EINHELL TC-TS 210 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-TS 210 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TS 210 Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TS 210:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Quicklinks

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do drewna
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Дисковая пила со столом
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο πάγκου
5
Art.-Nr.: 43.404.25
Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 1
Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 1
TC-TS 210
I.-Nr.: 11019
07.11.2019 08:55:09
07.11.2019 08:55:09
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TS 210

  • Seite 1 TC-TS 210 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instrukcją oryginalną Przecinarka do drewna Оригинальное руководство по эксплуатации Дисковая пила со столом Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δισκοπρίονο πάγκου Art.-Nr.: 43.404.25 I.-Nr.: 11019 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 1 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 1 07.11.2019 08:55:09 07.11.2019 08:55:09...
  • Seite 2 10 11 - 2 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 2 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 2 07.11.2019 08:55:10 07.11.2019 08:55:10...
  • Seite 3 2 4 5 16 22 - 3 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 3 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 3 07.11.2019 08:55:10 07.11.2019 08:55:10...
  • Seite 4 18 5 30 19 20 - 4 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 4 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 4 07.11.2019 08:55:12 07.11.2019 08:55:12...
  • Seite 5 40,41 45° - 5 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 5 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 5 07.11.2019 08:55:14 07.11.2019 08:55:14...
  • Seite 6 38 9 - 6 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 6 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 6 07.11.2019 08:55:17 07.11.2019 08:55:17...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 7 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 7 07.11.2019 08:55:20 07.11.2019 08:55:20...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Befestigungsschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Befestigungsplatte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 24.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Tischkreissäge Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- • Sägeblattschutz ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- • Schiebestock faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Parallelanschlag, komplett Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- • Queranschlag, komplett schine können folgende Punkte auftreten: • •...
  • Seite 11: Montage

    Betrieb 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Schalldruckpegel L ......92,4 dB(A) schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- Unsicherheit K ........3 dB(A) schutz getragen wird. Schallleistungspegel L ....105,4 dB(A) Unsicherheit K ........3 dB(A) 5. Vor Inbetriebnahme Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Seite 12 • (37) den Sägeblattschutz (2) mit der Schloss- Stellen Sie sicher, dass der Spaltkeil (5) gera- schraube (37) in die L-förmige Aussparung de und nicht wacklig montiert ist. • (18) des Spaltkeils zuerst nach vorne und Der Spaltkeil (5) muss sich zentrisch auf einer dann nach unten führen.
  • Seite 13: Bedienung

    • Warnung! Eine verschlissene oder beschä- Im Uhrzeigersinn: digte Tischeinlage (6) muss umgehend aus- größere Schnittiefe getauscht werden (siehe 6.2). • Warnung! Das Wechseln und Ausrichten des 7.3 Parallelanschlag Sägeblattes (4) muss ordnungsgemäß aus- Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der geführt werden.
  • Seite 14: Betrieb

    8. Betrieb 7.3.3 Anschlaglänge einstellen (Abb. 13) • Um das Klemmen des Schnittgutes zu ver- meiden, ist die Anschlagschiene (23) in Warnung! • Längsrichtung verschiebbar. Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir • Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages einen Probeschnitt, um die eingestellten stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der Maße zu überprüfen.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    9. Austausch der 8.1.2 Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Abb. 18) Netzanschlussleitung • Für Längsschnitte von sehr schmalen Werkstücken mit einer Breite von 50 mm und Gefahr! weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu ver- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes wenden. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 20 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 20...
  • Seite 21 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 19. Śruba mocująca Podczas użytkowania urządzenia należy 20. Płyta mocująca przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 21. Rowek w stole pilarskim uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 22. Skala szerokości rzazu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 23. Szyna ogranicznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 23: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Stołowa pilarka tarczowa zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki • Osłona tarczy pilarskiej bezpieczeństwa. • Drążek do przesuwania Przeróbki dokonane w obrębie maszyny • Prowadnica równoległa, kompletna całkowicie wykluczają odpowiedzialność produ- • Przykładnica poprzeczna, kompletna centa za spowodowane na skutek tego szkody. •...
  • Seite 24: Przed Uruchomieniem

    Niebezpieczeństwo! sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą Hałas pojawić się następujące zagrożenia: Hałas został zmierzony zgodnie z normą EN 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa- 62841. nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- Praca wania odpowiednich nauszników ochronnych. Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Seite 25 czworokątny profil śruby (37) wystawał z nie zamontowane na maszynie. • osłony tarczy pilarskiej (2). Montaż należy wykonać w odwrotnej • Przytrzymując wciśniętą śrubę zamkową (37) kolejności. • wsunąć osłonę tarczy pilarskiej (2) ze śrubą Odstęp pomiędzy tarczą pilarską (4) a klinem zamkową...
  • Seite 26 pilarką należy sprawdzić sprawność urządzeń Silnik urządzenia chroniony jest przed zabezpieczających. przeciążeniem przez wyłącznik przeciążeniowy • Ostrzeżenie! Po każdej wymianie tarczy (10). W przypadku przekroczenia wartości prądu sprawdzić, czy osłona tarczy pilarskiej (2) znamionowego wyłącznik przeciążeniowy (10) się prawidłowo otwiera i zamyka. Dodatkowo wyłącza urządzenie.
  • Seite 27 (23). skali. • • Aby przestawić prowadnicę na wyższą Z powrotem dokręcić śrubę (28). • powierzchnię prowadzącą postępować w Sprawdzić odstęp między szyną ogranicznika analogiczny sposób. (23) i tarczą pilarską (4). • • Ostrzeżenie! Szynę ogranicznika (23) należy Ostrzeżenie! Nie przysuwać szyny ograni- zawsze przykręcić...
  • Seite 28: Wymiana Przewodu Zasilającego

    otu oraz wymaganej szerokości. (Patrz 7.3) go przedmiotu (patrz punkt 7.3) • • Włączyć pilarkę Wykonać cięcie odpowiednio do szerokości • Ułożyć dłonie ze zwartymi palcami płasko na obrabianego przedmiotu (patrz punkty 8.1.1 i obrabianym przedmiocie i przesuwać prze- 8.1.2) dmiot wzdłuż...
  • Seite 29: Utylizacja I Recykling

    11. Utylizacja i recykling ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu części urządzenia wykonane z tworzywa zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza portu.
  • Seite 30 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 31: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 32: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 33 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 34: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Рукоятка для фиксации угла наклона При использовании устройств необходимо пильного полотна соблюдать определенные правила техники 10. Максимальный выключатель безопасности для того, чтобы избежать 11. Переключатель «включено-выключено» травм и предотвратить ущерб. Поэтому 12. Установочный винт для параллельного внимательно прочитайте настоящее упора...
  • Seite 35: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Откройте упаковку и выньте осторожно из оператор, а не производитель. упаковки устройство. • Удалите упаковочный материал, а также Учтите, что конструкция наших устройств приспособления защиты устройства при не предназначена для использования в упаковывании и транспортировке (при промышленных целях, в ремесленном или наличии).
  • Seite 36: Технические Данные

    • Образующаяся при работе в закрытых Приведенные суммарные значения вибрации помещениях древесная пыль вредна для и параметры эмиссии шума получены в здоровья. результате применения стандартного метода испытания и могут быть использованы для сравнения одного электрического 4. Технические данные инструмента с другим. Приведенные...
  • Seite 37: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • 5. Перед вводом в эксплуатацию Удерживая крепежный болт (37), вставьте защиту пильного полотна (2) вместе с крепежным болтом (37) в L-образную Перед подключением проверить соответствие выемку (18) распорного клина сначала в данных на фирменной табличке параметрам направлении вперед, а затем вниз. электросети.
  • Seite 38 демонтировать. соответствовать направлению вращения, • Демонтируйте крепежный винт (19) и то есть быть направлен вперед (см. снимите крепежную плиту (20), а также стрелку на защите пильного полотна). • распорный клин (5). Приведите дисковую пилу со столом в • Тщательно очистите распорный клин (5) рабочее...
  • Seite 39: Работа С Устройством

    7. Работа с устройством распиливаемого материала необходимо использовать упорную шину (23) в соответствии с рис. 11 для толстого 7.1 Переключатель «включено- материала и в соответствии с рис. 12 для выключено» (рис. 1, 15, поз. 11) • тонкого материала. Нажав на зеленую кнопку «I», можно •...
  • Seite 40: Рабочий Режим

    8. Рабочий режим (23), пока она не соприкоснется с воображаемой линией, проходящей под углом 45 °. Предупреждение! • - Снова затяните винты с накатанной Мы рекомендуем после каждой новой головкой (26). регулировки осуществить пробное пиление для того, чтобы проверить 7.4 Поперечный упор (рис. 14) отрегулированные...
  • Seite 41: Замена Кабеля Сетевого Питания

    8.1.1 Распиловка узкого материала (рис. материал в направлении пильного полотна. • Продольная распиловка материалов Предупреждение! шириной менее 150 мм обязательно Всегда удерживайте направляемый должна выполняться с использованием распиливаемый материал, а не свободную штока-толкателя (3). Толкатель не входит отрезаемую часть материала. •...
  • Seite 42: Утилизация И Вторичное Использование

    11. Утилизация и вторичное 10.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте использование фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Устройство поставляется в упаковке Опасность! Угольные щетки разрешается для предотвращения повреждений при заменять только специалисту электрику. транспортировке. Эта упаковка является сырьем...
  • Seite 43 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 44: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 45: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 46 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 18. Εσοχή σε σχήμα L στον σχίστη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 19. Βίδες στερέωσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 20. Πλάκα στερέωσης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 21. Αυλάκωση στον πάγκο εργασίας Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 22.
  • Seite 48: Σωστή Χρήση

    να παίζουν με πλαστικές σακούλες, ενημερωθούν για ενδεχόμενους κινδύνους. πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Πέραν τούτου να τηρούνται αυστηρά οι Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων. Να ασφυξίας! ακολουθούνται επίσης και οι άλλοι γενικοί κανόνες ιατρικής εργασίας και τεχνικής • Κυκλικό...
  • Seite 49 της διάρκειας του κύκλου με την αναφερόμενη Περιορίστε το χρόνο εργασίας! ονομαστική ισχύ και πρέπει κατόπιν να συνεχίσει Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα να λειτουργεί 60% της διάρκειας κύκλου χωρίς τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για φορτίο. παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι σβησμένο...
  • Seite 50 6. Συναρμολόγηση 6.3 Αποσυναρμολόγηση / συναρμολόγηση του σχίστη (εικ. 5-8) • Κίνδυνος! Βγάλτε το φις από την πρίζα Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες • συντήρησης και τροποποίησης στον Αποσυναρμολογήστε την προστασία του αναρροφητήρα να βγάζετε το βύσμα από πριονοδίσκου (2) (βλ. 6.1). •...
  • Seite 51 • Προσοχή! Στρίψτε το παξιμάδι στην παράλληλο οδηγό (7) , τοποθετήστε πρώτα τα κατεύθυνση περιστροφής της πριονολάμας. δύο στηρίγματα (42) στην αριστερή πλευρά της • Αφαιρέστε την εξωτερική φλάντζα και μηχανής. τραβήξτε την παλιά πριονολάμα λοξά προς τα κάτω από την εσωτερική φλάντζα. •...
  • Seite 52 τις βίδες (13) και τις βίδες (26). 7.4 Εγκάρσιο τέρμα (εικ. 14) • Ο συμπαραδιδόμενος παράλληλος οδηγός Για εγκάρσια κοπή ξύλινων αντικειμένων πρέπει (7) διαθέτει δύο οδηγούς διαφορετικού να χρησιμοποιηθεί ο εγκάρσιος οδηγός (14). • ύψους. Λασκάρετε τις δύο βίδες (26) και αφιαρέστε •...
  • Seite 53: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    8.1 Εκτέλεση διαμήκων κοπών (εικ. 16) 8.2 Εκτέλεση λοξών κοπών (εικ. 15/19) Εδώ κόβετε ένα αντικείμενο σε λοξή Οι λοξές κοπές εκτελούνται κατά κανόνα κατεύθυνση. μεχρήση του παράλληλου οδηγού (7). Εάν Μία άκρη του αντικείμενου πιέζεται πάνω στον στις λοξές κοπές κλίνει ο δίσκος (4) προς τα παράλληλο...
  • Seite 54: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    10. Καθαρισμός, συντήρηση και Συμβουλή! Για ένα καλό παραγγελία ανταλλακτικών αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε Κίνδυνος! αξεσουάρ ανώτερης Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να ποιότητας της βγάζετε το φις από την πρίζα www.kwb.eu [email protected] 10.1 Καθαρισμός • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη 10.5 Μεταφορά...
  • Seite 55 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 56 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 57 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 58: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 210 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123)
  • Seite 59 - 59 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 59 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 59 07.11.2019 08:55:25 07.11.2019 08:55:25...
  • Seite 60 - 60 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 60 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 60 07.11.2019 08:55:25 07.11.2019 08:55:25...
  • Seite 61 - 61 - Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 61 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 61 07.11.2019 08:55:25 07.11.2019 08:55:25...
  • Seite 62 EH 11/2019 (01) Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 62 Anl_TC_TS_210_SPK5.indb 62 07.11.2019 08:55:25 07.11.2019 08:55:25...

Inhaltsverzeichnis