Sharp r-74st Bedienungsanleitung
Sharp r-74st Bedienungsanleitung

Sharp r-74st Bedienungsanleitung

Mikrowellengerät mit grill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für r-74st:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Quicklinks

1. R-74ST Introduction
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
10/07/2001
10:40 AM
R-74ST
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
Page 1
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp r-74st

  • Seite 1 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 1 Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-74ST MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Seite 2 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 2 TYPENSCHILD / MATELOTÉTIQUETTE / ALGEMENE SPECIFICATIES / LE VALUTAZIOU IDENTIFICANO / LOS GRADOS ETIQUETAN R-74ST 230V 50Hz 2.35kW SERIAL No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ SHARP ELECTRONICS (U.K.) LTD...
  • Seite 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 4 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 4 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in verbonden: de keuken. •...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 5 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ......6-7 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ....18-19 BEDIENFELD .
  • Seite 6: Gerät Und Zubehör

    1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO 10 9 GERÄT FORNO 1 Tür 10 Garraum 1 Sportello 11 Guarnizioni e superfici di 2 Cerniere sportello tenuta sportello 2 Türscharniere 11 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Chiusura di sicurezza 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen...
  • Seite 7 (18) Drehteller (19) Drehteller-Träger OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw (20) Niedriger Rost (21) Hoher Rost. dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam Den Drehteller-Träger auf dem Garraumboden legen. van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Seite 8: Bedienfeld

    1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 8 BEDIENFELD BEDIENFELD Anzeigen und Symbole: 1. Symbol für MIKROWELLE 2. Symbol für GRILL 3. Symbol für UHR EINSTELLEN 4. Symbol für KÜRZER/LÄNGER 5. Symbol für GAREN COOK Bedienungstasten: 6. EXPRESS-GAREN-Taste Diese Taste zur Auswahl von einem der 4 Automatikprogramme drücken.
  • Seite 9 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 9 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL Affichage numérique et témoins: Digitale display en lichtjes: 1. Témoin MICRO-ONDES 1. MAGNETRON--lichtje 2. Témoin GRIL 2. GRILL-lichtje 3. Témoin REGLAGE DE L’HORLOGE 3. KLOKINSTELLING-lichtje 4.
  • Seite 10 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 10 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS Display digitale ed indicatori: Display e indicadores digitales: 1. Indicatore MICROONDE 1. Indicador de MICROONDAS 2. Indicatore GRILL 2. Indicador de GRILL 3.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Fett kann sich Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingebaut werden entzünden. soll, muss der von SHARP zugelassene Einbaurahmen Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für EBR-45ST verwendet werden. Er ist über Ihren Händler Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr...
  • Seite 12 Geräterückseite. Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP Lebensmitteltemperatur prüfen autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die umrühren, bevor Sie das Gargut servieren.
  • Seite 13: Aufstellanweisungen

    2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 13 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden: knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), (a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen. indem sie besonders heiss werden.
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 14 VOR INBETRIEBNAHME Ihr Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an. 1. Öffnen Sie die Tür. Auf der Anzeige erscheint “ENERGY SAVE MODE”.
  • Seite 15: Einstellen Der Uhr

    2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 15 EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. Schritt 2 Schritt 1 1. Um die Uhr auf das 12 Stunden-Format einzustellen, die UHR EINSTELL-Taste entsprechend Schritt 1 einmal drücken.
  • Seite 16: Mikrowellen-Leistungsstufen

    2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 16 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 450 W (50 %) für kompaktere Speisen, die beim Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe befolgen Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im Garzeit erfordern, z.B.
  • Seite 17: Garen Mit Dem Grill/Kombi Grill-Betrieb

    2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 17 GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI GRILL-BETRIEB Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel: Toasten für 4 Minuten.
  • Seite 18: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-74ST GERMAN 11/07/2001 9:33 AM Page 18 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI-GRILL programmiert werden. Beispiel: Garen : 10 Minuten bei 450 W...
  • Seite 19 2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 19 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. PLUS 1 MIN-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 900 W Mikrowellenleistung direkt starten.
  • Seite 20 2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 20 EXPRESS-GAREN, EXPRESS MENÜ & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS-GAREN, EXPRESS MENÜ & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 4 EXPRESS-GAR, 3 EXPRESS MENÜ und 3 EXPRESS- AUFTAU-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: EXPRESS-GAREN 1.
  • Seite 21: Express-Menü, Express-Garen & Express-Auftauen20-21 Tabelle: Express-Garen

    2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 21 EXPRESS-GAREN, EXPRESS MENÜ & EXPRESS-AUFTAUEN Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,4 kg Hähnchenschenkel garen. 1. Das Menü auswählen und die Menge durch dreimaliges Drücken der HÄHNCHENSCHENKEL-Taste eingeben. Das Gerät startet den Garvorgang automatisch.
  • Seite 22: Tabelle: Express-Menü

    2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 22 TABELLE: EXPRESS-MENÜ TASTE MENÜ MENGE (GEWICHTS- VERFAHREN EINHEIT)/GESCHIRR Hähnchenpfanne 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mit Gemüse” mit Gemüse (Ausgangstemp. 5° C) auf Seite 23. Auflaufform mit Mikrowellenfolie * Total weight of all ingredients.
  • Seite 23: Rezepte Für Express-Menüs

    2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 23 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜS HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE Pikante Hähnchenpfanne Zubereitung Zutaten 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in die gefettete Auflaufform geben. 0,5 kg 1,0 kg 1,5kg 2. Die Zwiebelscheiben, Paprika, Porreestreifen...
  • Seite 24 2. R-74ST GERMAN 10/07/2001 10:39 AM Page 24 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜS AUFLÄUFE Spinatauflauf Zubereitung Zutaten 1. Den Blattspinat mit der Zwiebel mischen und 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen. 150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und 2.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    Wird nach drei Minuten das Grill-Heizelement rot? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit...
  • Seite 26: Was Sind Mikrowellen

    3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 26 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, elektromagnetische Wellen. warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom erhitzt werden.
  • Seite 27 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 27 DAS GEEIGNETE GESCHIRR MIKROWELLENFOLIE Kleine Metallspiesse oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Aluminiumschalen (z.B. bei Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Fertiggerichten) können benutzt Angaben des Herstellers. werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein,...
  • Seite 28: Tips Und Techniken

    3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 28 TIPS UND TECHNIKEN BEVOR SIE BEGINNEN ... ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie...
  • Seite 29 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 29 TIPS UND TECHNIKEN TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel DEM SPEISENTHERMOMETER mit der fetten Seite nach unten. Die Innentemperatur von Speisen und Getränken BLANCHIEREN VON GEMÜSE...
  • Seite 30 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 30 TIPS UND TECHNIKEN ABDECKEN ANORDNUNG Durch Abdecken bleibt die Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Feuchtigkeit im Lebensmittel Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem erhalten und die Garzeit verkürzt Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz sich.
  • Seite 31 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 31 ERHITZEN Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20 o C angegeben. Bei herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder die Erhitzungszeit geringfügig.
  • Seite 32: Garen Von Frischem Gemüse

    3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 32 GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit die Stücke möglichst gleichmässig sind. Dies ist Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse...
  • Seite 33: Zeichenerklärung

    3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 33 ZEICHENERKLÄRUNG MIKROWELLENLEISTUNG VERWENDETE ABKÜRZUNGEN Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und 5 Leistungs- EL = Esslöffel stufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten TL = Teelöffel Sie sich an den Angaben in diesem Kochbuch Pr = Prise orientieren.
  • Seite 34 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 34 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN FÜR DEN KOMBIBETRIEB Im allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für REZEPTEN den Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die folgende Hinweise beachten:...
  • Seite 35 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 35 TABELLEN TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- -Stufe- -Min- Kaffee, 1 Tasse 900 W ca.1 nicht abdecken Milch, 1 Tasse* 900 W ca.1 nicht abdecken...
  • Seite 36 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 36 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Menge Fleisch, Fisch Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- und Geflügel stellung Braten 450 W Nach Geschmack würzen, auf den niedrigen Rost legen...
  • Seite 37 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 37 TABELLEN TABELLE : AUFBACKEN VON TIEFGEKÜHLTEN SNACKS Menge Tiefkühl- Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Snacks -Stufe- -Min- stellung In eine flache Auflaufform legen und auf den hohen Rost Pommes frites 630 W stellen.
  • Seite 38: Suppen Und Vorspeisen

    3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 38 SUPPEN UND VORSPEISEN Frankreich 1. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelscheiben, die Fleischbrühe und die ZWIEBELSUPPE Gewürze dazugeben und abgedeckt garen. Soupe à l'oignon et au fromage 9-11 Min.
  • Seite 39 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 39 SUPPEN UND VORSPEISEN Spanien 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und die Stiele kleinschneiden. CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Champiñones rellenos al romero Boden verstreichen.
  • Seite 40: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 40 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Griechenland 1. Die Auberginen längs halbieren. Das Fruchtfleisch mit einem Teelöffel so herauslösen, dass ein etwa AUBERGINEN MIT 1 cm breiter Rand zurückbleibt. Die Auberginen HACKFLEISCHFÜLLUNG salzen. Das Fruchtfleisch würfeln.
  • Seite 41 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 41 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Niederlande 1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und HACKSCHÜSSEL mit Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig Gehacktschotel in die Schüssel geben.
  • Seite 42 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 42 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. ZÜRICHER GESCHNETZELTES 2. Die Butter in der Schüssel gleichmässig Züricher Geschnetzeltes verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 43 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 43 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Frankreich 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. SEEZUNGENFILETS 2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben Filets de sole (für 2 Portionen) schneiden.
  • Seite 44: Gemüse, Nudeln, Reis Und Knödel

    3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 44 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Schweiz 1. Die Filets waschen, trockentupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Min. stehen FISCHFILET MIT KÄSESAUCE lassen, nochmals trockentupfen und salzen. Gesamtgarzeit: ca. 21-25 Minuten 2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen.
  • Seite 45 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 45 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Österreich 1. Die Semmel in kleine Würfel schneiden und mit der Milch begiessen. SEMMELKNÖDEL 2. Das Fett auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Gesamtgarzeit: ca. 8-11 Minuten (für 5 Portionen) Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten.
  • Seite 46 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 46 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Italien 1. Das Wasser mit dem Salz in die Schüssel geben, abdecken und zum Kochen bringen. TAGLIATELLE MIT SAHNE UND 9-11 Min. 900 W BASILIKUM 2. Die Nudeln zufügen, nochmals ankochen Tagliatelle alla panna e basilico (für 2 Portionen)
  • Seite 47: Getränke, Desserts Und Kuchen

    3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 47 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Schweiz 1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verstreichen. Die Zwiebel- und Speckwürfel TESSINER RISOTTO hineingeben und abgedeckt andünsten. Gesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten 2-3 Min.
  • Seite 48 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 48 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Deutschland 1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. GRIESSFLAMMERI MIT HIMBEERSAUCE 3-5 Min. 900 W Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten 2. Den Griess hineingeben, umrühren und Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
  • Seite 49 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 49 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Schweden 1. Den Reis in die Schüssel geben und mit der Flüssigkeit auffüllen. Die Vanilleschote PISTAZIENREIS MIT ERDBEEREN aufschlitzen, mit dem Salz und dem Zucker zum Pistaschris med zordgubbe Reis geben und abgedeckt garen, zwischendurch Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 50 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 50 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Dänemark 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weisswein pürieren, in die BEERENGRÜTZE MIT VANILLESAUCE Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Rødgrød med vanilie sovs 5-7 Min.
  • Seite 51 3. R-74ST GERMAN CkBk 10/07/2001 10:37 AM Page 51 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Grossbritannien 1. Die Butter schaumig rühren und den Zucker langsam unterrühren. Die Eier nach und nach zufügen und gut SCHOKOLADENKUCHEN MIT EIS verrühren. Mehl, Backpulver und Kakao mischen Chocolate Cake with ice-cream (für 12 Portionen)
  • Seite 52: Instructions De Securite Importantes

    Si le four est encastré dans une cuisine, il faut utiliser le incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la cadre d’installation EBR-45ST sous licence SHARP. Ce friture. La température de l’huile ne peut pas être dernier est disponible chez votre revendeur. Consultez les contrôlée et l’huile peut s’enflammer.
  • Seite 53 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur La température du récipient est trompeuse et ne reflète ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. pas celle des aliments que vous devez vérifier. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est Tenez-vous éloigné...
  • Seite 54: Installation

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 54 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Autres avertissement. (b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat Vous ne devez pas modifier le four. chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid.
  • Seite 55: Avant Utilisation

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 55 AVANT UTILISATION Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie. Banchez le four ; aucune donnée ne s'affiche. 1. Ouvrez la porte ; “ENERGY SAVE MODE” clignote. 2. Fermez la porte ; “0” clignote. Si vous réglez l’horloge, le mode d’économie d’énergie est hors service.
  • Seite 56: Reglage De L'horloge

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 56 REGLAGE DE L’HORLOGE Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. Etape 2 Etape 1 1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, appuyer une fois sur la touche REGLAGE DE L’HORLOGE, comme...
  • Seite 57: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 57 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de 450 W (50 %): convient aux aliments denses choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les...
  • Seite 58: Cuisson Au Grill/Cuisson Combinee

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 58 CUISSON AU GRIL/CUISSON COMBINEE Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL: 1. Gril seul. 2. Gril Combinee (micro-ondes et grill). 1. CUISSON AU GRIL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments.
  • Seite 59: Autres Fonctions Pratiques

    4. R-74ST FRENCH Op Man 11/07/2001 9:32 AM Page 59 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE. Exemple:- Pour cuire: 10 minutes à puissance 450 W...
  • Seite 60 4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 60 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. FONCTION +1min/DEPART La touche +1min/DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 900 W du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1min/DEPART.
  • Seite 61: Menu Rapide, Cuisson Rapide & Décongélation Rapide

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 61 MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE ET DÉCONGÉLATION RAPIDE Le mode CUISSON RAPIDE, MENU RAPIDE et DÉCONGÉLATION RAPIDE élabore automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez choisir parmi 4 menus CUISSON RAPIDE, 3 menus MENU RAPIDE et 3 menus DÉCONGÉLATION RAPIDE.
  • Seite 62: Tableaux De Cuisson Rapide

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 62 MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE ET DÉCONGÉLATION RAPIDE Beispiel: Pour cuire Cuisses de poulet 0,4 kg 1. Choisir le programme et saisir la quantité en appuyant 3 fois sur la touche CUISSES DE POULET.
  • Seite 63: Tableaux De Menu Rapide

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 63 TABLEAU DE MENU RAPIDE TOUCHE MENU QUANTITÉ (Incrément)/ PROCÉDURE UTENSILES Casserole Poulet 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Voir recettes pour le Casserole Poulet avec avec Légumes (Temp. initiale 5° C) Légumes à...
  • Seite 64: Recettes Pour La Menu Rapide

    4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 64 RECETTES POUR LA MENU RAPIDE CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES Poelee de poulet epicee Ingrédients Préparation 1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg plat préalablement graissé.
  • Seite 65 4. R-74ST FRENCH Op Man 10/07/2001 10:36 AM Page 65 RECETTES POUR LA MENU RAPIDE GRATIN Gratin d’epinards Ingrédients Préparation 1. Mélangez les épinards en branches avec 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre et...
  • Seite 66: Entretien Et Nettoyage

    Après 3 minutes, l’élément chauffant du grill est-il rouge? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments Mode de cuisson Durée normale...
  • Seite 67: Que Sont Les Micro-Ondes

    5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 67 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison télévision, des ondes électromagnétiques. pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le...
  • Seite 68 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 68 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES METAUX La feuille plastique résistante à la chaleur est En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments.
  • Seite 69: Conseils Et Techniques

    5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 69 CONSEILS ET TECHNIQUES AVANT DE COMMENCER ... SEL, EPICES ET HERBES Pour simplifier le plus possible l’utilisation du Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles.
  • Seite 70 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 70 CONSEILS ET TECHNIQUES TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS BLANCHIR LES LEGUMES Il faut blanchir les légumes avant de les congeler DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE pour assurer une meilleure conservation de la CUISINE qualité...
  • Seite 71 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 71 CONSEILS ET TECHNIQUES COUVRIR OU NON COMMENT DISPOSER LES METS ? Un récipient couvert conserve Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aux aliments leur humidité et tasses ou pommes de terre en robe des champs) réduit le temps de cuisson.
  • Seite 72 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 72 RECHAUFFAGE Retirer les plats cuisinés de leur barquette en Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20˚ C. Le temps de une terrine.
  • Seite 73: Cuisson Des Legumes Frais

    5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 73 CUISSON DES LEGUMES FRAIS Dans la mesure du possible, achetez des légumes teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de la même taille. Ceci est important surtout si vous de terre en robe des champs, sans addition d’eau...
  • Seite 74 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 74 LEGENDE UTILISATION DES GRILS HAUTS ET BAS PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de ABREVIATIONS UTILISEES 900 WATTS et de 5 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les CC = cuillerée à...
  • Seite 75 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 75 RECETTES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le VARIANTES DE RECETTES micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la MICRO-ONDES POUR LA CUISSON moitié.
  • Seite 76 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 76 TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de preparation -g/ml- -Niveau- -Mn- Café, 1 Tasse 900 W env.1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse* 900 W env.1...
  • Seite 77 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 77 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DE VIANDES, DE POISSON ET DE VOLAILLES Viande, poisson et Quant. Mode Puissance Temps Conseils de préparation Repos volaille - g - -Mn - - Niveau - - mn - Rôtis...
  • Seite 78 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 78 TABLEAUX TABLEAU : SNACKS CONGELÉS Snacks Congelés Quant Puissance Temps Mode Conseils de préparation -Niveau- -Mn- 630 W L’endroit dans un plat plat et placent le plat sur la haute trépied.
  • Seite 79 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 79 HORS D'OEUVRES ET SOUPES France 1. Répartir le beurre dans la terrine, y mettre les rondelles d’oignons, le bouillon de viande et les SOUPE A L’OIGNON GRATINEE épices, couvrir et cuire.
  • Seite 80 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 80 HORS D'OEUVRES ET SOUPES Espagne 1. Couper les pieds des champignons en petits morceaux. Couper le jambon en petits dés. CHAMPIGNONS DE PARIS FARCIS AU 2. Répartir le beurre au fond de la terrine. Ajouter ROMARIN l’oignon, le jambon, les pieds des champignons,...
  • Seite 81 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 81 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Grèce 1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en AUBERGINES FARCIES A LA VIANDE laissant environ 1 cm de pulpe. Saler les HACHEE aubergines.
  • Seite 82 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 82 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Pays-Bas Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte TERRINE DE VIANDE HACHEE Gehacktschotel homogène, saler et poivrer. Mettre la pâte dans la Temps de cuisson total : env.20-23 minutes...
  • Seite 83 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 83 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Suisse 1. Couper le fillet en bendes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et...
  • Seite 84 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 84 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES France 1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes. (2 Portions) FILETS DE SOLE 2. Couper le citron et les tomates en tranches fines.
  • Seite 85: Legumes, Pates, Riz Et Quenelles

    5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 85 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Suisse 1. Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron. Les laisser reposer environ 15 minutes, les FILET DE POISSON A LA SAUCE AU FROMAGE sécher à...
  • Seite 86 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 86 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Autriche 1. Graisser le fond de la terrine, y ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. QUENELLES DE PAIN BLANC 2. Ajouter le lait et réchauffer.
  • Seite 87 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 87 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Italie 1. Verser l’eau salée dans la terrine, couvrir et porter à ébullition. TAGLIATELLES A LA CREME FRAICHE ET 9-11 Min 900 W AU BASILIC 2. Ajouter les pâtes, porter à nouveau à ébullition...
  • Seite 88: Boissons, Desserts Et Gateaux

    5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 88 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Suisse 1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la terrine, ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire RISOTTO DU TESSIN à l’étuvée.
  • Seite 89 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 89 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Allemagne 1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les amendes, couvrir et réchauffer. PUDDING DE SEMOULE O LA SAUCE AUX 3-5 Min 900 W FRAMBOISES 2.
  • Seite 90 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 90 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Suède 1. Mettre le riz dans la terrine, y verser l’eau et le lait. Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la RIZ AU LAIT, AUX PISTACHES ET AUX terrine, y ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire.
  • Seite 91 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 91 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Danemark 1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder quelques-uns pour la décoration. Réduire GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les LA VANILLE verser dans la terrine, couvrir et réchauffer.
  • Seite 92 5. R-74ST FRENCH CkBk 10/07/2001 10:33 AM Page 92 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Grande-Bretagne 1. Faire mousser le beurre et mélanger lentement le sucre. Ajouter peu à peu les oeufs et bien GATEAU AU CHOCOLAT FOURRE A LA mélanger. Ajouter la farine, la levure et le cacao GLACE après les avoir mélangés.
  • Seite 93: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    EBR-45ST worden Kontroleer dat de instellingen van de magnetronoven juist gebruikt dat door SHARP is gepatenteerd. Dit frame is zijn nadat u de oven heeft gestart. Volg de aanwijzingen van uw dealer verkrijgbaar. Raadpleeg de instructies in deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
  • Seite 94 De temperatuur van de container komt niet overeen Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. onderhoudspersoneel over.
  • Seite 95: Installatie

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 95 BELANGRIJKE VEILGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van problemen of beschadiging. Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van...
  • Seite 96: Voordat U De Oven Voor Het Eerst Aanzet

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 96 VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET Uw oven beschikt over een spaarfunctie. Sluit de oven aan op het elektriciteitsnet. Er verschijnt nu niets op het display. 1. Open de deur. “ENERGY SAVE MODE” knippert op het display.
  • Seite 97: De Klok Instellen

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 97 DE KLOK INSTELLEN Er zijn twee instellingsstanden: de 12-uursklok en de 24-uursklok. Stap 1. Stap 2. 1.Om de 12-uursklok in te stellen, drukt u eenmaal op de KLOKINSTELLINGS-toets, zoals bij Stap 1 hiernaast.
  • Seite 98: Stroomstanden Van De Magnetron

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 98 STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON Uw oven heeft 5 stroomstanden. Kies de kookstand 450 W (50 %) voor compact voedsel dat een die in elk recept staat aangegeven. Over het lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het algemeen gelden de volgende regels: conventioneel bereid wordt, b.v.
  • Seite 99: Koken Met De Gril/Dubbele Koken

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 99 KOKEN MET DE GRIL/DUBBELE KOKEN Deze magnetronoven heeft twee kookfuncties voor de GRIL: 1. Alleen de gril. 2. Dubbele Gril (Gril met magnetron). 1. ALLEEN MET DE GRIL KOKEN Deze functie kan worden gebruikt om etenswaren te grilleren of te bruinen.
  • Seite 100: Andere Gemakkelijke Functies

    6. R-74ST DUTCH Op Man 11/07/2001 9:31 AM Page 100 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN U kunt maximaal 3 stadia instellen voor een combinatie van de MAGNETRON, GRILL en DUBBELE GRILL. Voorbeeld:- U wilt het volgende : 10 minuten op 450 W...
  • Seite 101 6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 101 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 3. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de +1min/START-toets kunt u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kunt meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 900 W koken door op de +1min/START-toets te drukken.
  • Seite 102: Expres Menu, Expres Bereiden & Expres Ontdooien

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 102 EXPRES MENU, EXPRESS BEREIDEN EXPRESS ONTDOOIEN EXPRES BEREIDEN, EXPRES MENU & EXPRES ONTDOOIEN bepalen automatisch de juiste kookfuncties en de juiste kooktijden. U heeft de keus uit 4 EXPRES BEREIDEN, 3 EXPRES MENU en 3 EXPRES ONTDOOIEN-menus.
  • Seite 103: Tabellen Met Expres Bereiden

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 103 EXPRES MENU, EXPRESS BEREIDEN XXXXXXXXXXXXXXXX EXPRESS ONTDOOIEN Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,4 kg Hähnchenschenkel garen. 1. Kies de functie en voer de hoeveelheid in door dreimaal op de KIPPENPOOTJES-toets te drukken. 0,2 kg verschijnt op het display.
  • Seite 104: Tabellen Met Expres Menu

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 104 EXPRES MENU, EXPRESS BEREIDEN & TABELLEN MET EXPRES MENU EXPRESS ONTDOOIEN TOETS MENU GEWICHT (EENHEID)/ METHODE KEUKENGEREI Kip en Groente 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Voor Kip en Groente casserole, zie de recepten casserole (Begintemperatuur 5°...
  • Seite 105: Recepten Voor Expres Menu

    6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 105 RECEPTEN VOOR EXPRES MENUS KIP EN GROENTE CASSEROLE Pikante Kipschotel Ingrediënten Voorbereiding 1. De rijst met de saffraandraadjes mengen en in 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg de ingevette vuurvaste schotel leggen.
  • Seite 106 6. R-74ST DUTCH Op Man 10/07/2001 10:21 AM Page 106 RECEPTEN VOOR EXPRES MENUS GRATIN Spinazie au gratin Ingrediënten Voorbereiding 1. Vermeng de ui met de bladspinazie en breng 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg op smaak met zout, peper en nootmuskaat.
  • Seite 107: Verzorgen En Schoonmaken

    Is na 3 minuten het verwarmingselement van de gril roodgloeiend? Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Seite 108: Wat Zijn Microgolven

    7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 108 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek, elektromagnetische golven. kunststof, hout en papier. Daarom worden deze Microgolven worden in de microgolven door de materialen niet in de magnetron verhit.
  • Seite 109 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 109 GESCHIKTE SCHALEN MAGNETRONFOLIE ontdooien of gaar worden (bijv. of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het de vleugels bij een kip). bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met Kleine metalen pannen en de gegevens van de fabrikant.
  • Seite 110: Tips En Advies

    7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 110 TIPS EN ADVIES Om u de omgang zo ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN VOORDAT U BEGINT ... In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun gemakkelijk mogelijk te maken, hebben eigen smaak beter dan bij conventionele wijhieronder de belangrijkste aanwijzingen en tips bereidingsmethoden.
  • Seite 111 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 111 TIPS EN ADVIES TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE daarom bij het garen af met een stukje aluminiumfolie of legt u het voedsel met de vette VOEDSELTHERMOMETER. kant naar beneden. KOOKTIJDBEPALING BLANCHEREN VAN GROENTEN...
  • Seite 112 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 112 TIPS EN ADVIES BEDEKKEN RANGSCHIKKING Door een gerecht te bedekken Meerdere afzonderlijke por ties, bijv. blijft het vocht in het voedsel, puddingvor mpjes, kopjes of ongeschilde waardoor de kooktijd wordt aardappelen, ringvor mig op de draaitafel verkort.
  • Seite 113 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 113 VERWARMEN Panklare gerechten in aluminium dienen uit de De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een kamertemperatuur van 20 o C. Bij voedsel op aluminium verpakking te worden genomen en op een bord of in een schaal te worden verwarmd.
  • Seite 114: Het Koken Van Verse Groenten

    7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 114 HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Let bij het kopen van groenten op, dat de Groenten worden in het algemeen in een schaal stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. met deksel gekookd. Vloeistofrijke groenten, Dit is vooral van belang, wanneer u de zoals bijv.
  • Seite 115: Uitleg Van De Symbolen

    7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 115 UITLEG VAN DE SYMBOLEN VERMOGEN VAN DE MAGNETRONOVEN GEBRUIKTE AFKORTINGEN De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en EL = eetlepel hij heeft 5 standen. TL = theelepel U moet gebruik maken van de informatie in dit...
  • Seite 116 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 116 RECEPTEN VARIATIES CONVENTIONELE VARIATIES OP DE TRADITIONELE RECEPTEN RECEPTEN Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron Voor het gebruik van de magnetronoven wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: (bestaande tekst) Voor het gebruik van De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten.
  • Seite 117 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 117 TABEL TABEL: VERWARMEN VAN DRANKEN EN GERECHTEN Drank/gerecht Hoev. Vermogen Tijd Gebruiksaanwijzingen -g/ml- -Stand- -Min- Koffie, 1 kopje ca.1 niet bedekken Melk, 1 kopje* ca.1 niet bedekken Water, 1 kopje ca.2...
  • Seite 118 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 118 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE. Vlees, vis en Toepassingsaanwijzingen Hoev Instell. V ermogen Tijd Standtijd gevogelte - g - - Min - - min - - stand -...
  • Seite 119 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 119 TABEL TABEL : KOUD HAPJES Hoev. Vermogen Tijd Koud Hapjes Mode Gebruiksaanwijzingen -Min- -Stand- 630 W Verwijder in een ondiepe schaal en plaats de schaal op het Frites 8-10 hoog rek. Naar bij benadering 5 - 6 minuten, draai de frites om.
  • Seite 120 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 120 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Frankrijk 1. De boter in de schaal verdelen. De uien, de vleesbouillon en de kruiden toevoegen en met UIENSOEP deksel op schaal koken. Soupe à l’oignon et au fromage 9-11 min.
  • Seite 121 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 121 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Spanje 1. De stelen uit de champignons snijden en de stelen in kleine stukjes snijden. De ham in kleine stukjes CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN snijden. Champiñones rellenos al romero 2.
  • Seite 122: Vlees, Vis En Gevogelte

    7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 122 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Griekenland 1. De aubergines in de lengte doormidden snijden. Het vruchtvlees er met een theelepel uitnemen, AUBERGINES MET GEHAKTVULLING zodat er circa 1 cm brede rand overblijft. De Melitsánes jemistés mé...
  • Seite 123 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 123 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Nederland 1. Het gehaktvlees samen met de ui-dobbelsteentjes, het ei en het paneermeel tot een smeuïg deeg GEHAKTSCHOTEL kneden en met zout en peper kruiden. Het Totale kooktijd: ca. 20-23 minuten gehaktdeeg in de schaal doen.
  • Seite 124 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 124 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Zwitserland 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De ZÜRICHER GESCHNETZELTES uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt Züricher Kalfsvlees met crème...
  • Seite 125 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 125 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Frankrijk 1. De zeetongfilets wassen en droogbetten. Aanwezige graten verwijderen. ZEETONGFILETS 2. De citroen en de tomaten in dunne schijfjes Filets de sole (voor 2 porties) snijden.
  • Seite 126 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 126 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Zwitserland 1. De filets wassen, droogbetten en met citroensap besprenkelen. Ongeveer 15 minuten lang laten VISFILET MET KAASSAUS staan, nogmaals droogbetten en zouten. Fischfilet mit Käsesauce 2. De boter op de bodem van de schaal invetten.
  • Seite 127 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 127 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS Oostenrijk 1. Het vet op de bodem van de schaal spreiden, de uistukjes toevoegen, deksel erop zetten en stoven. (voor 5 knoedels) BROODKNOEDEL 2. De melk toevoegen en nogmaals verwarmen.
  • Seite 128 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 128 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS Italië 1. Zout in de schaal doen, deksel erop en aan de kook brengen. TAGLIATELLE MET SLAGROOM EN 9-11 min. 900 W BASILICUM 2. De noedels toevoegen, nogmaals aan de kook...
  • Seite 129 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 129 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS Zwitserland 1. Het spek in dobbelsteentjes snijden. De boter op de bodem van de schaal uitstrijken, de ui- en TICINO RISOTTO spekstukjes erin leggen en met deksel erop Totale kooktijd: ca.
  • Seite 130 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 130 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Duitsland 1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen en met deksel erop verhitten. GRIESFLAMMERI MET FRAMBOZENSAUS 3-5 min. 900 W Grießflammeri mit Himbeersauce 2. Het griesmeel toevoegen, mengen en met deksel Totale kooktijd: ca.
  • Seite 131 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 131 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Zweden 1. De rijst in de schaal doen en met de vloeistof vullen. Het vanillestokje opensnijden, met het zout PISTACHERIJST MET AARDBEIEN en de suiker aan de rijst toevoegen en met deksel Pistaschris emd zordgubbe erop koken.
  • Seite 132 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 132 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Denemarken 1. De vruchten wassen, van steel ontdoen en droogbetten. Enkele vruchten achterhouden voor BESSENGRUWEL MET VANILLESAUS het versieren. De resterende bessen met de witte Rodgrod med vanilie sovs wijn pureren, in de schaal doen en met deksel Totale kooktijd: ca.
  • Seite 133 7. R-74ST DUTCH CkBk 10/07/2001 10:19 AM Page 133 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Groot-Brittannië 1. De boter kloppen totdat hij creme-achtig is en de suiker er langzaam aan toevoegen. De eieren CHOCOLADETAART MET IJS één voor één toevoegen en goed doorroeren.
  • Seite 134: Prescrizioni Di Sicurezza Importanti

    EBR- Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno. 45ST distribuita da SHARP e disponibile presso il Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, Vostro rivenditore. Fare riferimento alle istruzioni per per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
  • Seite 135 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, prima di servirlo, facendo particolarmente e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP attenzione alla temperatura dei cibi e delle autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al bevande prima di imboccare neonati, rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
  • Seite 136: Installazione

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 136 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare difetti di funzionamento o danni Non usate contenitori di plastica se il forno è ancora al forno: caldo dopo averlo usato nel modo della GRILL,...
  • Seite 137: Prima Di Usare Il Forno

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 137 PRIMA DI USARE IL FORNO Il forno presenta una modalità di risparmio energetico. Quando si collega il forno alla presa di corrente, sul display non compare alcuna indicazione. 1. Aprire lo sportello del forno. Sul display comparirà la scritta “ENERGY SAVE MODE”.
  • Seite 138: Impostazione Dell'orologio

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 138 IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO L'orologio può essere impostato in due diversi modi: sulle 12 ore o sulle 24 ore. 1. Per impostare l’orologio a 12 ore, premere il pulsante Fase 1. Fase 2.
  • Seite 139: Livello Di Potenza Delle Microonde

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 139 LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per 450 W (50 %) Per cibi densi che richiedono una selezionare il livello di potenza desiderato per la...
  • Seite 140: Cottura Con Grill E Cottura Combinata

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 140 COTTURA CON GRILL E COTTURA COMBINATA Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il GRILL: 1. Solo grill. 2. Dual Grill (Grill e microonde.) 1. COTTURA CON GRILL Utilizzare questa modalità...
  • Seite 141: Altre Funzioni Utili

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 11/07/2001 9:31 AM Page 141 ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA Grazie ad una combinazione di MICROONDE, GRILL o GRILL COMBINATA si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo).
  • Seite 142 8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 142 ALTRE FUNZIONI UTILI 3. FUNZIONE DI "+1min" Il pulsante +1min/AVVIO COTTURA consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 900 W per 1 minuto premere il pulsante +1min/AVVIO.
  • Seite 143: Menu Express, Cottura Express & Scongelare Express

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 143 MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS COTTURA EXPRESS, MENU EXPRESS & SCONGELARE EXPRESS definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Si ha la possibilità di scegliere tra , 4 COTTURA EXPRESS, 3 MENU EXPRESS e 3 SCONGELARE EXPRESS menu diversi.
  • Seite 144: Tabelle Per La Cottura Express

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 144 MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS Esempio: Per cuocere al Cosce di pollo 0,4 kg. 1. Selezionare il menu ed impostare la quantità premendo tre volte il pulsante COSCE DI POLLO.
  • Seite 145: Tabelle Per La Menu Express

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 145 TABELLE PER LA MENU EXPRESS PULSANTE MENU QUANTITÀ (Unita di PROCEDIMENTO incremento)/UTENSILI Pollo e verdure 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Per Pollo e Verdure piatto, verdere le ricette a piatto (Temp.
  • Seite 146: Ricette Per La Menu Express

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 146 RICETTE PER LA MENU EXPRESS PIATTO DI POLLO E VERDURE Bocconcini di pollo piccanti Procedimento Ingredienti 1. Mescolare la zafferano al riso e disporre nello piatto ungersi. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2.
  • Seite 147 8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 147 RICETTE PER LA MENU EXPRESS GRATIN Spinaci gratin Ingredienti Procedimento 1. Mescolare gli spinaci con la cipolla e 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg insaporire can sale, pepe e noce moscata.
  • Seite 148: Manutenzione E Pulizia

    8. R-74ST ITALIAN Op Man 10/07/2001 10:01 AM Page 148 MANUTENZIONE E PULIZIA 2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino Preauzione attraverso i fori nelle pareti, perché possono Non usate pulitori per forno del tipo in commercio, causare danni al forno.
  • Seite 149: Che Cosa Sono Le Microonde

    9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 149 CHE COSA SONO LE MICROONDE? Le microonde, come del resto anche quelle radio e quali vetro, porcellana, ceramica, plastica, legno e televisive, sono delle onde elettromagnetiche. carta, motivo per cui questi materiali non si Nei forni a microonde le microonde prodotte da un riscaldano mai nei forni a microonde.
  • Seite 150 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 150 UTENSILI ADATTI PELLICOLA PER LA COTTURA IN FORNO (usate ad esempio per contenere i A MICROONDE piatti precotti) sono utilizzabili. Le Questo tipo di pellicola o quella resistente al calore loro dimensioni dovranno essere...
  • Seite 151: Consiglie Tecniche Di Cottura

    9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 151 CONSIGLIE TECNICHE DI COTTURA PRIMA DI COMINCIARE... TEMPI DI COTTURA Per facilitare l'uso del forno a microonde, vengono Tutti i tempi indicati nel presente ricettario vengono forniti sintetizzati qui di seguito alcuni dei consigli e dei esclusivamente a titolo indicativo.
  • Seite 152 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 152 CONSIGLIE TECNICHE DI COTTURA CONTROLLO DELLA COTTURA CON IL congelatore è consigliabile sbollentarle, per TERMOMETRO PER ALIMENTI conservarne le qualità naturali e il sapore. Ogni vivanda ha, al termine della cottura, una...
  • Seite 153 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 153 CONSIGLIE TECNICHE DI COTTURA QUANDO COPRIRE I CIBI DURANTE LA DISPOSIZIONE Le singole porzioni (stampini da budino, tazze, COTTURA Per garantire che il cibo trattenga patate, ecc.) dovranno essere disposte in cerchio maggiormente l'umidità,...
  • Seite 154: Como Riscaldare Le Vivande

    9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 154 COMO RISCALDARE LE VIVANDE I piatti pronti in vaschette di alluminio vanno trasferiti che il calore si distribuisca uniformemente. su piatti o in altri contenitori prima di essere riscaldati. I tempi di riscaldamento valgono per cibi tenuti ad LTogliere il coperchio dei recipienti chiusi ermetica- una temperatura ambiente di circa 20°...
  • Seite 155: Come Cuocere La Verdura Fresca

    9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 155 COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA Già all'acquisto accertarsi che i singoli pezzi dei Le verdure vengono di regola cotte in una rispettivi generi di verdura siano più o meno delle zuppiera coperta. Le verdure ricche d'acqua, stesse dimensioni.
  • Seite 156: Spiegazione Dei Simbol

    9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 156 SPIEGAZIONE DEI SIMBOL POTENZA DEL FORNO A MICROONDE ABBREVIAZIONI USATE NELLE RICETTE Questo forno a microonde ha una potenza di CM = cucchiaio da minestra 900 W e 5 livelli di potenza.
  • Seite 157 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 157 RICETTE ADATTAMENTO DI RICETTE VARIANTI DI RICETTE TRADIZIONALI Per cottura a microonde (testo precedente) Per CONVENZIONALI Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura cottura combinata nel forno a microonde, è necessario tener conto delle...
  • Seite 158 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 158 TABELLAS TABELLA PER COME RISCALDARE CIBI E BEVANDE Bevanda/Cibo Q.tà Potenza Tempo Suggerimenti -g/ml- -livello- -min- non coprire Caffè, 1 tazza 900 W 1 ca. non coprire Latte, 1 tazza * 900 W 1 ca.
  • Seite 159 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 159 TABELLAS TABELLA: COTTURA DELLA CARNE, DEL PESCE E DEL POLLAME Carne, pesce e Suggerimenti Q.tà Modalità Livello Tempo Tempo di - g - - min. - riposo pollame - min. -...
  • Seite 160 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 160 TABELLAS TABELLA: SPUNTINOS CONGELATO Tempo Spuntinos Cantidad Mode Potenza Suggerimenti -Min- congelato -livello- 630 W Il posto su un piatto piano e dispone il piatto sull’alta rastrelliera. Patate fritte 8-10 Dopo circa 5 - 6 minuti che cuociono, fare girare le patate fritte.
  • Seite 161 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 161 ANTIPASTI E MINESTRE Francia 1. Imburrare il tegame. Aggiungere le cipolle affettate, il brodo di carne e gli aromi. Lasciar ZUPPA DI CIPOLLE cuocere a coperto. 9-11 min. 900 W Soupe à l’oignon et au fromage 2.
  • Seite 162 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 162 ANTIPASTI E MINESTRE Spagna 1. Staccare i gambi dei prataioli e tagliarli a pezzetti. PRATAIOLI FARCITI AL ROSMARINO 2. Imburrare il fondo della terrina. Aggiungere la Champiñones rellenos al romero cipolla, il prosciutto a dadini e i gambi dei Tempo di cottura: ca.
  • Seite 163 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 163 CARNI, PESCE E POLLAME Grecia 1. Dimezzare per il lungo le melanzane. Partendo dal centro estrarne la polpa in modo da lasciare MELANZANE RIPIENE Melitsánes jemistés mé kimá un bordo largo circa 1 cm. Salare e tagliare a Tempo di cottura: ca.
  • Seite 164 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 164 CARNI, PESCE E POLLAME Paesi Bassi 1. Impastare la carne tritata con le cipolle, l'uovo e il pangrattato, aggiustando di sale e di pepe. TIMBALLO DI CARNE Gehackschotel Riporre quindi l'impasto nella terrina.
  • Seite 165 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 165 CARNI, PESCE E POLLAME Svizzera 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la VITELLO ALLA ZURIGHESE cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare Züricher Geschnetzeltes...
  • Seite 166 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 166 CARNI, PESCE E POLLAME Francia 1. Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina. Togliere le FILETTI DI SOGLIOLA lische. Filets de sole (Dosi per due persone) 2.
  • Seite 167: Verdure, Pasta, Riso E Canederli

    9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 167 CARNI, PESCE E POLLAME Svizzera 1. Lavare i filetti di pesce, asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina e bagnarli FILETTO DI PESCE IN SALSA DI con il succo di limone. Lasciar riposare per un FORMAGGIO SVIZZERO quarto d’ora circa.
  • Seite 168 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 9:59 AM Page 168 VERDURE, PASTA, RISO E CANEDERLI Austria 1. Distribuir la mantequilla en el fondo de la fuente, agregar la cebolla, tapar y rehogar. CANEDERLI DI PANE Semmelknödel (Dosi per 5 canederli) 2. Aggiungere quindi il latte e scaldare.
  • Seite 169 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 10:00 AM Page 169 VERDURE, PASTA, RISO E CANEDERLI Italia 1. Salare l'acqua e versarla nella terrina, coprire e mettere in forno a bollire. TAGLIATELLE ALLA PANNA E BASILICO Dosi per due persone 9-11 Min.
  • Seite 170: Bevande, Dessert E Torte

    9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 10:00 AM Page 170 VERDURE, PASTA, RISO E CANEDERLI Svizzera 1. Tagliare la pancetta a dadini. Spalmare il burro sul fondo della terrina, versarvi la cipolla tritata e RISOTTO ALLA TICINESE la pancetta e far rosolare in forno.
  • Seite 171 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 10:00 AM Page 171 BEVANDE, DESSERT E TORTE Germania 1. Mettere il latte, lo zucchero e le mandorle nella terrina e scaldare a coperto. BUDINO DI SEMOLINO CON SCIROPPO 3-5 Min. 900 W DI LAMPONI 2.
  • Seite 172 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 10:00 AM Page 172 BEVANDE, DESSERT E TORTE Svezia 1. Mettere il riso nella terrina e coprire di acqua e latte. Aprire i baccelli di vaniglia e aggiungerli al RISO AL PISTACCHIO CON LE FRAGOLE...
  • Seite 173 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 10:00 AM Page 173 BEVANDE, DESSERT E TORTE Danimarca 1. Lavare i frutti, toglierne i gambi e asciugarli, mettendone da parte alcuni per la guarnitura. FRUTTI DI SOTTOBOSCO SCIROPPATI Fare una purea con i restanti frutti e il vino...
  • Seite 174 9. R-74ST ITALIAN CkBk 10/07/2001 10:00 AM Page 174 BEVANDE, DESSERT E TORTE Gran Bretagna 1. Sbattere il burro fino che avrà raggiunto una consistenza schiumosa, aggiungere a poco a DOLCE DI CIOCCOLATO CON GELATO Chocolate cake with ice-cream (Dosi per 12 poco lo zucchero mescolando.
  • Seite 175: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del instalación EBR-45ST autorizado por SHARP y que está horno. Compruebe las posiciones programadas después de disponible en los distribuidores de SHARP. Consulte las poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que instrucciones de instalación del armazón para los modelos...
  • Seite 176 SHARP autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de manos para evitar quemarse con el vapor.
  • Seite 177: Instalación

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 177 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana haberlo usado en los modos a la GRILL, COMBINADO, para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte MENU RÁPIDAS y COCCIÓN RÁPIDAS, dado que...
  • Seite 178: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 178 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El horno dispone de un modo de ahorro de energía. Enchufe dicho horno. En este momento, no aparecerá nada en la pantalla 1. Abra la puerta. El display mostrará “.ENERGY SAVE MODE”.
  • Seite 179: Puesta En Hora Del Reloj

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 179 PUESTA EN HORA DEL RELOJ Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas. Paso 2 Paso 1 1. Para poner en hora el reloj de 12 horas, pulse la tecla de AJUSTE DEL RELOJ una vez, como se indica en el paso 1 de al lado.
  • Seite 180: Nivel De Potencia De Microondas

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 180 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 450 W (50 %) para alimentos densos que nivel conveniente para guisar hay que hacer lo requieren un tiempo de cocción largo en la cocina...
  • Seite 181: Cocción A La Parrilla Y Cocción Combinada

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 181 COCCIÓN A LA PARRILLA/COCCIÓN COMBINADA XXXXXXXXXXXXXXXX Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Parrilla con microondas. 1. COCCIÓN SÓLO A LA PARRILLA Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos.
  • Seite 182: Otras Funciones Cómodas

    10. R-74ST SPANISH Op Man 11/07/2001 9:30 AM Page 182 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar: 10 Minutos al 450 W...
  • Seite 183 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 183 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS XXXXXXXXXXXXXXXX 3. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 900 W durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/INICIO.
  • Seite 184: Menu Rápidas, Cocción Rápidas

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 184 MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN RÁPIDAS, MENÚ RÁPIDAS y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 4 menús de COCCIÓN RÁPIDAS, 3 MENÚ...
  • Seite 185: Tablas De Cocción Rápidas

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 185 MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y XXXXXXXXXXXXXXXX DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Ejemplo: Para cocinar Patas de Pollo con un peso de 0,4 kg. 1. Elija el menú e introduzca la cantidad pulsando la tecla de PATATAS FRITAS tres veces.
  • Seite 186: Tablas De Menu Rápidas

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 186 TABLAS DE MENÚ RÁPIDAS MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA incremento)/ UTENSILIOS Pollo y Vedura 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para Pollo y Verdura Cacerola en Cacerola (Temp.
  • Seite 187: Recetas Para Menu Rápidas

    10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 187 RECETAS PARA MENÚ RÁPIDAS POLLO Y VERDURA CACEROLA Pavo Picante con Arroz Ingredientes Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg poner la mezcla en la fuente untada.
  • Seite 188 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 188 RECETAS PARA MENÚ RÁPIDAS GRATÉN Gratén d’espinaca Ingredientes Preparación 1. Mezclar conjuntament las espinacas en hoja 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg con la cebolla y condimentar con sal, pimienta...
  • Seite 189: Cuidado Y Limpieza

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTAS: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si Modo de cocción...
  • Seite 190: Que Son Las Microondas

    11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 190 ¿QUE SON LAS MICROONDAS? Las microondas son - igual que las ondas de radio y plástico, madera y papel. Este es el motivo por el televisión - ondas electromagnéticas. qué dichos materiales no se calientan a pesar de En el horno de microondas, el magnetrón genera...
  • Seite 191 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 191 LA VAJILLA APPROPIADA LÁMINAS PARA MICROONDAS Se pueden usar pequeñas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy brochetas metálicas y bandejas bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase de aluminio (por ej. para preparar observar las indicaciones del fabricante.
  • Seite 192: Sugerencias Y Tecnicas

    11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 192 SUGERENCIAS Y TECNICAS ANTES DE QUE EMPIECE VD..SAL, ESPECIAS Y HIERBAS Para facilitarle el manejo del horno de microondas Las comidas cocidas en el horno por microondas lo máximo posible hemos confeccionado para Vd.
  • Seite 193 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 193 SUGERENCIAS Y TECNICAS DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE BLANQUEADO DE VERDURAS COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE Las verduras se deben blanquear antes de proceder ALIMENTOS a su congelación para conservar mejor así su Cada bebida y cada plato tiene una determinada calidad y sustancias aromáticas.
  • Seite 194 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 194 SUGERENCIAS Y TECNICAS TAPAR para que la energía de las microondas pueda Al tapar el recipiente se preserva penetrar desde todos los lados. la humedad dentro del alimento DARLE VUELTA AL ALIMENTO...
  • Seite 195 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 195 CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes de Los tiempos indicados para los alimentos se refieren aluminio se deben sacar de los mismos para a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para calentarlos en un plato o en una fuente.
  • Seite 196: Cocción De Verduras Frescas

    11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 196 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos fuente con tapa. Verduras con alto contenido de sean uniformes, a ser posible. Esto es importante, líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos pueden cocer en lámina para microondas sin...
  • Seite 197: Explicacion De Las Señales

    11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 197 EXPLICACION DE LAS SEÑALES RENDIMIENTO DEL MICROONDAS ABREVIATURAS EMPLEADAS Su aparato de microondas tiene un rendimiento de 900 W con 5 ajustes CuSop = Cucharada sopera Para la selección del ajuste del microondas usted Ctda.
  • Seite 198: Recetario

    11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 198 RECETAS ADAPTACION DE RECETAS MODIFICACIONES RECETAS CONVENCIONALES PARA EL CONVENCIONALES Generalmente las mismas reglas se aplican para los MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para ajustes del microondas. Además debe prestarse adaptarlas al microondas, entonces debe observar especial atención a los siguientes consejos:...
  • Seite 199 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 199 TABLAS TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento -en g/ml- -ajuste- -en minutos- 900 W Sin tapar Café, 1 taza 1 unos 900 W Sin tapar Leche,...
  • Seite 200 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 200 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Carne, pescado Cantidad Tiempo Procedimiento Ajuste Potencia Tiempo de y pollo - en g - - escalón - compensación minutos - - en minutos-...
  • Seite 201 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 201 TABLAS TABLA: BOCADILLO CONGELADO Bocadillo Cantidad Mode Potencia Tiempo Procedimiento congelado -en g- -ajuste- -Min- Papases frites 630 W El lugor en un plato plano y coloca el plato en el tripode alto.
  • Seite 202 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 202 ENTREMESES Y SOPAS Francia 1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las rodajas de cebolla, el caldo de carne y los SOPA DE CEBOLLA condimentos; cocer con la tapa puesta.
  • Seite 203 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 203 ENTREMESES Y SOPAS España 1. Sacar tallos de los champiñones antes de cortarlos en trozos pequeños. Cortar el jamón en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO pequeños dados. Tiempo total de cocción: 10 a 17 minutos 2.
  • Seite 204 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 204 CARNE, PESCADOS Y AVES Grecia 1. Partir longitudinalmente las berenjenas en mitades. Sacar la pulpa con una cucharita para BERENJENAS RELLENAS CON CARNE que quede un borde de aprox. 1 cm de espesor.
  • Seite 205 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 205 CARNE, PESCADOS Y AVES Países Bajos 1. Amasar la carne picada con la cebolla picada, el huevo y el pan rallado para obtener una masa CAZUELA PICADA que se condimenta con sal y pimienta. Poner la Gehacktschotel masa de carne picada en la fuente.
  • Seite 206 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 206 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes...
  • Seite 207 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 207 CARNE, PESCADOS Y AVES Francia 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas. FILETES DE LENGUADO 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. Filets de sole (2 porciones) 3.
  • Seite 208 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 208 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y rociarlos con el zumo de limón. Dejarlos reposar FILETE DE PESCADO CON SALSA DE unos 15 minutos, volver a secarlos y sazonarlos.
  • Seite 209 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 209 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Austria 1. Distribuir la mantequilla en el fondo de la fuente, agregar la cebolla, tapar y rehogar. ALBÓNDIGAS DE PAN 2. Agregar la leche y volver a calentar.
  • Seite 210 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 210 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Italia 1. Poner agua salada en la fuente, tapar y hervir. 9-11 Min. 900 W TAGLIATELLE A LA NATA Y ALBAHACA 2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la cocción...
  • Seite 211 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 211 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Suiza 1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner el bacon y la RISOTTO A LA TICINO cebolla, tapar y rehogar ligeramente.
  • Seite 212 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 212 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Alemania 1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar y calentar. BUDÍN DE SÉMOLA CON SALSA DE 3-5 Min. 900 W FRAMBUESAS 2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer.
  • Seite 213 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 213 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Suecia 1. Poner el arroz en la fuente y rellenar con el ARROZ CON PISTACHOS Y FRESAS líquido. Abrir la vaina de vainilla y agregarla, Pistaschris med zordgubbe junto con sal y azúcar, al arroz.
  • Seite 214 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 214 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Dinamarca 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para JALEA DE BAYAS CON SALSA DE usarlas de guarnición. Hacer un puré con las VAINILLA frutas restantes junto con el vino blanco;...
  • Seite 215 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 215 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Gran Bretaña 1. Batir la mantequilla hasta que esté cremosa; a continuación agregar revolviendo lentamente el TARTA DE CHOCOLATE CON HELADO azúcar. Añadir un huevo después del otro y...
  • Seite 216: Service-Niederlassungen

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Seite 217 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60.
  • Seite 218 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -...
  • Seite 219 12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 219 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Seite 220 12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 220 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T.
  • Seite 221 12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 221 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/...
  • Seite 222: Technische Daten

    12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 222 TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,37 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,0 kW Grill : 2,35 kW Grill/Mikrowelle : 900 W (IEC 60705)
  • Seite 223: Dati Tecnici

    12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 223 TECHNISCHE GEGEVENS : 230 V, 50 Hz, enkele fase Wisselstroom : Minimum 16 A Zekering/circuitonderbreker : 1,37 kW Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,0 kW Grill : 2,35 kW Grill/Magnetron : 900 W (IEC 60705)
  • Seite 224: Datos Técnicos

    12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 224 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,37 kW Requisitos potencia Microondas : 1,0 kW de CA: Grill : 2,35 kW...

Diese Anleitung auch für:

R-74st

Inhaltsverzeichnis