3M PROTECTA REBEL 3590520 Bedienungsanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
2.0 POUŽITÍ
2.1
ZÁCHRANNÝ PLÁN: Při používání tohoto zařízení musí mít zaměstnavatel k dispozici napsaný záchranný plán
a prostředky pro jeho realizaci a musí s ním seznámit uživatele, oprávněné osoby a záchranáře.
2.2
ČETNOST KONTROL: SRD musí být kontrolována oprávněnou osobou
tabulka 2). Dále musí být prováděny kontroly kompetentní osobou.
jednoho roku. Extrémní pracovní podmínky (nepříznivé prostředí, dlouhodobé používání atd.) si mohou vyžádat častější
kontroly kompetentní osobou. Kontrolní postupy jsou popsány v „Deníku kontrol a údržby" (tabulka 3). Výsledky kontroly
provedené kompetentní osobou musí být zaneseny do „deníku kontrol a údržby" nebo zaznamenány pomocí systému RFID.
2.3
BĚŽNÝ PROVOZ: Při běžném provozu se záchranné lano během pohybu pracovníka normální rychlostí vysouvá a navíjí
bez známek zpomalení nebo prověšení. Pokud dojde k pádu, aktivuje se brzdový systém snímající rychlost, zastaví pád
a pohltí většinu vytvořené energie. Náhlé nebo rychlé pohyby by měly být během normální pracovní činnosti vyloučeny,
protože by mohly způsobit zablokování samonavíjecího záchytného zařízení (SRD). Pro pády, které mohou nastat
v blízkosti konce dráhy záchranného lana, se používá systém rezervního lana nebo tlumič energie na snížení záchytných
sil. Pokud bylo samonavíjecí záchytné zařízení vystaveno silám při jištění proti pádu: vyřaďte je z provozu, označte je
štítkem jako „NEPOUŽITELNÉ", zkontrolujte je a proveďte opravu podle pokynů v oddílech 5 a 6.
2.4
PODPORA TĚLA: Se samonavíjecím záchytným zařízením je nutno používat celotělový postroj. Bod připojení postroje se musí
nacházet nad těžištěm uživatele. Společně se samonavíjecím záchytným zařízením není dovoleno používat pás na tělo. Pokud
dojde k pádu při použití pásu na tělo, může to způsobit nechtěné uvolnění, případně zranění kvůli nesprávné podpěře těla.
2.5
KOMPATIBILITA SOUČÁSTÍ: Vybavení 3M jsou určena k používání výhradně se součástmi a dílčími systémy schválenými
společností 3M, pokud není uvedeno jinak. Záměny a náhrady za použití neschválených prvků a dílčích systémů mohou ohrozit
kompatibilitu vybavení a případně též nepříznivě ovlivnit bezpečnost a spolehlivost celého systému. Dodržujte pokyny výrobce
k součástem a subsystémům používaným u vašeho systému jištění proti pádu.
2.6
KOMPATIBILITA SPOJEK: Spojky jsou považovány za kompatibilní se spojovanými prvky, pokud byly navrženy ke
společné funkci tak, aby jejich rozměry a tvary nezpůsobovaly, že se jejich uzavírací ústrojí budou náhodně otevírat bez
ohledu na to, jakým směrem jsou orientována. V případě dotazů týkajících se kompatibility se obraťte na společnost 3M.
Spojky používané pro závěs samonavíjecího záchytného zařízení (SRD) musejí vyhovovat normě EN362. Spojky musí být
kompatibilní s kotvením a dalšími součástmi systému. Nepoužívejte nekompatibilní vybavení. Nekompatibilní spojky se
mohou nechtěně rozpojit (viz obrázek 5). Spojky musí být kompatibilní co do velikosti, tvaru a pevnosti. Jsou požadovány
samojisticí lanové háky a karabiny. Pokud je spojovací prvek, na který se přikládá hák s pojistným perem nebo karabina,
poddimenzovaný nebo má nesprávný tvar, může nastat situace, kdy spojovací prvek vyvine sílu na uzávěr háku s pojistným
perem nebo karabiny (A). Tato síla může způsobit, že se otevře uzávěr (B), což umožní háku s pojistným perem nebo
karabině uvolnit se ze spojovacího bodu (C).
2.7
SPOJOVÁNÍ: Háky s pojistným perem a karabiny používané s tímto zařízením musí být samojisticí. Ujistěte se, že jsou
všechny spojky kompatibilní velikosti, tvaru a síly. Nepoužívejte nekompatibilní vybavení. Ujistěte se, že jsou všechny
spojky zcela uzavřeny a uzamčeny. Spojky 3M (háky s pojistným perem a karabiny) jsou navrženy pro používání pouze
způsobem, který je uveden v uživatelských příručkách k jednotlivým výrobkům. Na obrázku 6 jsou uvedeny příklady
chybných připojení. Nepřipojujte háky s pojistným perem a karabiny:
A.
K úchytům ve tvaru D, na které jsou napojeny další spojky.
B.
Způsobem, který by vedl k zatížení uzávěru. Velké háky s pojistným perem nesmí být připojeny ke standardním
úchytům ve tvaru D nebo k podobným předmětům, protože by při zkroucení nebo otočení úchytu ve tvaru D došlo
k zatížení uzávěru. Takové připojení je možné, pouze pokud je daný hák s pojistným perem vybaven uzávěrem
s pevností 16 kN (3 600 lbf). Zkontrolujte označení na svém háku s pojistným perem, zda je vhodný pro vaše použití.
C.
U chybného zapojení, kde se prvky vyčnívající z háku s pojistným perem zachycují na ukotvení, vypadají bez vizuální
kontroly jako plně připojené ke kotevnímu bodu.
D.
Navzájem mezi sebou.
E.
Přímo na popruh nebo lanovou smyčku se zkracovačem či na zádový úvazek (pokud pokyny výrobce pro bezpečnostní
lano i pro spojku konkrétně takové spojení nedovolují).
F.
K žádnému předmětu, který je tvarován nebo dimenzován tak, že se hák s pojistným perem nebo karabina neuzavřou
a nezajistí nebo by mohlo dojít k uvolnění.
G.
Způsobem, který neumožňuje správný pohyb spojky při zatížení.
Typ použití
Příklady použití
Občasný až lehký
Záchrana a stísněné prostory,
tovární údržba
Střední až těžký
Doprava, obytné budovy,
technická zařízení, skladiště
Náročný až nepřetržitý
Komerční budovy, ropný
a plynárenský průmysl, těžba
1 Oprávněná osoba:
Osoba pověřená zaměstnavatelem k výkonu povinností na místě, kde bude osoba vystavena nebezpečí pádu z výšky.
2 Záchranář:
Osoba nebo osoby jiné než osoba zachraňovaná vykonávající činnosti asistované záchranné operace pomocí záchranného vytahovacího systému.
3 Kompetentní osoba:
Osoba pověřená zaměstnavatelem k odpovědnosti za bezprostřední dozor, implementaci a monitorování programu zabezpečení proti
pádu z výšky spravovaného zaměstnavatelem, která je na základě školení a příslušných znalostí schopná identifikovat, vyhodnocovat a řešit existující a potenciální
rizika pádu a má od svého zaměstnavatele oprávnění k podniknutí rychlého nápravného opatření ve vztahu k takovým rizikům.
Tabulka 2 – Harmonogram kontrol
Podmínky užití
Dobré skladovací podmínky, vnitřní nebo občasné
venkovní použití, teplota okolí, čisté prostředí
Přiměřené podmínky skladování, vnitřní a rozsáhlé
venkovní užití, všechny teploty, čistá nebo prašná prostředí
Náročné skladovací podmínky, prodloužené nebo nepřetržité
venkovní užití, všechny teploty, znečištěné prostředí
23
nebo záchranář
před každým použitím (viz
1
2
nesmí být jeho uživatel, v intervalech maximálně
3
Četnost kontrol
Kompetentní osoba
Ročně
Jednou za půl roku
až jednou ročně
Jednou za čtvrt až
půl roku

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis