Absperreinrichtung, für kessel-hebeanlagen aqualift f für fäkalienhaltiges und fäkalienfreies abwasser (24 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Kessel Staufix DN 100
Seite 1
Clapet anti-refoulement KESSEL Staufix ® à simple battant central Seite 18-10 Valvola doppia antiriflusso KESSEL-Staufix ® a norma DIN 1997 Valvola per acqua alta KESSEL-Staufix ® Valvola semplice antiriflusso KESSEL-Staufix ® Seite 11-13 Zawór zwrotny kanalizacyjny dwuklapowy KESSEL Staufix ®...
Bei Rückstau / Hochwasser selbsttätig schließende Klappen Einfaches auswechseln von Verschleißteilen Optimale Rohrreinigung Hochwasserschieber und Einfachrückstau nachrüstbar zum Rückstauverschluß nach DIN 1997 1. Allgemein Der KESSEL- Rückstauverschluß Staufix Für die gesamte Entwässerungsanlage ® und damit auch für den Rückstauver- besteht aus dem Grundkörper (1), dem Verwendung schluß, Hochwasserschieber und Ein-...
Seite 3
5. Umrüstbarkeit, • Einschiebeteil(e) und/oder Klappe her- Ersatzteile und Zubehör ausnehmen • Alle Teile reinigen Der KESSEL- Einfachrückstau ist mit dem • Dichtungen und Dichtflächen überprüfen • Muttern am Verriegelungsdeckel (4) lö- zusätzlichen „Spreizrohr“ und dem „Ver- (und ggf. durch Original-KESSEL-Ersatz- sen, Deckel abnehmen riegelungsdeckel“...
Seite 4
KESSEL gewährt einheitlich für (alle/die nachstehend be- dienstpartner) auf eigene Kosten zu beheben. Dieses Wahl- zeichneten) Produkte über die gegenüber seinen Vertrags- recht steht KESSEL innerhalb von 14 Tagen ab Schadens- partnern bestehende gesetzliche Gewährleistung hinaus fol- meldung zu. gende Garantie:...
(1), an The KESSEL double flap backwater insert housing with flap (2) and the cover valve, KESSEL flood water shutoff valve (5) with a backflow flap. and KESSEL single flap backwater valve are intended for installation in gravity fed wastewater pipes.
Seite 6
DIN 1997 standard by • Check seals and sealing surfaces (and fit nal test valve insert (6) and push insert using the additional „push-fit“ housing with new ones if required. Use KESSEL origi- into outlet opening flap and the „locking cover“. nal parts.) •...
Seite 7
Problems resulting from improper longer valid. KESSEL shall be in no way liable for any con- handling, improper installation or wear and tear are not gua- sequencial damages.
(2), d’un battant en de respecter la DIN 1986. amont (3), et d’un couvercle (4) à manette Les clapets KESSEL à double et à sim- pour verrouillage de secours. ple battant doivent être utilisés dans des conduits en continu dans lesquels Composition coulent des eaux usées.
Seite 9
• dévisser les écrous du couvercle, enlever rechange et accessoires le couvercle • enlever le battant Le clapet KESSEL à simple battant central peut être transformé en clapet anti-re- • nettoyer toutes les pièces • vérifier les joints (et si besoin est, les rem- •...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com La compagnie KESSEL accord à ses cocontractants une ga- La compagnie KESSEL se réserve ce droit pour l’ espace de rantie uniforme pour tous / les produits suivants en plus des 15 jours à partir de la déclaration de dommage.
DIN 1997 (v. cap. 5). un luogo facilmente accessibile. Le rispetti- ve valvole sono sempre chiuse e si aprono La valvola per acqua alta KESSEL Stau- 2. Installazione automaticamente al passaggio dell’acqua. ®...
Seite 12
• Svitare i dadi del coperchio (4) e toglierlo • Spalmare le guarnizioni del pezzo ad • Spalmare la guarnizione del pezzo ad in- La valvola per acqua alta KESSEL e` facil- innesto e/o del tubo ad espansione nesto (6) di lubrificante ed inserire il pezzo...
Seite 13
KESSEL sui prodotti suindicati (su tutti i pro- nazione del danno e farsi carico dei costi di smontaggio/mon- dotti KESSEL) una garanzia per la durata di sei mesi a de- taggio, nei limiti dei prezzi di mercato validi al momento correre dall’installazione del prodotto/del pezzo.
All manuals and user guides at all-guides.com Zawór zwrotny kanalizacyjny dwuklapowy KESSEL Staufix ® zgodny z normą DIN 1997 Zawór zwrotny kanalizacyjny jednoklapowy KESSEL Staufix ® Zawór zwrotny kanalizacyjny prosty KESSEL Staufix ® do ścieków do zabudowy na przewodzie kanalizacyjnym samoczynnie zamykające się...
Seite 15
5. Przezbrajanie, części zamienne, osprzęt • odkręcić śruby znajdujące się w po- krywie, a następnie zdjąć ją Prosty zawór zwrotny KESSEL moźna • wyjąć wewnętrzne części zaworu przezbroić na zawór dwuklapowy poprzez • wyczyścić wszystkie elementy • odkręcić śruby znajdujące się w po- zamontowanie dodatkowej klapy z gniaz- •...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com KESSEL udziela swoim kontrahentom następującej gwa- boru przysługuje firmie KESSEL w ciągu 14 dni od zgłosze- rancji na (wszystkie / poniżej wymienione) wyroby objęte ist- nia szkody. niejącą gwarancją ustawową: W szczególności gwarancja ta nie obowiązuje, jeśli wystą- Wszyscy wykonawcy, czyli instalatorzy lub przedsiębiorst-...
Seite 17
Clapeta de izolare contra inundatiilor si clapeta simpla contra refluxului pot fi transformate in clapeta dubla contra refluxului cu maner de inchidere 1. Generalitati Cerintele DIN 1986 se aplica intregului sistem Clapeta Dubla contra refluxului KESSEL de scurgere, inclusiv clapetelor duble contra Staufix ®...
Seite 18
(momentul max. de strangere 8 Nm) 5. Adaptari, piese de schimb si accesorii • Desurubati suruburile capacului si scoa- Clapeta simpla contra refluxului KESSEL teti capacul poate fi usor transformata intr-o clapeta • Scoateti piesele inserate si/sau discurile care indeplineste cerintele standardului •...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com KESSEL garanteaza ca acest produs nu prezinta defecte de la KESSEL in 10 (zece) zile calendaristice de la cerere. Daca material sau de fabricatie pe o perioada de 6 (sase) luni in- reclamantul incalca una dintre prevederile de mai sus, recla- cepand cu data instalarii.
Dieses Schild an gut sichtbarer Stelle nahe dem Rückstauverschluß aufhängen. Bedienungs-, Wartungs- und Prüfanweisung für Rückstauverschlüsse bei Grundstücksentwässerungsanlagen nach DIN 1986 und DIN 199 für fäkalienfreies Abwasser Achtung! Bedienungs-, Wartungs- und Prüfanleitung auf der Rückseite KESSEL Alles für die Entwässerung...