Seite 1
Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa wiertarko wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DDF343 DDF453...
Seite 2
012153 012128 009077 009078 009079 009080 009081 009082...
EC Declaration of Conformity vibration total value (tri-axial vector sum) Makita declares that the following Machine(s): determined according to EN60745: Designation of Machine: Cordless Driver Drill Work mode: drilling into metal Model No./ Type: DDF343,DDF453 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
Seite 4
Take caution to prevent dust The Technical file in accordance with 2006/42/EC is inhalation and skin contact. Follow material available from: supplier safety data. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium SAVE THESE INSTRUCTIONS. 31.12.2013 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Tips for maintaining maximum battery life Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
ASSEMBLY Switch action Fig.3 CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the Before inserting the battery cartridge into the tool, always • • battery cartridge is removed before carrying out check to see that the switch trigger actuates properly and any work on the tool.
If you need any assistance for more details regarding make an indentation with a center-punch and hammer at these accessories, ask your local Makita Service Center. the point to be drilled. Place the point of the bit in the Drill bits •...
Рівень шуму під час роботи може перевищувати ENH101-17 80 дБ (A) Тільки для країн Європи Користуйтеся засобами захисту слуху Декларація про відповідність стандартам ЄС ENG900-1 Компанія Makita наголошує на тому, що Вібрація обладнання: Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) Позначення обладнання: визначена...
Seite 9
EN60745 переконайтеся, що під Вами нікого немає. Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC Міцно тримайте інструмент. можна отримати: Не торкайтесь руками частин, що обертаються. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Не залишайте інструмент працюючим. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли 31.12.2013 тримаєте...
Seite 10
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не слід зберігати інструмент та касету з акумулятором в містах, де температура може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚ ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Не слід спалювати касету з акумулятором вимкнений, а касета з акумулятором була знята, навіть, якщо...
Seite 11
Дія вимикача. мінімальним, коли покажчик суміщений з "1", а максимальним - коли з покажчиком суміщена мітка Fig.3 Зчеплення прослизатиме на моментах затягування ОБЕРЕЖНО: різних рівнів від номера 1 до 16. Зчеплення Перед тим, як вставляти касету з акумулятором • сконструйоване таким чином, що воно не прослизає в...
становлять чавун та мідь, які свердлять насуху. Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії ОБЕРЕЖНО: Makita Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує Автоматичний заряджаючий адаптер • • свердління. Насправді надмірний тиск може Пластмасова валіза для транспортування • лише пошкодити свердло, зменшити...
Seite 13
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 3-1. Spust przełącznika 6-1. Pierścień regulacyjny 1-2. Przycisk 4-1. Dźwignia przełącznika obrotów 6-2. Skala 1-3. Akumulator wstecznych 6-3. Wskaźnik 2-1. Znak gwiazdki 5-1. Dźwignia zmiany prędkości 7-1. Tuleja SPECYFIAKCJE Model DDF343 DDF453 Stal...
Seite 14
Deklaracja zgodności UE należy trzymać urządzenie izolowane uchwyty. Zetknięcie z przewodem elektrycznym Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: pod napięciem powoduje, że również odsłonięte Oznaczenie maszyny: elementy metalowe narzędzia znajdą się pod Bezprzewodowa wiertarko wkrętarka napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem Nr modelu / Typ: DDF343,DDF453 elektrycznym.
OPIS DZIAŁANIA Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: dotykać styków przedmiotami wykonanymi materiałów UWAGA: przewodzących. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Unikać przechowywania akumulatora w narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i pojemniku z metalowymi przedmiotami, czy został wyjęty akumulator. typu gwoździe, monety itp.
Seite 16
Włączanie Regulacja momentu dokręcania Rys.3 Rys.6 Moment dokręcania można regulować w zakresie 17 UWAGA: ustawień poprzez obrót pierścienia regulacyjnego w taki Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • sposób, aby wybrane ustawienie na pierścieniu pokryło się zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika ze strzałką...
3,7 - 3,9 przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, 4,0 - 4,2 4,2 - 4,4 wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 006421 AKCESORIA OPCJONALNE Wiercenie otworów Najpierw obróć pierścień regulacyjny tak, aby strzałka wskazywała znak . Następnie postępuj zgodnie z UWAGA: poniższym opisem.
Seite 18
Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 dB Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Makita declară că următoarea(ele) maşină(i): Denumirea maşinii: ENG900-1 Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Vibraţii Model Nr./ Tip: DDF343,DDF453...
Seite 19
Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este numai când o ţineţi cu mâinile. disponibil de la: Nu atingeţi burghiul sau piesa de lucru imediat Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia după operaţiune; acestea pot fi fierbinţi şi vă pot cauza arsuri. 31.12.2013 Unele materiale conţin substanţe chimice care...
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). ATENŢIE: Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • dacă acesta este grav deteriorat sau complet cartuşul acumulatorului este scos înainte de a uzat.
Seite 21
Acţionarea întrerupătorului Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de probă în materialul dumneavoastră sau într-o bucată de Fig.3 material identic pentru a determina valoarea momentului ATENŢIE: de strângere necesară pentru o anumită aplicaţie. Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în •...
Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare (mm) (mm) reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la 2,0 - 2,2 Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese 2,2 - 2,5 de schimb Makita. 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 ACCESORII OPŢIONALE...
Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind ihm, wenn Sie es in der Hand halten. erhältlich von: Berühren Sie unmittelbar nach Arbeitsende Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien nicht den Bohrer oder das bearbeitete Teil. Sie können sehr heiß sein und Sie könnten sich 31.12.2013 verbrennen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem ACHTUNG: Material in Berührung kommen. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Akkublock darf nicht in einem Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Behälter aufbewahrt werden, in dem sich Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
Einschalten Einstellen des Anzugsdrehmoments Abb.3 Abb.6 Das Anzugsdrehmoment kann in 17 Stufen eingestellt ACHTUNG: werden, indem der Justierungsring so gedreht wird, dass Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in • seine Einteilungsschritte am Zeiger auf dem Werkzeugkörper das Werkzeug darauf, dass sich der Auslöseschalter ausgerichtet sind.
Wenn Sie in Holz bohren, erreichen Sie die besten Ergebnisse mit der Verwendung von Holzbohrern mit ACHTUNG: Führungsschraube. Die Führungsschraube erleichtert Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • das Bohren dadurch, dass sie den Bohrer in das Holz beschrieben...
(A) értéket ENH101-17 Viseljen fülvédőt. Csak európai országokra vonatkozóan ENG900-1 EK Megfelelőségi nyilatkozat Vibráció A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Gép megnevezése: EN60745 szerint meghatározva: Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Típusszám/típus: DDF343,DDF453 Működési mód : fúrás fémbe Vibráció...
Seite 29
Tartsa a szerszámot szilárdan. EN60745 Ne nyúljon a forgó részekhez. A műszaki leírás a 2006/42/EK előírásainak megfelelően Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak elérhető innen: kézben tartva használja a szerszámot. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium érintse fúróhegyet vagy munkadarabot közvetlenül művelet 31.12.2013...
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat. VIGYÁZAT: Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra meghaladhatja az 50 ゚...
Seite 31
A kapcsoló használata A tényleges munka megkezdése előtt csavarozzon egy próbacsavart az anyagba vagy egy abból származó darabba Fig.3 annak meghatározásához, hogy az adott alkalmazáshoz VIGYÁZAT: mekkora meghúzási nyomaték szükséges. Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, • ÖSSZESZERELÉS mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló hibátlanul működik és az "OFF"...
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szerszámra alkalmazott túlságosan nagy • szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, nyomás nem gyorsítja meg a lyuk kifúrását. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Valójában a fölöslegesen nagy nyomás csupán a Fúróhegyek • fúróhegy sérüléséhez, szerszám Csavarhúzóbetétek • teljesítményének csökkenéséhez vezet és...
Len pre európske krajiny Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Vyhlásenie o zhode so smernicami určená podľa normy EN60745: Európskeho spoločenstva Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné Pracovný režim: vŕtanie do kovu zariadenie(a): Vyžarovanie vibrácií (a ): 2,5 m/s alebo menej Označenie strojného zariadenia:...
Seite 34
Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/ES je práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu k dispozícii na adrese: byť veľmi horúce a môžete sa o ne popáliť. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich nevdychovali alebo nedotýkali.
POPIS FUNKCIE Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C (122 ゚ F). POZOR: Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • vážne poškodená alebo úplne vydratá. vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok Jednotka akumulátora môže...
Seite 36
MONTÁŽ Zapínanie Fig.3 POZOR: POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa • • skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po akumulátora je vybratá. uvoľnení sa vráti do pozície "OFF". Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač.
Najprv otočte nastavovací krúžok tak, aby ukazováčik smeroval k označeniu . Potom postupujte podľa POZOR: ďalších pokynov. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Vŕtanie do dreva doporučujeme používať toto príslušenstvo Ak vŕtate do dreva, najlepšie výsledky dosiahnete nástavce.
Seite 38
ENH101-17 Používejte ochranu sluchu Pouze pro země Evropy ENG900-1 Prohlášení ES o shodě Vibrace Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená Popis zařízení: podle normy EN60745: Akumulátorový vrtací šroubovák Č. modelu/typ: DDF343,DDF453 Pracovní režim: vrtání do kovu A vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
Seite 39
Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici Některé materiály obsahují chemikálie, které na adrese: mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Přečtěte si bezpečnostní materiálové listy dodavatele. 31.12.2013 TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
POPIS FUNKCE Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru Akumulátor nabijte před tím, než dojde k POZOR: úplnému vybití baterie. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Pokud povšimnete sníženého výkonu funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý nástroje, vždy zastavte dobijte a je odpojen jeho akumulátor.
Seite 41
Zapínání na symbolu Před zahájením pracovního postupu zašroubujte do Fig.3 materiálu nebo vzorku stejného materiálu zkušební POZOR: šroub a ověřte, jaký utahovací moment odpovídá Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • vašemu konkrétnímu použití. zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po MONTÁŽ...
Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený průměr předvrtaného otvoru (mm) (mm) 2,0 - 2,2 POZOR: 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • 2,9 - 3,2 doporučujeme používat toto příslušenství 3,1 - 3,4 nástavce.
Seite 44
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885264A978...