Quicklinks

IK105-4W-navod - 1.
0-0-0-K
GB
Electric insect killer EGS-01-4W
Warning and safety instructions
Always read the manual before use.
Respect the safety instructions in this manual.
Never remove the cabinet of this unit to make any
internal adjustments, do not remove plastic parts of the kabinet when it is
connected to the power supply network. Doing so may cause electric shock.
• Place the insect killer on a chosen place (hang it for example) and then co-
nnect the supply cable to the power supply network 230 V~.
• Place the insect killer out of reach of children. Children must not manipulate
with it and connect it to the power supply network.
• Install the insect killer far from flammable materials. It must not be used in
an environment filled with explosive fines and combustible dust. The insect
killer must not be used in stables, barns, garages etc.
• Always disconnect from the 230 V~ power supply network when you mani-
pulate with the insect killer.
Use the insect killer in dry indoor environments.
• The defective tube becomes hazadous waste after life expiration, so please
wind it ecologically up.
• Do not use the insect killer if the supply cords or safety cabinet are damaged.
• If the supply line is damaged, it must be replaced by the qualified person so
as to avoid an occurrence of a dangerous situation.
• This device is not designed to be used by people (including children) who
lack the experience or are mentally, physically or with their senses unable to
use the device safely unless supervised or instructed concerning the usage
of the device by a person responsible for their safety. Children should be su-
pervised to ensure that they do not play with the device.
Electric insect killer is made for killing flying insects. Specific light (colour) of the
fluorescent tube (UV-A) attracts the flying insect and the electric charge on the unit
in front of the light source killes it. The insect killer is ideal for kitchens, food shops
and other environments dealing with the appearance of the insect.
Basic parameters
UV-A Fluorescent tube Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/50 Hz, 4 W
Dimension: Ø 100 × 220 mm, supply cable length: 1 m
Clearing/maintenance
1. Always uplug the unit from the power supply network 230 V~.
2. Unscrew the bottom part (no.2 on the picture) anticlockwise by 45° and pull
down to remove it.
3. Empty it.
4. Push the tray gently in and twist (clockwise by 45°) to secure it onto the unit (no.
2 on the picture).
5. In case the plastic cabinet is dirty, clean it with a brush.
6. Place the insect killer on a chosen place and connect it to the power supply
network 230 V~.
Tube replacement
We recommend that the tube is replaced by a specialist only.
1. Unplug the insect killer from the power supply network 230 V~.
2. Unscrew the bottom part (no.2 on the picture) anticlockwise by 45° and pull
down to remove it.
3. Unscrew the plastic holder and remove it.
4. Take out the defective tube and replace it by a new one.
5. Insert the plastic holder and crew it up.
EMOS spol. s r. o.
6. Assemble the bottom part (no. 2 on the picture) by turning it clocwise by 45°
7. Install on a chosen place and connect it to the power supply network 230 V~.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collection
points. If the electronic devices would be disposed on landfi ll, dangerous
substanoes may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could affect human health.
GB:
1 Safety plastic grid
2 Back part
3 Electric board
4 Electric (high voltage) grid
5 Fluorescent tube
CZ:
1 Ochranná plastová mříž
2 Spodní část
3 Plošný spoj
4 Elektrická mřížka
5 Zářivková trubice
SK:
1 Ochranná plastová mriežka
2 Spodná časť
3 Plošný spoj
4 Elektrická mriežka
5 Žiarivková trubica
PL:
1 Część przednia
2 Część tylna
3 Płytka łącząca
4 Siatka
5 Trzonek świetlówki
HU:
1 Első műanyagvédő rács
UA:
2 Alsó rész
1 Передня частина
3 Elektronikai rész
4 Elektromos rács
2 Задня частина
3 Площинне з,єднання
5 Fénycső
SI:
4 Електрична решітка
5 Люмінесцентна лампа
1 Varovalna plastična mreža
RO:
2 spodnji del
1. Partea din faţă
3 Tiskano vezje
2. Partea din spate
4 Električna mrežica
3. Placa PCB
5 Fluorescenčna cev
HR:
4. Grilă electrică
5. Tub neon
1 Zaštitna rešetka od plastike
LT:
2 Donji dio
1 Apsauginės plastikinės grotelės
3 Tiskana pločica
2 Apatinė dalis
4 Električna rešetka
5 Fluorescentna cijev
3 Elektros plokštė
4 Elektros (aukštos įtampos)
DE:
grotelės
1 Plastschutzgitter
5 Fluorescencinė lempa
2 Unterteil
LV:
3 Leiterplatte
4 Elektrische Gitter
1 Drošības plastmasas režģis
2 Apakšējā daļa
5 Leuchtröhre
CZ
Elektrický lapač hmyzu EGS-01-4W
Bezpečnostní pokyny
Před použitím lapače prostudujte návod na použití.
Dbejte bezpečnostních instrukcí uvedených v tom-
to návodě.
Nezasahujete do konstrukce lapače a nerozebírejte krycí plastové části napěťo-
vé mřížky, je-li lapač připojen k napájecí síti – mohlo by dojít k úrazu vysokým
elektrickým napětím.
• Lapač umístěte (pověste) na příslušné místo a potom připojte napájecí vodič do
sítě 230 V~.
• Lapač umístěte mimo dosah dětí, nedovolte jim s lapačem manipulovat, ani jej
připojovat do napájecí sítě.
• Lapač instalujte mimo dosah hořlavých látek. Nepoužívejte jej v prostředí s výbuš-
nými parami a hořlavým prachem. Lapač se nesmí používat ve stájích, stodolách,
garážích apod.
• Chystáte-li se manipulovat s lapačem, odpojte lapač od napájecí sítě!
Lapač používejte v suchých vnitřních prostorách.
• Nefunkční zářivka se stává nebezpečným odpadem – odevzdejte ji v místě zpět-
ného odběru např. v místě, kde jste výrobek zakoupili.
• Pokud dojde k poškození napájecího vodiče nebo ochranných krytů lapače, lapač
nepoužívejte.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, nechte jej vyměnit kvalifikovanou osobou, aby
se zabránilo nebezpečným situacím.
• Lapač hmyzu není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smys-
lová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje
v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud
nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spo-
třebičem hrát.
Elektrický lapač hmyzu slouží k hubení létajícího hmyzu. Specifická barva
světla zářivky (UV-A) velmi dobře přitahuje létající hmyz. Elektrický náboj na
mřížce lapače, umístěné před světelným zdrojem, přilákaný hmyz usmrtí. Lapač
je vhodný do kuchyní, obchodů s potravinami a dalších prostředí, kde se létající
hmyz vyskytuje.
Základní parametry
UV-A zářivková trubice Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 -240 V~/50 Hz, 4 W
Rozměry: Ø 100 × 220 mm, délka napájecího vodiče: 1 m
3 Elektriskā plate
4 Elektriskais (augsta
sprieguma) režģis
Čistění
5 Fluorescējoša caurule
1. Odpojte lapač od napájecí sítě 230 V~.
EE:
1 Plastist ohutusvõre
2. Odstraňte spodní část lapače (na obr. 2) pootočením o 45° v protisměru hodino-
2 Tagaosa
vých ručiček a spodní část povytáhněte.
3 Elektriline plaat
3. Vysypte hmyz.
4 Elektriline (kõrgepinge) võre
5 Fluorestsentstoru
4. Nasaďte spodní část na lapač a pootočte jí o 45° ve směru hodinových ručiček.
BG:
5. Je-li napěťová mřížka znečištěna, očistě ji pomocí přiloženého štětečku.
1 Предпазна пластмасова
6. Lapač umístěte na místo a napájecí přívod připojte k napájecí síti.
решетка
2 Задна страна
3 Електрическо табло
Výměna zářivky
4 Електрическа решетка с
Doporučujeme, aby zářivku vyměňoval pouze zručný člověk, nejlépe s příslušnou
високо напрежение
5 Луминесцентна тръба
el. kvalifikací.
1. Odpojte lapač od napájecí sítě.
2. Odstraňte spodní část lapače – pootočte spodní část o 45° v protisměru hodino-
vých ručiček a povytáhněte.
3. Odšroubujte šrouby plastového držáku a vyjměte ho.
4. Vyjměte vadnou zářivku z patice a nahraďte ji novou zářivkou.
5. Vložte plastový držák a přišroubujte šrouby plastového držáku.
6. Namontujte spodní část lapače na lapač – přiložte spodní část a pootočte jí o 45°
ve směru hodinových ručiček.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, pou-
žijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných
místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče ulože-
né na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do
podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos EGS-01-4W

  • Seite 1 6. Assemble the bottom part (no. 2 on the picture) by turning it clocwise by 45° • Lapač umístěte mimo dosah dětí, nedovolte jim s lapačem manipulovat, ani jej Electric insect killer EGS-01-4W 7. Install on a chosen place and connect it to the power supply network 230 V~.
  • Seite 2 1. Odpojte lapač od napájacej siete 230 V~. 7. Nainstalujte lapač na požadované místo a připojte k napájecí síti. Elektrický lapač hmyzu EGS-01-4W 2. Odmontujte spodnú časť lapača (obr. časť 2) a to tak, že pootočíte spodnú časť UV-A trzonek świetlówki Ø 15 × 136 mm; G5 (T5);...
  • Seite 3 6. Stavite zamku na mjesto i priključite kabel napajanja na električnu mrežu. 2. Odstranite spodnji del lovilnika (glej sliko – del 2) tako, da ga zavrtite 45° v na- Električni lovilnik insektov EGS-01-4W sprotni smeri urnega kazalca in ga povlecite.
  • Seite 4 Рекомендуємо, щоб лампу замінювала тільки досвідчена людина, бажано із der Schutzabdeckungen des Fängers gekommen ist. відповідною ел. кваліфікацією. Електричні пастки для комах EGS-01-4W • Wenn die Speisungsleitung beschädigt ist, muss sie vom qualifizierten Person ersetzt 1. Відключіть пастку від мережі 230 Вт~.
  • Seite 5 în mod, pentru a se preveni apariția situațiilor periculoase. Vabzdžių naikintuvo negalima naudoti arklidėse, daržinėse, garažuose ir t.t. Elektriskais kukaiņu nogalinātājs EGS-01-4W • Consumatorul nu este destinat persoanelor a căror capacitate fizică, senzorială • Atlikdami bet kokius veiksmus su vabzdžių naikintuvu, visuomet jį išjunkite iš...
  • Seite 6 220–240 V~/50 Hz, 4 W • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от Mõõdud: O 100 × 220 mm, квалифициран техник, за да се избегне възникването на опасни ситуации. toitekaabli pikkus: 1 m EMOS spol. s r. o.
  • Seite 7: Garancijska Izjava

    1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku. 2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.