Skil 0230 Originalbetriebsanleitung

Skil 0230 Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0230:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18

Quicklinks

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA ORYGINALNA
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
11
14
18
21
ORIGINALE
25
28
32
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
35
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
39
IZVIRNA NAVODILA
43
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
57
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
www.skil.com
10/19
CORDLESS LINE
TRIMMER
0230 (GT1*0230**)
0240 (GT1*0240**)
2610S00846
69
73
77
81
85
89
92
96
99
103
106
110
114
126
124
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 0230

  • Seite 1 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD MANUAL ORIGINAL IZVIRNA NAVODILA MANUAL ORIGINAL ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 10/19 2610S00846 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 0230/0240 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Cordless line trimmer Article number conformity with the following standards.
  • Seite 3 0230/0240 Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim EU-izjava o usaglašenosti dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Bežični trimer sa nitima Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Akumulatorski obrezovalnik na nitko Številka artikla...
  • Seite 4 0230/0240 2000/14/EC: Measured sound power level (1) dB(A), uncertainty K = (2) dB, guaranteed sound power level (3) dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex VI Product category: 33 Notified body : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Technical file at:* 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Seite 5 0230/0240 2000/14/ЄС: Виміряна звукова потужність (1) дБ(A), похибка = (2) дБ, гарантована звукова потужність (3) дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI Категорія продукту: 33 Уповноважений орган: DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Технічна документація зберігається у:* 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη...
  • Seite 6 0230 0240...
  • Seite 7 0230...
  • Seite 9 10 - 30 ° 10- 30°...
  • Seite 10 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Seite 11 • TECHNICAL DATA 1 occurring to other people or their property • Use only accessories and replacement parts TOOL ELEMENTS 2 recommended by SKIL • Never mount metal cutting elements onto this tool Cutting guard PERSONAL SAFETY Guide handle •...
  • Seite 12: After Use

    - SKIL battery: BR1*31**** when pressing button AA; charge battery - SKIL charger: CR1*31**** ! do not continue to press the on/off switch after the •...
  • Seite 13: Maintenance / Service

    ! take care against injury from line cutting blade N manufacturing and testing procedures, repair should • be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - pull the line and keep pulling, then press and release...
  • Seite 14: Noise / Vibration

    ! prior to disposal protect battery terminals with Bobine heavy tape to prevent short-circuit NOISE / VIBRATION • 0230 Bouton de bordure Measured in accordance with EN 60335 the sound Rail de rangement pressure level of this tool is 72.1 dB(A) (uncertainty...
  • Seite 15 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs • N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange suivants avec l'outil recommandés par SKIL - Batterie SKIL : BR1*31**** • Ne montez jamais d’éléments de coupe métalliques sur - Chargeur SKIL : CR1*31**** cet outil •...
  • Seite 16 ! si le niveau le plus bas de l’indicateur de la batterie commence à clignoter après avoir appuyé - pour le travail en bordure, soutenez l’outil par la roue de sur le bouton AA q b, la batterie est déchargée coupe S p •...
  • Seite 17: Dépannage

    SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la • Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge...
  • Seite 18: Sicherheit Von Personen

    Verwendung vertraut Schneidschutz • Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich • Ausschließlich von SKIL empfohlenes Zubehör und Verriegelungshülse Ersatzteile verwenden Teleskopstange • Niemals Schneidelemente aus Metall an das Werkzeug Auslöseschalter...
  • Seite 19: Bedienung

    • Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten mehr eingeschaltet werden, wenn Batterien und Ladegeräte verwenden - die Last zu hoch ist --> Last entfernen und neu - SKIL-Batterie: BR1*31**** starten - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** - die Akkutemperatur nicht im zulässigen •...
  • Seite 20: Wartung / Service

    (keine schweren Schnitte vornehmen) abgebildet einlegen - das Werkzeug nicht überlasten - für dieses Werkzeug nur die SKIL-Spule 2610S00818 - Sorgfältig um Bäume und Büsche herum schneiden, verwenden (Schäden aufgrund der Benutzung damit sie nicht in Kontakt mit den Schneidfäden...
  • Seite 21: Geräusch / Vibration

    Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Schalldruckpegel dieses Gerätes 72,1 dB(A) - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die www.skil.com) • 0240 •...
  • Seite 22: Persoonlijke Veiligheid

    • De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of Beschermkap gevaar voor andere personen of hun eigendom Bedieningsgreep • Gebruik alleen door SKIL aanbevolen accessoires en Handgreepverstellingsknop vervangingsonderdelen Vergrendelingshuls • Monteer nooit metalen snijelementen op deze machine Telescoopbuis...
  • Seite 23 Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en - de belasting te hoog is --> hef de belasting op en opladers voor deze machine start opnieuw - SKIL-batterij: BR1*31**** - de temperatuur van de batterij niet binnen het - SKIL-oplader: CR1*31**** toegestane bedrijfstemperatuurbereik ligt van -20 •...
  • Seite 24: Onderhoud / Service

    - verwijder spoelafdekking J en haal spoel K uit onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) spoelhouder V PROBLEMEN OPLOSSEN - wind het snijdraad stevig op in gelijkmatige lagen in de •...
  • Seite 25 - draad is te kort/afgebroken -> voer de draad handmatig Draad kan niet worden toegevoerd  Sladdlös trimmer med tråd 0230/0240 - spoel is leeg -> vervang spoel INTRODUKTION - draad is verward in de spoel -> controleer spoel; wind zo nodig opnieuw op •...
  • Seite 26 • Använd endast följande batterier och laddare med det här verktyget • Utan uppsikt får barn inte - SKIL-batteri: BR1*31**** rengöra eller underhålla - SKIL-laddare: CR1*31**** • Använd inte batteriet om det är skadat; det ska bytas ut laddaren •...
  • Seite 27 S p bilden Trimning • - använd bara SKIL-rulle 2610S00818 med det här ! se till att klippområdet är fritt från stenar, skräp verktyget (skador till följd av användning av andra och andra främmande föremål rullar undantas från garantin) ! vänta tills verktyget körs med full hastighet innan...
  • Seite 28: Underhåll / Service

    Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60335 är på auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett •...
  • Seite 29 (dermed sikres det, at gang) børn ikke leger med værktøjet) • Anvend kun de følgende batterier og batteriopladere, der leveres med dette værktøj • Opladeren må kun rengøres - SKIL-batteri: BR1*31**** og vedligeholdes af børn, hvis - SKIL-oplader: CR1*31****...
  • Seite 30 • Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget. Det skal - batteriet er næsten tomt (for at beskytte mod dyb udskiftes • Adskil ikke batteriet batteriniveau, hvor indikatoren blinker q b vises af • Udsæt ikke værktøjet/batteriet for regn batteriindikatoren, hvis der trykkes på knappen AA; •...
  • Seite 31 ! sluk altid værktøjet og fjern batteriet serviceværkstedet - fjern den gamle spole og monter den nye spole som vist serviceværkstedet - brug kun SKIL-spolesystemet 2610S00818 med dette Værktøjet vibrerer unormalt  værktøj (skader forårsaget af brugen af andre spolesystemer er ikke dækket af garantien) Værktøjet skærer ikke...
  • Seite 32: Tekniske Data

    Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets- andre mennesker eller deres eiendom veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å • Bruk bare tilbehør og reservedeler anbefalt av SKIL følge dem, kan du risikere alvorlige skader • Monter aldri skjæreelementer av metall på dette TEKNISKE DATA 1 verktøyet...
  • Seite 33 AA q c; vent til batteriet er verktøyet innenfor det tillatte driftstemperaturområdet - SKIL-batteri: BR1*31**** - batteriet er nesten tomt (for å beskytte mot full - SKIL-lader: CR1*31**** utladning) --> et lavt batterinivå eller et blinkende •...
  • Seite 34: Vedlikehold / Service

    - ta ut den gamle spolen og monter den nye spolen som - for kantklipp, støtt verktøyet ved bruk av vist kantklippehjulet S p - bruk bare SKIL-spole 2610S00818 på dette verktøyet Trimme • (garantien vil ikke gjelde for skader som skyldes ! pass på...
  • Seite 35 (adresser liksom service diagram av Vær oppmerksom på at skader grunnet overbelastning • eller uriktig håntering av produktet ikke dekkes av garantien (for å se SKILs garantivilkår gå til www.skil.com • Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med eller spør din forhandler) en standardisert test som er angitt i EN 60335;...
  • Seite 36 • Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia huoltaa latauslaitetta ilman akkuja ja latureita valvontaa - SKIL-akku: BR1*31**** - SKIL-laturi: CR1*31**** • Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se sitä...
  • Seite 37 • Taimisuojan käyttö i 9 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen Käyttämällä taimisuojaa estät kasvien tahattoman kotitalousjätteen mukana leikkaamisen KÄYTTÖ - taita taimisuoja M alaspäin vapauta taimisuoja rajaustoimintoa varten tai leikatessasi Kokoonpano-ohjeet • kovien esineiden lähellä - asenna leikkuusuojus A kuvan mukaisesti kahdella - taita taimisuoja M ylöspäin ruuvilla w a •...
  • Seite 38: Hoito / Huolto

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi • 0240 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on 77,2 huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Seite 39: Seguridad De Personas

    ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 que sufran otras personas o sus bienes • Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto Protector recomendados por SKIL • No instale nunca elementos metálicos cortantes en esta Botón de ajuste de la empuñadura herramienta...
  • Seite 40 - la temperatura de la batería no se encuentra - Cargador SKIL: CR1*31**** dentro del rango admisible de temperaturas de • funcionamiento entre -20 °C y +50 °C --> los niveles cambiarla •...
  • Seite 41: Mantenimiento / Servicio

    - utilice únicamente el carrete 2610S00818 de SKIL con - mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos esta herramienta (los daños derivados del uso de para proteger el hilo de corte frente a un desgaste otros carretes quedarán excluidos de la garantía)
  • Seite 42: Resolución De Problemas

    Tenga presente que los daños debidos a sobrecargas o • al manejo inadecuado del producto serán excluidos de en www.skil.com o consulte a su distribuidor) • 0240 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica •...
  • Seite 43: Antes Da Utilização

    Aparador de linha sem fios 0230/0240 ferramenta e dos perigos provenientes do mesmo INTRODUÇÃO (caso contrário há perigo de Esta ferramenta destina-se ao corte de relva e • operação errada e ferimentos) ervas daninhas debaixo de arbustos, assim como •...
  • Seite 44: Após A Utilização

    - a carga é muito elevada --> retire carga e recomece com esta ferramenta - a temperatura da bateria não está dentro do - Bateria SKIL: BR1*31**** intervalo da temperatura de funcionamento de - Carregador SKIL: CR1*31**** -20 a +50°C •...
  • Seite 45 - apare apenas com a ponta da linha de corte - retire a bobina antiga e monte a bobina nova conforme ilustrado - utilize apenas a bobina SKIL 2610S00818 com esta cortes intensos) ferramenta (danos devido à utilização de outras bobinas serão excluídos da garantia)
  • Seite 46: Resolução De Problemas

    SKIL • 0230 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da • • 0240 sobrecarga ou manuseamento incorrecto do produto sobre as condições da garantia da SKIL, consulte...
  • Seite 47 • Usare solamente le batterie fornite con questo senza sorveglianza utensile - Batteria SKIL: BR1*31**** • • L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** altre persone o a proprietà di queste ultime •...
  • Seite 48 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE/ ! non continuare a premere l’interruttore on/off BATTERIA dopo che l’utensile si è spento automaticamente: 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso ciò potrebbe danneggiare la batteria • Impostare il manico della guida in posizione r 4 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non - rilasciare la manopola di regolazione manico C bruciare le batterie per alcun motivo...
  • Seite 49: Manutenzione / Assistenza

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove - quando il motore è in funzione senza carico o senza di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) •...
  • Seite 50: Tutela Dell'ambiente

    Biztonsági kapcsoló RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE Tengelyfedél • 0230 Tengely Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione Tengelyrés acustica di questo utensile è 72,1 dB(A) (incertezza K Szálvágó penge •...
  • Seite 51 A hibás akkumulátor ne használja, hanem cserélje ki • • Ne szerelje szét az akkumulátort • • Kizárólag a SKIL által javasolt tartozékokat és • cserealkatrészeket használjon készülék/akkumulátor): • Soha ne szereljen fém vágóelemeket a készülékre - a töltés során 4...40°C SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...
  • Seite 52 megnyomása után, az akkumulátor hőmérséklete a megengedett működési tartományon kívül van • Az akkumulátor védelme A gép hirtelen kikapcsol vagy nem lehet visszakapcsolni, - ne terhelje túl a készüléket - a teher túl nagy - a fák és a bokrok körül óvatosan dolgozzon, hogy azok - az akkumulátor hőmérséklete nem a megengedett ne érintkezzenek a vágószálakkal –20 és +50 °C...
  • Seite 53 • 0240 • túlterhelés és a termék helytelen használata miatt okozott Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen károkat (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a HIBAELHÁRÍTÁS • Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335 nem található...
  • Seite 54 Bezdrátová strunová 0230/0240 bezpečného zacházení sekačka s nástrojem a chápou ÚVOD nebezpečí, která jsou s tím •...
  • Seite 55 - teplota akumulátoru není v rozsahu přípustných • Používejte pouze následující akumulátory a provozních teplot -20 až +50 °C nabíječky dodávané s tímto nástrojem - Akumulátor SKIL: BR1*31**** • - Akumulátor je téměř vybitý (ochrana před • přílišným vybitím) •...
  • Seite 56: Řešení Problémů

    řezání struny N poloze • stát na zemi • nerozebraný • www.skil.com) ! vždy nástroj vypněte a vyjměte baterii • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • struny) nebo servis) ! V případě atypického chování nebo cizích hluků...
  • Seite 57: Životní Prostředí

    ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete  dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy  Akülü misinalı çim biçme 0230/0240  makinesi Nástroj neseká  GİRİŞ •...
  • Seite 58 ve bilgiye sahip olmayan • kişiler tarafından ancak • denetim altında veya aletin güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde • kullanılabilir (aksi takdirde KULLANIMDAN SONRA hatalı kullanım ve yaralanma • iç mekanlarda kilitli ve tehlikesi vardır) •...
  • Seite 59 - kenar düzeltme için aleti kenar düzeltme diski S p ile destekleyin • Çim biçme ! aleti hızlı şekilde açıp kapatmayın • ! kesme işlemi yapılacak alanda taşların, molozların - mevcut batarya seviyesini q a göstermek için batarya ve diğer yabancı maddelerin bulunmadığından emin olun ! düğmeye AA q b bastıktan sonra batarya ! sadece alet tam hızda dönerken biçme işlemine...
  • Seite 60: Sorun Giderme

    •  ! aleti daima kapatın ve bataryayı çıkarın - bu aletle birlikte sadece SKIL makara 2610S00818 diğer makaraların kullanılmasından Alet anormal olarak titriyor  kaynaklanan zarar garanti kapsamında değildir) - çimler çok uzun -> kademeli olarak kesin Alet kesmiyor ...
  • Seite 61 Bezprzewodowa 0230/0240 tylko w przypadku, gdy podkaszarka żyłkowa dzieci lub osoby te znajdują WSTĘP się pod nadzorem osoby • odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy...
  • Seite 62 AA q b, akumulator • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe jest wyczerpany akumulatory i ładowarki ! jeśli po naciśnięciu przycisku na wskaźniku - Akumulator SKIL: BR1*31**** migają 2 paski poziomu, AA q c, został przekroczony dopuszczalny limit temperatury • roboczej akumulatora •...
  • Seite 63 dopuszczalnego zakresu - akumulator jest prawie całkowicie wyczerpany (zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem) • paska niskiego poziomu akumulatora q akumulator ! po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie naciskaj przycisku "on/off”, ponieważ może to spowodować uszkodzenie akumulatora • Regulacja pozycji uchwytu podkaszarki r •...
  • Seite 64: Konserwacja / Serwis

    • surowców wtórnych zabezpieczyć taśmą jego kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, styki w celu uniknięcia powstawania prądów pełzających nierozebrany HAŁASU / WIBRACJE • 0230 • ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich • 0240 serwisowym) ! w razie usterki elektrycznej lub mechanicznej natychmiast wyłączyć...
  • Seite 65: Технические Данные

    электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., Аккумуляторный 0230/0240 убедившись, что он не заблокирован (при его триммер с леской наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор...
  • Seite 66 БЕЗОПАСНОСТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • ОБЩЕЕ • Пользоваться этим инструментом детям • в возрасте до 8 лет и • лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с • недостаточным опытом и знаниями разрешается только под присмотром ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ •...
  • Seite 67 ПОЯСНЕНИЯ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА ИНСТРУМЕНТЕ/АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕ - аккумулятор почти разряжен (для защиты от глубокого разряда) 6 Остерегайтесь отлетающих осколков ! в случае автоматического выключения инструмента не пытайтесь включить его снова, поскольку при этом может быть повреждена батарея • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ •...
  • Seite 68: Устранение Неисправностей

    вследствие использования других катушек гарантией не покрываются) ! перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что инструмент выключен ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • • • • • • • ! будьте внимательны, чтобы не травмироваться от режущего лезвия лески N • • не...
  • Seite 69: Охрана Окружающей Среды

    вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в  исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс Бездротовий жилковий 0230/0240 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ тример • Не выкидывайте электроинструмент, батареи, ВСТУП принадлежности и упаковку вместе с бытовым...
  • Seite 70: Перед Використанням

    • • • ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • БЕЗПЕКА • ЗАГАЛЬНЕ • • Дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими можливостями • або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється користуватися цей ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • інструмент лише під наглядом...
  • Seite 71 • • • • - навантаження занадто високе - температура батареї не знаходиться в допустимому діапазоні робочих температур від -20 до +50°C ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ НА ІНСТРУМЕНТІ/АКУМУЛЯТОРІ - батарею майже розряджено (для захисту від глибокого розряду) 6 Остерігайтесь осколків, які відлітають ! не...
  • Seite 72 • ! завжди вимикайте інструмент і виймайте акумулятор пошкодження внаслідок використання сторонніх котушкових систем не покривається гарантією) ! переконайтеся, що інструмент вимкнений при установці батареї • ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • • • • • ! будьте уважні, щоб не травмуватися від різального леза жилки N •...
  • Seite 73 ! захищайте себе від впливу вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи  руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес   Επαναφορτιζόμενο 0230/0240 χορτοκοπτικό μεσηνέζας ΕΙΣΑΓΩΓΗ  •  • • •...
  • Seite 74 • • • ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • AΣΦAΛEIA • ΓΕΝIΚΑ • Το εργαλείο αυτό μπορεί • να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, • αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη ΚΑTΑ...
  • Seite 75 • • • • - το φορτίο είναι πολύ υψηλό - η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται εντός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ/ λειτουργίας, δηλαδή -20 έως +50°C ΜΠΑΤΑΡΙΑ - η μπαταρία έχει σχεδόν αδειάσει (για προστασία έναντι...
  • Seite 76 • ! βεβαιωθείτε ότι η περιοχή κοπής δεν περιέχει πέτρες, μπάζα ή άλλα αντικείμενα ! να ξεκινάτε την κοπή χόρτου μόνο όταν το εργαλείο έχει αναπτύξει τις μέγιστες στροφές του ! βεβαιωθείτε ότι το καρούλι έχει εφαρμόσει καλά στη θέση του, κατόπιν τραβήξτε τη γραμμή κοπής...
  • Seite 77: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ! προτού πετάξετε τις μπαταρίες καλύψτε www.skil.com) τις επαφές τους με μονωτική ταινία για να • αποφύγετε τυχόν βραχυκυκλώματα ΘΟΡΥΒΟΣ / ΚΡΑΔΑΣΜΟΣ • 0230 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • • 0240 ! σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε την μπαταρία...
  • Seite 78 şi avertizare; neglijarea acestora poate • Utilizatorul este responsabil de accidentele sau duce la vătămări grave DATE TEHNICE 1 acestora • de SKIL ELEMENTELE SCULEI 2 • acest instrument SECURITATEA PERSOANELOR Mâner de ghidare • Buton de reglare mâner •...
  • Seite 79 • Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu - sarcina este prea mare această sculă - Baterie SKIL: BR1*31**** - temperatura bateriei nu se încadrează în intervalul permis de temperatură de funcţionare între -20 • și +50 °C --> nivelurile 2 ale indicatorului nivelului de •...
  • Seite 80: Întreţinere / Service

    Metoda de depozitare 2 u • de a o porni pentru scule electrice SKIL în totalitatea lui la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Rebobinarea bobinei d www.skil.com) • ! opriţi întotdeauna aparatul și scoateţi bateria DEPANAREA •...
  • Seite 81 ! protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin furnizorul/centrul de service întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând mâinile calde şi organizând procesele de lucru  Instrumentul nu taie   Акумулаторен тример за 0230/0240 трева УВОД  •  • • •...
  • Seite 82: Преди Употреба

    с ограничени физически, сензорни или душевни • възможности или без достатъчно опит, ако са под непосредствен надзор ПРИ УПОТРЕБА от лица, отговорни за • безопасността им, или ако са били обучени за сигурна • работа със инструмента • и разбират свързаните с това...
  • Seite 83 ! след автоматичното изключване на 6 Внимавайте за опасността от нараняване от летящи отпадъци инструмента не продължавайте да натискате спусъка, понеже може да се повреди акумулаторът • УПОТРЕБА • • • ! никога не използвайте инструмента без защитен капак A •...
  • Seite 84 покрива повреди, причинени от употребата на други ролкови системи) • ! бъдете сигурни, че инструментът е изключен, когато поставяте батерията ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • • • • ! внимавайте да не се нараните от ножа за рязане на кордата N •...
  • Seite 85: Опазване На Околната Среда

    да намалят  ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, като поддържате инструмента и аксесоарите  му, пазите ръцете си топли и организирате вашите модели на работа  Bezdrôtová strunová 0230/0240  kosačka ÚVOD  • • • obrázka 2 •...
  • Seite 86 Dodaná akumulátorová batéria je čiastočne nabitá spôsobom zabezpečíte, aby sa deti nehrali s nástrojom) • S týmto nástrojom používajte len nasledujúce • Deti nesmú vykonávať čistenie batérie a nabíjačky a údržbu nabíjačky bez - Batéria SKIL: BR1*31**** dohľadu • • • Batériu nerozoberajte • •...
  • Seite 87 ! nikdy nepoužívajte nástroj bez rezacieho krytu A • Nastavenie nástroja na zastrihávanie • ! prečítajte si bezpečnostné výstrahy a pokyny - Upravte orientáciu hlavnej rukoväti do zastrihávacej dodané s nabíjačkou • polohy y • • Nastavenie nástroja na kosenie okrajov - Upravte orientáciu hlavnej rukoväte do polohy pri ! Kosiaca struna sa po vypnutí...
  • Seite 88: Riešenie Problémov

    - pripomenie vám to symbol 9 nad koncom odkladacieho adaptéra ! pred likvidáciou ochráňte vývody batérie hrubou Spôsob skladovania 2 u páskou, aby ste zabránili skratu HLUK / VIBRÁCIE • • 0230 náradia SKIL bez rozmontovania spolu s dôkazom...
  • Seite 89 (u zorganizujete suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda) Bežični obrezivač s nitima 0230/0240 • Djecu držite pod nadzorom (na UVOD taj ćete način biti sigurni da se • djeca neće igrati s alatom) • Čišćenje i održavanje punjača...
  • Seite 90 AA q • S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i raspona punjače - Baterija marke SKIL: BR1*31**** - baterija je gotovo prazna (za zaštitu od potpunog pražnjenja) • niska razina baterije q b pokazuje se putem •...
  • Seite 91 • ! uvijek isključite uređaj i izvadite bateriju - uklonite stari kalem i postavite novi kalem kako je prikazano - s ovim alatom koristite samo sustav kalema SKIL 2610S00818 (oštećenja nastala zbog uporabe • Obrezivanje drugih sustava kalema nisu pokrivena jamstvom) ! u reznom području ne smije biti kamenja,...
  • Seite 92: Zaštita Okoliša

    ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem - prazna baterija -> napunite bateriju alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada  servisu Bežični trimer sa nitima 0230/0240  UPUTSTVO •   • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu - prazan kalem ->...
  • Seite 93: Uputstvo Za Korišćenje

    • Čišćenje i održavanje punjača alata) • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim ne smeju da obavljaju deca alatom bez kontrole odraslog lica - SKIL baterija: BR1*31**** • • alata • Nemojte da rastavljate bateriju • Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su •...
  • Seite 94 ! posle isključivanja aparata, nit za sečenje će se okretati još nekoliko trenutaka ivice S p • ! uključivanje i isključivanje nemojte vršiti naglo • Indikator kapaciteta baterije q ! neka prostor u kojem se vrši sečenje bude bez - pritisnite dugme indikatora baterije AA za prikaz kamenja, otpadaka i drugih stranih tela trenutnog nivoa baterije q a ! šišanje počnite tek kada alat počne da radi punom...
  • Seite 95: Zaštita Okoline

    • • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60335; on se www.skil.com ili pitajte svog prodavca) REŠAVANJE PROBLEMA • uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko povećati ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se prodavcu ili servisu) ! U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog...
  • Seite 96 Akumulatorski 0230/0240 ali če so seznanjeni, kako obrezovalnik na nitko varno uporabljati orodja in se zavedajo s tem povezanih UVOD nevarnosti (v nasprotnem • Orodje je namenjeno rezanju trave in plevela pod primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb)
  • Seite 97 S tem orodjem lahko uporabljate samo te - temperatura baterije ni v dovoljenem razponu akumulatorje in polnilnike delovne temperature od -20 do +50 °C --> 2 ravni - Akumulator SKIL: BR1*31**** - Polnilnik SKIL: CR1*31**** ko pritisnete gumb AA q •...
  • Seite 98: Odpravljanje Napak

    ! rezati lahko začnete šele, ko orodje obratuje pri - s tem orodjem uporabljajte samo tuljavo SKIL polni hitrosti 2610S00818 (škoda zaradi uporabe drugih tuljav je izključena iz garancije) - obrezujte samo z vrhom rezalne nitke obremenitve, da zagotovite njegovo pravilno delovanje ! pred vstavljanjem akumulatorja se prepričajte, da...
  • Seite 99 - stikalo za vklop/izklop ne deluje -> obrnite se na prodajalca/servisno delavnico Nenavadno tresenje orodja  Juhtmevaba murutrimmer 0230/0240 - previsoka trava -> postopno rezanje  SISSEJUHATUS See tööriist on mõeldud muru ja umbrohu lõikamiseks •  põõsaste alt ning servadelt, kuhu tavalise muruniidukiga - prazna tuljava ->...
  • Seite 100 Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/ • vara ohustamise eest laadijat/akut): • Kasutage ainult tarvikuid ja varuosi, mis on SKIL poolt - laadimisel 4...40°C soovituslikud - töötamisel –20...+50°C • Ärge ühendage tööriista külge metallist lõikeelemente - säilitamisel –20...+50°C...
  • Seite 101 - eemaldage vana pool ja paigaldage uus pool, nagu - kasutage pöörlevat asendit 5 u joonisel näidatud - eemaldage lillekaitse M i - kasutage selle tööriistaga üksnes SKIL-i rulli - ääristamiseks toetage tööriista äärise rattaga S p 2610S00818 (mõne teise rulli kasutamisest tingitud Pügamine •...
  • Seite 102 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma toote Vastavalt kooskõlas normiga EN 60335 läbi viidud ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid mõõtmistele on tööriista helirõhk 77,2 dB(A) kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) TÕRKEOTSING • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, •...
  • Seite 103 šī persona sniedz norādījumus Bezvadu zāles trimmeris 0230/0240 par drošu apiešanos ar instrumentu un informē par IEVADS briesmām, kas saistītas ar tās • lietošanu (pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas • elektroinstrumenta nepareizas • lietošanas dēļ) •...
  • Seite 104 • Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā - akumulatora temperatūra ir ārpus atļautā darba ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces diapazona no -20 līdz +50 °C - SKIL akumulators: BR1*31**** AA q • - akumulators ir gandrīz tukšs (aizsardzībai pret • Neizjauciet akumulatoru pilnīgu izlādi)
  • Seite 105 • • ! uzmanieties no savainošanās ar auklas nogriešanas asmeni N netiek piegādātas • atlaidiet auklas padeves pogu T • • neizjauktā veidā atveres L ! vienmēr izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoru www.skil.com) • (SKIL garantijas noteikumus skatiet www.skil.com vai...
  • Seite 106: Traucējumu Novēršana

     samazināt ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot darbu   Akumuliatorinė styginė 0230/0240 padevi  Auklas padevi nevar veikt žoliapjovė ĮVADAS •  • ...
  • Seite 107 - „SKIL“ baterija: BR1*31**** priežiūrą, jei neprižiūri • atsakingas suaugęs asmuo pakeisti • • • • • • Naudokite tik SKIL rekomenduojamus priedus ir atsargines dalis • pjaunamuosius elementus ANT PRIETAISO/BATERIJOS ESANČIŲ SIMBOLIŲ ŽMONIŲ SAUGA REIKŠMĖS • • jokiais sumetimais •...
  • Seite 108 ! draudžiama naudoti prietaisą be apsaugos A w b pav. • i pav. pav. nupjovimo apsaugoti • ! Skaitykite saugos įspėjimus ir instrukcijas, pateiktas kartu su įkrovikliu • • • t pav. y , pav. 4 u pav. ! išjungus prietaisą, styga dar keletą sekundžių i pav.
  • Seite 109 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - neišardytą • pav. • ! visuomet išjunkite prietaisą ir išimkite arba netinkamo naudojimo, garantija netaikoma (SKIL akumuliatorių TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA • ! atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio ! įsitikinę, kad ritė tvirtai laikosi jai skirtoje vietoje, triktims, tuoj pat išjunkite prietaisą...
  • Seite 110 - apie tai primins simbolis 9 ! prieš išmesdami bateriją apvyniokite jos galus, kad netyčia nekiltų paviršinio nuotėkio srovė TRIUKŠMINGUMAS / VIBRACIJA • 0230 • 0240 • БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ • Овој алат може да го користат деца над 8 години...
  • Seite 111 • • • ЛИЧНА ЗАШТИТА • • • • • ОБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ/ БАТЕРИЈАТА • ПРЕД УПОТРЕБА • • 6 Обрнете внимание на ризикот од повреда што • може да го предизвика отфрлениот остаток од косењето • ВО ТЕКОТ НА УПОТРЕБАТА УПОТРЕБА...
  • Seite 112 • • ! проверете дали областа за косење е без камења, отпадоци и други страни предмети - товарот е преголем ! започнете со поткастрување само кога машината работи со полна брзина - температурата на батеријата не е во рамките на дозволениот опсег на работна температура од...
  • Seite 113: Решавање Проблеми

    Не се ослободувајте од електични алати, не се доставуваат батерии, уреди или амбалажа преку нивно фрлање во домашното ѓубре • ! пред да се фрли акумулаторската батерија во отпад, заштитите ги нејзините полови нерасклопен БУЧАВА / ВИБРАЦИИ • 0230 •...
  • Seite 114 Përdoruesi është përgjegjës për aksidentet ose rreziqet ndaj personave të tjera ose pronës së tyre • Përdorni vetëm aksesorët dhe pjesët e ndërrimit të ELEMENTET E VEGËL 2 rekomanduara nga SKIL • Mos montoni kurrë elemente për prerjen e metaleve në Mbrojtësja e prerjes këtë vegël...
  • Seite 115 - bateria është thuajse bosh (për t’u mbrojtur nga - Bateri SKIL: BR1*31**** dëmtimi për shkak të shkarkimit të thellë) --> niveli - Karikues SKIL: CR1*31**** i ulët i baterisë ose pulsimi për shkak të nivelit të ulët të...
  • Seite 116 - hiqeni bobinën e vjetër dhe montoni bobinën e re siç të hedhura dhe objekte të tjera të huaja ! filloni të prisni vetëm kur vegla të punojë me - përdorni vetëm bobinën 2610S00818 nga SKIL për shpejtësi të plotë këtë pajisje (dëmtimi nga përdorimi i bobinave të...
  • Seite 117: Zgjidhja E Problemeve

    - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin dB) dhe niveli i fuqisë së tingullit 85,6 dB(A) (pasiguria e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) •...
  • Seite 121 ‫شده است اندازه گیری گردید؛ از این ارقام می توان برای مقایسه یک ابزار با دیگری و‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫بعنوان ارزیابی اولیه در معرض قرارگیری ارتعاشات هنگام کار با ابزار در کاربری های‬...
  • Seite 122 c q AA ‫هنگامی که سطوح 2 نشانگر باتری بعد از فشار دادن دکمه‬ ‫ابزار را خیلی محکم با هر دو دست بگیرید، تا در متام اوقات روی ابزار کنترل کامل‬ ‫شروع به چشمک زدن می کند.، باتری در محدوده دمای کاری مجاز نیست‬ ‫داشته...
  • Seite 123 ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ • )‫جراحات وجود خواهد داشت‬ ****31*SKIL: BR1 ‫باتری‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شارژر‬ ‫کودکان را حتت نظارت داشته باشید (با این کار‬ ‫اگر باتری آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ باید آنرا عوض کنید‬...
  • Seite 124 ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫محطة خدمة‬ (www.skil.com ‫رجاء مراعاة أن أي تلف يلحق باملنتج نتيجة التحمل الزائد أو التشغيل غير السليم‬ • www.skil.com ‫، رجاء زيارة‬SKIL ‫لن يكون مشمو ال ً في الضمان (لالطالع على شروط‬ )‫أو سؤال البائع لديك‬ ‫اكتشاف املشاكل وإصالحها‬ 0240/0230 ‫یژراش...
  • Seite 125 ‫قم بإزالة البكرة القدمية وتركيب بكرة جديدة على النحو املوضح بالشكل‬ ‫قم بفك واقي الزهور من أجل وظيفة التحديد أو من أجل تقليم العوائق الصلبة‬ ‫ مع هذه األداة (سيتم‬SKIL ‫0162 من‬S00818 ‫ال تستخدم إال نظام البكرة‬ ‫القريبة‬ (‫استثناء التلف الناجت عن استخدام أنظمة بكر أخرى من الضمان‬...
  • Seite 126 ‫ي ُ عد املستخدم هو املسئول عن احلوادث أو اخملاطر التي قد يتعرض لها أشخاص‬ • ‫آخرون أو ممتلكاتهم؛‬ ‫كلس نودب يميظنت م ّ لقم‬ 0240/0230 SKIL ‫ال تستخدم سوى امللحقات وأجزاء االستبدال املوصى بها من‬ • ‫ي ُ حظر نهائي ً ا تركيب عناصر قطع معدنية على هذه األداة‬ • ‫مقدمة‬...
  • Seite 127 WWW.SKIL.COM...
  • Seite 128 10 - 30 ° 10- 30°...
  • Seite 130 0230...
  • Seite 131 0230 0240...
  • Seite 132 ‫مق ل ّ م تنظيمي بدون سلك‬ 0230 0240 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00846 10/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Diese Anleitung auch für:

0240

Inhaltsverzeichnis