Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

Gebrauchsanleitung
Users Manual /Notice d'emploi
697
ab 09/2011
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Starmix Starmix 697

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Users Manual /Notice d’emploi ab 09/2011...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten! Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler bzw. den Transporteur. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Anwendung Die Kehrmaschine ist nicht für das Aufkehren von Flüssigkeiten geeignet. Keine brennenden oder glühenden Gegenstände kehren, wie z.B.
  • Seite 3 Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause STARMIX entschieden haben. Die STARMIX 697 ist eine besonders leistungsstarke und einfach zu bedienende Kehrmaschine mit permanentem Bürstenantrieb, welche auf jeder ebenen und harten Fläche sowie auf Teppich eingesetzt werden kann.
  • Seite 4 Stufe 5-8: zur Nachregulierung des Bürstenverschleiß Bitte beachten Sie, dass die Bürsten nur mit leichtem Druck auf dem Boden aufliegen. Tiefere Einstellungen ergeben keine bessere Reinigung und erhöhen den Verschleiß. Betrieb Schalten Sie die Maschine am Schalter (Pos 10.01) ein und schieben Sie die Kehrmaschine mit normaler Schrittgeschwindigkeit vor sich her (die Bürsten zeigen dabei von Ihnen weg), den Schiebebügel dabei leicht anheben.
  • Seite 5 Herunterdrücken des Behältergriffes verriegeln. Lagerung Die STARMIX 697 wird am zweckmäßigsten senkrecht abgestellt. Dadurch werden die Büsten entlastet und der Verschleiß wird verringert. Längere Lagerzeiträume ( z.B. Winterpause ) ohne Nachladung der Batterie nur mit abgezogenem Batteriekabel vornehmen ( siehe unten).
  • Seite 6 Maximale Temperaturen: Anwendung: -10° C ~ 50° C Laden: 0° C ~ 40° C Lagerung: -10° C ~ 40° C Pflege Sie haben sich für ein wartungsfreundliches Produkt entschieden. Es dürfen nur solche Wartungsarbeiten durchgeführt werden, die im nachfolgenden Kapitel beschrieben werden.
  • Seite 7: Wartung

    - Batterie muss wieder neu geladen werden. Die Batterie nicht im entladenen, bzw. teil entladenen Zustand lagern - Schmutzbehälter leeren zusätzlich alle 10 Betriebsstunden - Getriebe Pos 3 + 4 reinigen und mit STARMIX Gleitspray einsprühen zusätzlich alle 50 Betriebsstunden - Bürsten auf Verschleiß prüfen - Getriebe auf Verschleiß prüfen Fehlerbehebung Gerät ist nur schwer zu schieben...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten STARMIX 697 Kehrbreite ca. 97 cm Kehrleistung ca. 4100 m²/Stunde Schmutzbehälter 50 l Gewicht 25 kg Betriebszeit bei voller Akkuleistung* ca. 60 min Batterie Spannung 12 V Leistung 12 Ah Gewicht 3,8 kg Minimale Lagertemperatur -10° C Ladegerät...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Safety Instructions Familiarize yourself fully with this product before use! In the case that transport damages are detected when unpacking the unit, please inform your retailer and/or the shipping company. Please read the operating instructions carefully before attempting to use this unit and heed the given instructions.
  • Seite 10: First Start-Up

    Thank you for choosing one of our high-quality STARMIX products. The STARMIX 697 is an especially efficient hand sweeping machine with a permanent brush drive that is simple to operate and can be used for all even and hard surfaces. The unique Turbo sweeping system with circular brushes and sweeping rolls guarantees double cleanliness.
  • Seite 11 Storage The STARMIX 697 sweeping machine can be best stored vertically. In this position, the brushes are protected against damage and the wear will be reduced. Charging the battery The battery will be charged with the serial socket battery charger.
  • Seite 12 discharge if the machine is stored without use for a long time. In the case of a long storage time, please recharge the battery every 2 month for 10h. Attention: If you do want to store the sweeper for longer than 2 months please disconnect the battery to avoid discharging of the battery -12- Stand 03/2013...
  • Seite 13: Maintenance

    Maintenance of the gears In order to ensure an easy and wear-resistant operation, the brush gears (items 4.03 + 3.02) should be sprayed with the original STARMIX lubricant spray from time to time. Never use any other oils or grease.
  • Seite 14 - charge the battery - empty the waste container Additionally, every 10 operating hours - clean gear (item 3 + 4) and spray it with STARMIX lubricant spray Additionally, every 50 operating hours - check brushes for wear - check gear for wear...
  • Seite 15: Technical Data

    Technical data STARMIX 697 Sweeping width 97 cm Sweeping capacity 4100 m²/hour Container volume 50 l Weight 25 kg Battery Voltage 12 V Capacity 12 Ah Weight 3,8 kg Battery charger Input voltage 110 - 230VAC /50 HZ Output voltage...
  • Seite 16: Conseils De Sécurité

    à des tiers, notamment à des enfants. Maintenance Des travaux de maintenance ne peuvent être exécutés que par les services de STARMIX ou de ses concessionnaires ou des experts qui sont familiarisés avec toutes les règles de sécurité applicables.
  • Seite 17 Chère cliente, cher client, Nous nous rejouissons que vous ayez choisi un produit de qualité de la maison STARMIX. La STARMIX 697 est une balayeuse particulièrement performante et facile à utiliser, disposant d’un moteur électrique alimenté par les accumulateurs. Il entraîne les brosses rotatives, qui soulèvent et ramassent toute les saletés sur une surface plane et suffisamment dure.
  • Seite 18 Utilisation Adapter la hauteur des brosses La STARMIX 697 est positionné à l’usine pour des surfaces planes. La pression des brosses peut être réglée en continu à l’aide du bouton de réglage (Pos. 1.11): niveau 1-2: nouvelles brosses, pour des surfaces planes niveaux 3-4: nouvelles brosses, pour du feuillage mouillé, du sable, des surfaces non planes...
  • Seite 19: Entretien

    Chargement de la batterie Le chargement de la batterie s’effectue par le chargeur spécialement conçu pour cette série d’appareils. Attention : le chargement ne doit s’effectuer que dans un lieu sec, bien aéré et avec le moteur éteint exclusivement. Pour le chargement, branchez le câble dans la prise femelle de la balayeuse (Pos 10.02) et de l’autre coté...
  • Seite 20 - vider le réceptacle de saletés en plus, après 10 heures d’utilisation respectivement - nettoyer la transmission Pos 3 + 4 et appliquer le spray de graissage STARMIX après, après 50 heures d’utilisation respectivement - vérifier que les brosses ne sont pas usées - vérifier que la transmission n’est pas usée...
  • Seite 21: Données Techniques

    STARMIX 697 Largeur de balayage 97 cm Puissance de balayage 4100 m²/h Réceptacle de saletés 50 l poids 25 kg Batterie tension 12 V puissance 12 Ah poids 3,8 kg Chargeur Tension d’induction 110 - 230VAC /50 HZ...
  • Seite 22 -22- Stand 03/2013...
  • Seite 23 CE – Konformitätserklärung für Steckerladegerät CE Declaration of Conformity Charger -23- Stand 03/2013...
  • Seite 24 Ersatzteile / Spare Parts / Liste des pièces de rechange STARMIX 697 -24- Stand 03/2013...
  • Seite 25 Art. No. alte Art. Bezeichnung / Description Pos. old No. 000005 Führungsrolle / edge guiding roller Pos. 1.05 000007 Schraube / screw Pos. 1.07 400110 Lagerzapfen / pivot housing Pos. 1.10 600111 Verstellknopf / height adjustment dial Pos. 1.11 600112 Rahmen / housing Pos.
  • Seite 26 Art. No. alte Art. Bezeichnung / Description Pos. old No. 400915 Kugellager 6805zz / ball bearing 6805zz Pos. 9.15 400916 Klemmstift / pin Pos. 9.16 600918 Dichtlippe kurz / seal short Pos. 9.18 501016 Schalter mit Überlastschutz / switch with fuse Pos.10.01 501002 Ladebuchse / loading socket...
  • Seite 27 Electrostar GmbH D – 7262 Reichenbach/Fils Tel.: +49 (0) 7153 982 - 0 Fax: +49 (0) 7153 982 – 307 [email protected] www.starmix.de -27- Stand 03/2013...

Inhaltsverzeichnis