsekonvektoren und...
VORBEREITUNG DER INSTALLATION • Vorbereitung des Gebläsekonvektors: der rechten Seite vorsieht, das Register drehen kombiniert werden (Beispiel 2). - Das Gehäuse des Gebläsekonvektors abnehmen und die elektrischen Anschlüsse auf die linke Seite Beispiel 1: Das Ventil VCF und die Wanne BC4 kön- (bei Einheiten, die mit einem ausgestattet sind).
* Gewicht Gebläsekonvektor ohne Sockel (Zubehör ZX) U - B - UE U - B B - U - UE B - U FCX B - U - UA - UE FCX B - U - UA - UE Standardregister [mm] [mm]...
Seite 90
P - PO - PV - PE P - PO - PV Standard Standard + BV 82 102 P - PO - PV P - PO - PV Standard Standard + BV FCX (überdimensioniertes [mm] 1013 1013 1147 1147 1147 [mm] 1122 1122 1122...
Seite 91
82 102 U - UE U - UE 82 102 P - PE P - PE min. min. 24x9 Standardregister [mm] 1201 1201 1201 1322 1322 1322 [mm] 1006 1006 1006 1127 1127 1127 [mm] 1051 1051 1051 1172 1172 1172 [mm] 95,5...
Seite 93
Ø 2 [mm] Ø 1 [mm] 9,52 9,52 Ø 2 [mm] Bei allen FCX-Modelle mit ACHTUNG: Das Direktexpansionsregister ist Direktexpansionsregister (FCX_UE, FCX_PE) nicht reversibel. befinden sich die Kühlanschlüsse rechts; eine Bedientafel oder ein Schaltkasten muss daher gegebenenfalls links positioniert werden. KONDENSATABFLUSS...
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE der Speiseleitung ein allpoliger Leitungsschutz- Kabel mit einem der Last angemessenen schalter (IG) max. 2A 250 V mit Mindestkon- Querschnitt zu verwenden. taktöffnungsabstand von 3 mm einzubauen. Bei Einlassen in Rohre oder Kanäle sind sollten Fehlerstromschutzschalter Typ B ver- Kabel vom Typ H05V-K oder N07V-K mit wendet werden.
ANSCHLÜSSE DER VERSTÄRKTEN MOTOREN FCX17PO FCX17POBV FCX17POBVD FCX22PO FCX22POBV FCX22POBVD FCX32PO FCX32POBV FCX32POBVD FRONT AVANT FCX42PO FCX42POBV FCX42POBVD FCX50PO FCX50POBV FCX50POBVD FCX24PO FCX24POBV FCX24POBVD FCX34PO FCX34POBV FCX34POBVD FCX44PO FCX44POBV FCX44POBVD FCX54PO FCX54POBV FCX54POBVD FCX56PO FCX56POBV FCX56POBVD NON! NEIN! FCXPO 17 ÷ 56 Geschwindigkeit Motoranschluss Die verfügbaren Drehzahlen sind in absteigender Reihenfolge mit 1 bis 6 nummeriert.
Seite 96
ANSCHLÜSSE DER VERSTÄRKTEN MOTOREN FCX62PO FCX62POBV FCX62POBVD FCX82PO FCX82POBV FCX82POBVD FRONT FCX102PO FCX102POBV FCX102POVD AVANT FCXPO 62 ÷ 102 Geschwindigkeit Motoranschluss Die verfügbaren Drehzahlen sind in absteigender Reihenfolge mit 1 bis 7 nummeriert. STANDAR High High High High High IFCXTIY1409 - 6191103_02...
FCX_ACT Kein Absperrventil vorhanden Optimierte Ventilsteuerung Optimierte Sondenkorrektur Aktivierung normale Heizung Normale Aktivierung der Kühlung Aktivierung reduzierte Kühlung Aktivierung reduzierte Heizung Feste Sondenkorrektur Normale Ventilsteuerung Mit dem Ventil oder 3-Wege-Ventil vorgelagerter Sonde Absperrventil vorhanden = Werkseinstellung FCX_ACT DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGEN Nur durch Fachpersonal während der Installation auszuführen. Durch Einstellung der DIP-Schalter im Thermostat sind folgende Funktionen möglich: Sondenkorrektur im Heizmodus zur Vermeidung der Überhitzung der Absperrventil:...
Seite 98
FCX_ACP Kein Absperrventil vorhanden Wassersonde dem 3-Wege- oder 2-Wege-Ventil nachgelagert Optimierte Ventilsteuerung Optimierte Sondenkorrektur Aktivierung normale Heizung Aktivierung normale Kühlung Werkseinstellung Plasmacluster nicht aktiv Plasmacluster aktiv Aktivierung reduzierte Kühlung Aktivierung reduzierte Heizung Feste Sondenkorrektur Normale Ventilsteuerung = Werkseinstellung Dem 3-Wege-Ventil vorgelagerte Wassersonde Absperrventil vorhanden FCX_ACP DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGEN...
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Alimentatore 12V Power supply 12V Spannung 12V Alimentador 12V Contatto esterno External contact Externer Kontakt Contacto externo Connector Connecteur Schütz Conector Contactor de la resistencia Contattore resistenza elettrica Electric heater contactor...
Seite 100
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos 82 102 Sez. 1,5 mm 2 230V ~ 50Hz A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Seite 101
SCHEMA DI COLLEGAMENTO MOTORE FCX - PO FCX - PO MOTOR CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE RACCORDEMENT MOTEUR FCX - PO ANSCHLUSSPLAN MOTOR FCX - PO ESQUEMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO DEL MOTOR FCX - PO FRONT AVANT L M M 1 2 3 4 5 6 DIS.6356300_01...
Seite 102
FCX - PO MOTOR CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE RACCORDEMENT MOTEUR FCX - PO ANSCHLUSSPLAN MOTOR FCX - PO ESQUEMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO DEL MOTOR FCX - PO FRONT AVANT Le velocità disponibili sono numerate da 1 a 7 in ordine decrescente di velocità...
Seite 103
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos 82 102 82 102 Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz 82 102 A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Seite 104
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXBI + VCF 82 102 82 102 PXBI V C F Sez. 1,5 mm Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz PTI + VCF 82 102 Sez.
Seite 105
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXLM 12Vdc Sez. 1,5 mm 1 2 3 4 5 alette motorizzate 230V ~ 50Hz PXAE 82 102 A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Seite 107
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXAE + VC + VF 82 102 PXAE MAX 15m MAX 100m SA (INT) MAX 15m Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz PXAE + VCF 82 102 PXAE MAX 15m MAX 100m...
Seite 108
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXAI + VC + VF 82 102 PXAI SA (INT) Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz PXAI + VCF 82 102 PXAI SA (INT) V C F Sez.
Seite 109
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXAR + VF + RX 82 102 PXAR MAX 15m SA (INT) SA (EXT) 230V ~ 50Hz Sez. 1,5 mm TSRM PXAR + VCF + RX 82 102 PXAR SA (INT) SA (EXT)
Seite 110
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos KTLM/KTLP + VCF KTLM/KTLP + VC + VF 82 102 82 102 2 tubi 4 tubi IR receiver IR receiver K T L M / K T L P K T L M / K T L P L2 - N L2 - N...
Seite 111
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos WMT10 + VCF WMT10 Fan coil Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT10 + VF + VC WMT10 Fan coil Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT10 + VF + RX WMT10 Fan coil F 2A...
Seite 112
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos FM10 + VCF FMT10 + VF + VC FMT10 + VF + RX A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Seite 113
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos FMT21 + VCF FMT21 FMT21 + VF + VC FMT21 FMT21 + VF + RX FMT21 A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Seite 114
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXAE + SIT3 + SIT5 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Seite 116
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos VMF-E0 + VMF-E0 A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Seite 118
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Seite 119
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos TTL - VMF-E1/VMF-E0 A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Seite 120
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos VMF-E5 - RS485 22AWG-3 22AWG-3 VMF-E5 VMF-E1 22AWG-3 22AWG-3 VMF-E5 CN11 CN12 12Vac 24Vdc VMF-E5 Alimentazione elettrica esterna External power supply Alimentation externe Externe Stromversorgung Fuente de alimentación externa A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Seite 121
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos VMF-E5 - RS485 22AWG-3 22AWG-5 VMF-E5 VMF-E1 22AWG-5 22AWG-3 MAX. 30m VMF-E5 CN11 CN12 VMF-E5 Alimentazione elettrica da VMF-E1 Power supply from VMF-E1 Alimentation de VMF-E1 Stromversorgung von VMF-E1 Fuente de alimentación del VMF-E1 A l l w i r i n g...
Seite 122
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos Esempio collegamenti in rete VMF - Example of networking VMF - Exemple de réseau VMF Beispiel für die Vernetzung VMF - Ejemplo de creación de redes VMF (--------------------------------------------------------------------------------------------------- (--------------------------------------------------------------------------------------------------- A l l...
AERMEC SAS - PARC VISIONIS II - Rue du Developpement - 01090 GUEREINS - Tél. +33 04 74090038 - Fax +33 4 74090988 - [email protected] AERMEC SAS - AGENCE SILLON ALPIN - 7, Chemin des Roquevillard - 73160 Cognin - Tél. +33 04 85 01 35 70 - Fax +33 04 74 09 09 88 [email protected] AERMEC SAS - Ile de France - 80 Avenue du Général De Gaulle - 91170 Viry Chatillon - Tél.
Seite 124
UKRAINE AERMEK UKRAINE LLC, - Vorovskogo Str., build. 37/14 off. 304 - 01054 Kyiv 054 - Ph. +38 044 229 74 47 - Fax +38044 390 73-47 - [email protected] URUGUAY CLIMATIZACION INTEGRAL LTDA - Pedro Cosio 2064 - 11400 Montevideo - Tel. +598 26136565 - Fax +598 26136565 - [email protected] UNITED STATES MITS AIR CONDITIONING Inc.
Seite 128
Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93577 www.aermec.com carta riciclata recycled paper papier recyclé recycled Papier AERMEC behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Produkt mit eventuell notwendiger Anpassung der relevanten technischen Daten durchzuführen, die zur Verbesserung des Selbigen erforderlich sind.