Skil 0788 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0788:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Quicklinks

5
8
12
15
19
22
26
29
32
36
40
43
47
50
53
57
06/13
GARDEN SAW
0788 (F0150788..)
2610Z04284
61
65
69
73
77
81
84
87
90
93
97
101
104
116
114
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 0788

  • Seite 1 GARDEN SAW 0788 (F0150788..) 06/13 2610Z04284...
  • Seite 2 0788 1,5 kg 2350 Watt EPTA 01/2003...
  • Seite 4 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Seite 5 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Garden saw 0788 c) Do not expose power tools to rain or wet INTRODUCTION conditions. Water entering a power tool will increase This tool is intended for cutting of wood as well as for d) Do not abuse the cord.
  • Seite 6 c) Disconnect the plug from the power source and/or keep your second hand on barrel grip B (if both the battery pack from the power tool before making hands are holding the saw, they can not be cut by the blade) any adjustments, changing accessories, or storing Never hold piece being cut in your hands or across...
  • Seite 7: After Use

    Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris coloured grip area(s) In case of electrical or mechanical malfunction, - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for you AFTER USE - keep ventilation slots H uncovered ! ensure that the saw blade extends beyond the...
  • Seite 8: Declaration Of Conformity

    électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE Scie de jardin 0788 d’adaptateur avec des appareils avec mise à la INTRODUCTION terre. Cet outil est conçu pour la découpe du bois ainsi que pour l'élagage et l'ébranchage;...
  • Seite 9 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant homologuée pour les applications extérieures. tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés...
  • Seite 10 ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque l'alimentation si le câble d'alimentation ou la rallonge est antipoussières et travaillez avec un appareil coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un ACCESSOIRES...
  • Seite 11: Déclaration De Conformite

    ENVIRONNEMENT - retirez la lame - relâchez le serrage de lame A Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation (pour - accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation les pays européens uniquement) de la rallonge D comme indiqué - tirez fort pour bien serrer la rallonge relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à...
  • Seite 12 Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Gartensäge 0788 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die EINLEITUNG Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten vorgesehen, sowie für das Schneiden von Bäumen...
  • Seite 13: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das ALLGEMEINES Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in richtigen Verwendung vertraut Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 14: Bedienung

    Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen bei Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel - wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist können gefährlich sein) - vor dem Entfernen von festsitzendem Material Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu - vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs oder vor Arbeiten an dem Werkzeug - nach dem Anschlagen an einen Gegenstand...
  • Seite 15: Anwendungshinweise

    Wiederververtung zugeführt werden - hieran soll Sie Symbol erinnern Tuinzaag 0788 INTRODUCTIE Deze machine is bestemd voor het zagen van hout alsmede het snoeien en beknotten van bomen en is tevens geschikt om recht en in bochten te zagen...
  • Seite 16: Technische Specificaties

    waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de TECHNISCHE SPECIFICATIES kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Seite 17: Persoonlijke Veiligheid

    uw werkzaamheden het daarvoor bestemde omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en elektrische gereedschap. Met het passende worden aangesloten elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor schakelaar defect is.
  • Seite 18: Onderhoud / Service

    leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden; - beweeg het zaagblad op en neer om te controleren of beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan tot een elektrische schok leiden) de machine en houd hem in deze positie plet het snoer niet - trek het zaagblad eruit...
  • Seite 19 - stuur de machine ongedemonteerd, samen met Trädgårdssåg 0788 evenals de onderdelentekening van de machine vindt INTRODUKTION Det här verktyget är avsett för kapning av trä men även MILIEU för beskärning och kapning av trägrenar, och är lämplig...
  • Seite 20: Elektrisk Säkerhet

    2) ELEKTRISK SÄKERHET 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERKTYG vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt förändras. Använd inte adapterkontakter arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Seite 21 Använd skyddsglasögon och hörselskydd Kontrollera att bladfästklämman A är korrekt låst Sträck dig inte under arbetsstycket (du ser inte hur innan du sågar (om klämman är lös kan verktyget eller nära bladet din hand kommer) bladet slinta, vilket kan göra att du förlorar kontrollen) i bladfästklämman A konstbelysning bladfästklämman)
  • Seite 22 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans varma och styra upp ditt arbetssätt serviceverkstad (adresser till servicestationer och MILJÖ Havesav 0788 Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast INLEDNING EU-länder) och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt beskæring af træ;...
  • Seite 23 VÆRKTØJETS DELE Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk Tøndeformet greb 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Ledningsholder laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke Sikkerhedsafbryder bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol Udløserkontakt eller er påvirket af medicin eller euforiserende Fodplade...
  • Seite 24 eller beskadiget, således at maskinens funktion Brug beskyttelseshandsker, når du tager påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden savklingen ud af værktøjet (savklingen kan være maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt ELEKTRISK SIKKERHED f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. skarpe skærekanter sætter sig ikke så...
  • Seite 25: Overensstemmelseserklæring

    EFTER BRUG medføre, at klingen kommer til at sidde fast - korte stykker træ skal anbringes sikkert og klemmes motoren og sikre, at alle bevægelige dele er standset helt ! der er en risiko for ulykker, når der saves i træ Tag altid stikket ud af strømkilden eller grene under tryk;...
  • Seite 26 Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større Hagesag 0788 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom INTRODUKSJON det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for Dette verktøyet er beregnet på...
  • Seite 27: Elektrisk Sikkerhet

    Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i personer i nærheten);...
  • Seite 28: Vedlikehold / Service

    sikkerhetsbryteren E og deretter på startbryteren kanter Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra - slå av verktøyet ved å slippe utløserbryteren F Bruk av verktøyet ikke rør - putt støpsel i stikkontakten ledningen før du trekker du støpselet) - sørg for at ledningen er trukket bakover, unna TILBEHØR sagbladet, og plassert slik at den ikke setter seg fast i...
  • Seite 29 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia hendene varme og organisere arbeidsmåten din pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Puutarhasaha 0788 b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun ESITTELY c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
  • Seite 30 liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna maavuotokatkaisijaa. korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä...
  • Seite 31 Käytä suojakäsineitä, kun irrotat terän työkalusta - ennen tukoksen muodostaneen materiaalin poistamista SÄHKÖTURVALLISUUS - ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason tavalla Säilytä työkalu sisätiloissa paikassa lasten ulottumattomissa TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET vioittunut (vialliset jatkojohdot voivat olla vaarallisia) KÄYTTÖ...
  • Seite 32: Ympäristönsuojelu

    - kiinnitä säilytyskisko tukevasti seinälle 4 ruuvilla (eivät mukana) vaakasuoraan asentoon koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee Sierra de jardín 0788 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään INTRODUCCIÓN Esta herramienta está diseñada para limar madera así mukaan liitettynä...
  • Seite 33 se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de de que la herramienta eléctrica esté...
  • Seite 34 Los útiles o contra su cuerpo, puede perder el control de la pieza Use guantes protectores para extraer la hoja de la herramienta g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, un uso prolongado) etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo SEGURIDAD ELÉCTRICA en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
  • Seite 35: Después Del Uso

    contra eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe DESPUÉS DEL USO ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris están completamente paradas Siempre desconecte el enchufe de la fuente de descubiertas...
  • Seite 36: Declaración De Conformidad

    Distrações podem causar a falta de 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA Serra de jardinagem 0788 INTRODUÇÃO junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Esta ferramenta destina-se ao corte de madeira assim como para desbaste e corte de árvores; é adequada...
  • Seite 37: Segurança De Pessoas

    c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para não puder ser ligado nem desligado.
  • Seite 38 Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo (extensão) acondicionamento da madeira; use máscara de arestas aguçadas respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a de alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de em função dos materiais que vão ser utilizados ACESSÓRIOS Não coloque a mão por baixo da peça de trabalho...
  • Seite 39: Declaração De Conformidade

    Remoção da lâmina da serra - envie a ferramenta sem desmontar - prima o gancho da lâmina A na mesma direcção da seta C na ferramenta e mantenha-a nessa posição com a prova de compra, para o seu revendedor ou - remova a lâmina - solte o gancho da lâmina A (os endereços assim como a mapa de peças da...
  • Seite 40 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Sega da giardinaggio 0788 spine adattatrici assieme ad utensili con INTRODUZIONE collegamento a terra. prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse Questo utensile è...
  • Seite 41: Sicurezza Delle Persone

    l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGE A GATTUCCIO f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare NOTE GENERALI Familiarizzare con i controlli e l'uso corretto dell'utensile vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i L'utente è...
  • Seite 42 In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente Non esporre l'utensile alla pioggia residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di 30 mA terra) isolate durante un operazione in cui l’utensile di taglio possa toccare dei cavi nascosti oppure il proprio cavo (contatto con un cavo "sotto tensione"...
  • Seite 43 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione - inviare l'utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro 0788 BEVEZETÉS TUTELA DELL’AMBIENTE Ez a szerszám fa vágására, valamint fametszésre és (solo per paesi UE) A szerszám nem professzionális használatra készült...
  • Seite 44: Munkahelyi Biztonság

    c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket okvetlenül távolítsa el a beállító...
  • Seite 45: Általános Tudnivalók

    levágandó darabot (elengedhetetlen a munkadarab biztonságos alátámasztása, hogy ezáltal minimumra csökkentse testi épségének veszélyeztetését vagy a szerszám beszorulását, illetve az a feletti irányítási vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek képesség elvesztését) hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám Használjon szorítót vagy más eszközöket a munkadarab rögzítésére és megtámasztására Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem...
  • Seite 46 Ügyeljen rá, hogy a A (mivel ! a szerszámnak el kell érnie a teljes sebességet, elveszítheti az irányítást) munkadarabra HASZNÁLAT KÖZBEN - támassza szilárdan a munkadarabnak az G talpat, arra összpontosítson, amit csinál ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke a gép dolgozzon ön helyett mindig tartsa szabadon A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN...
  • Seite 47: Technické Údaje

    összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik nebo prach. emelheti daleko od Vašeho pracovního místa. csökkentheti ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól Zahradní pila 0788 ÚVOD Vniknutí vody...
  • Seite 48 Nasazení 5) SERVIS náhradními díly. POHYBEM proudu a/nebo akumulátor. nebo šroubovák. noste protiprachovou noste (svorka bubnu B koleny nezvládnete) pokyny. rukavice se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, 220V)
  • Seite 49 OBSLUHA 30 mA - základní desku G oblasti rukojeti vás nezakryté posuv opatrní na suchém a...
  • Seite 50 Skladování na suchém a pracovní postupy ) ve vodorovné poloze Bahçe testeresi 0788 spolu s potvrzením o için uygundur komunálního odpadu bayinizle temasa geçin - symbol Testere tutucu Tutamak Technická dokumentace u ENG1), 4825 BD Breda, NL Tetik sviç vidalar ürünle birlikte verilmez) okuyun.
  • Seite 51 uzak tutun. da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden Uygun elektrikli el aleti ile Elektrikli el prizden çekin. vermeyin. tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan Elektrikli el aletlerini a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal Böylelikle GENEL Dönen alet koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda...
  • Seite 52 koruyun Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar AKSESUARLAR taleplerini takip ediniz olabilirler) KULLANMADAN ÖNCE tutun (testere tutucu üzerinde tutun neden olabilir) KULLANIM SIRASINDA KULLANIMDAN SONRA giyin olabilir) iç mekanlarda kilitli ve ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI tehlikeli olabilir) KULLANIM (veya kendi - testere tutucuya A aletin üzerindeki oklar C yönünde için testereyi itip çekin (elektrik...
  • Seite 53: Uygunluk Beyani

    Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle seviyesi belirgin biçimde azalabilir Saklama iç mekanlarda kilitli koruyun ürünle birlikte verilmez) monte edin ve yatay olarak dengeleyin Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Pilarka ogrodowa 0788 ÇEVRE odpowiednie do wykonywania prostych i zakrzywionych (sadece AB ülkeleri için)
  • Seite 54: Parametry Techniczne

    dealerem Uszkodzone lub PARAMETRY TECHNICZNE Zacisk ostrza Ogranicznik przewodu Szyna do zawieszania ( Brzeszczot dodatkowy alkoholu lub lekarstw. zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego przepisy. dalszego zastosowania. przed podniesieniem lub przeniesieniem Trzymanie palca na od dzieci i innych osób. elementów. Niezmienione wtyczki i powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Seite 55 przewidziane. akumulator. ostrzem) ani na kolanach Wiele 5) SERWIS wadliwe SZABLASTE OGÓLNE maksymalnie 30 mA mienia z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub z izolowanych powierzchni azbest operatora)
  • Seite 56: Konserwacja / Serwis

    kabla nie wolno AKCESORIA Ogranicznik przewodu ostrza A do obrabianego uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem sieciowego - po uderzeniu w inny przedmiot w suchym, atmosferycznych KONSERWACJA / SERWIS gospodarstwa domowego...
  • Seite 57 Przechowywanie w suchym, niedostarczane wraz z nierozebrany 0788 opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego przypomni Ci o tym Dokumentacja techniczna ENG1), 4825 BD Breda, NL...
  • Seite 61 0788...
  • Seite 65 0788 ENG1), 4825 BD Breda, NL...
  • Seite 67 5) SERVICE...
  • Seite 69 0788 INTRODUCERE În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt CARACTERISTICI TEHNICE ELEMENTELE SCULEI ENG1), 4825 BD Breda, NL Mâner orizontal...
  • Seite 70 Termenul Sculele electrice pot produce scântei care corect. ELECTRICE frigidere. umed. defect. alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a Un cordon de autorizate pentru exterior. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt 3) SECURITATEA PERSOANELOR sau înlocuirea pieselor deteriorate.
  • Seite 71: Dup Utilizare

    stropirii 5) SERVICE cordoanele de racord de schimb originale. izolate, cu o capacitate de 16 amperi GENERALIT scula va putea atinge cabluri electrice ascunse/ acoperite sau propriul ei cordon (atingerea unui Utilizatorul este responsabil de accidentele sau pericolele în care sunt puse alte persoane sau bunurile acestora operatorului) SECURITATEA PERSOANELOR...
  • Seite 72 alimentare a lucra la acesta SFATURI PENTRU UTILIZARE în interior UTILIZAREA Depozitare în interior ), pe în totalitatea lui MEDIUL ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru Utilizarea sculei - simbolul prelucrat ENG1), 4825 BD Breda, NL (zonele) de prindere colorate gri neacoperite de piesa de prelucrat în timpul cursei...
  • Seite 73 0788...
  • Seite 77: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Svorka listu píly Šípka skrutky nie Elektrické vzdialenosti. Záhradná pílka 0788 ÚVOD zakrivené rezy elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a obrázka uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti a vlhkom.
  • Seite 78 Pomocou vhodného priestoroch. ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. liekov. Nosenie akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Ak budete 5) SERVIS Takto budete POHYBOM VŠEOBECNE Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na rokov odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie...
  • Seite 79 tváre a pracujte so zariadením na odsávanie s prísadami pre úpravu dreva; masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie PRÍSLUŠENSTVO prostredí (ohnuté od priestoru medzi telom píly a svorkou listu A bubna B dôsledku stratu kontroly nad náradím) na nohách kontroly) Obrobok upevnite pomocou zveráka alebo iného zariadenia...
  • Seite 80: Vyhlásenie O Zhode

    Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu EÚ) a potom potiahnite - pripomenie vám to symbol rezania nezachytí o konáre a podobne VYHLÁSENIE O ZHODE smerom dole Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese Breda, NL za Vás cez posuv uviaznutiu alebo zachyteniu listu HLUKU/VIBRÁCIÁCH...
  • Seite 81 Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama Vrtna pila 0788 kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. UVOD rezove uputama i spremite ga za kasniju uporabu na otvorenom. ozbiljnih ozljeda za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne DIJELOVI ALATA...
  • Seite 82: Prije Uporabe

    neispravan. (ako se obim rukama nogu kontrole) Koristite hvataljke ili drugu opremu da biste Koristite zaštitne rukavice prije uklanjanja oštrice s za uporabu. alata nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) mogu biti opasni) prema navedenim uputama.
  • Seite 83: Zaštita Okoliša

    NAKON UPORABE postoji opasnost od nastanka nezgoda stoga budite oprezni SAVJETI ZA PRIMJENU unutra unutra nerastavljeno ispravno umetnuta radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ZAŠTITA OKOLIŠA na slici DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI ! alat treba raditi punom brzinom prije nego oštrica - osnovu G ! provjerite prolazi li oštrica pile kroz cijeli izradak...
  • Seite 84 Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Baštenska testera 0788 UPUTSTVO d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. do ozbiljnih povreda pri kvaru.
  • Seite 85: Sigurnost Osoba

    SIGURNOST OSOBA e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo pokretnih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se Upotreba (vi ne kvaru.
  • Seite 86: Zaštita Okoline

    Regulator zategnutosti kabla kabl ne dodirujte pre nego što PRIBOR originalni pribor PRE UPOTREBE nadole dobro TOKOM UPOTREBE rada u potezu otpadaka NAKON UPOTREBE da li su se zaustavili svi pokretni delovi SAVETI ZA PRIMENU - posle udarca u strano telo u njegovu OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU u njegovu...
  • Seite 87: Splošna Varnostna Navodila

    Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba 0788 ni dovoljena. UVOD b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki krive reze in hladilniki.
  • Seite 88: Osebna Varnost

    uporabljati. atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo tokokroga. delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z Skrbno vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
  • Seite 89 PO UPORABI Pri odstranjevanju rezila iz orodja uporabljate na napetost 220V) v zaprtem prostoru na suhem mestu in izven dosega otrok POJASNILO OZNAK NA ORODJU odpornima proti vlagi Pred uporabo preberite navodila za uporabo uporaba neustreznega podaljška je lahko nevarna) UPORABA Namestitev rezila 30 mA...
  • Seite 90: Izjava O Skladnosti

    Aiasaag 0788 SISSEJUHATUS nerazstavljeno puude kärpimiseks; seda võib kasutada nii sirg- kui servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks näidatud osi...
  • Seite 91 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, seadme liikuvatest osadest eemal.
  • Seite 92 Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud (asbest võib tekitada vähki) (kokkupuutel gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine venitage seda või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava teravatest servadest tolmueemaldusseadmega ärge puudutage juhet niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; enne pistiku lahti ühendamist) kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage TARVIKUD...
  • Seite 93 ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus Hoiustamine - hoidke seadet sisetingimustes kohas, lastele kättesaamatult külge (kruvid ei kuulu komplekti) 0788 tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta IEVADS - toimetage lahtimonteerimata seade koos...
  • Seite 94 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz TEHNISKIE PARAMETRI INSTRUMENTA ELEMENTI Asmens skava Cilindra rokturis noteikumus. aizsargbrilles. Darba tuvoties darba vietai. Tas atvieglos instrumenta elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar...
  • Seite 95 tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE instrumenta korpusu un asmens skavu A (asmens skava var saspiest pirkstus) Ja elektroinstrumentu lieto darbinstrumentus. aizsargcimdus papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas 5) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu mantu...
  • Seite 96 DARBS triecienu) (darbinstrumentam - atlaidiet asmens skavu A saspiest vai izvilkt - atlaidiet asmens skavu A (nepieskarieties kabeli pirms atvienota kontaktdakša) PAPILDPIEDERUMI (saliekti asmens skava A instrumentu) instrumentu PRAKTISKI PADOMI SKAIDROJUMS APKALPOŠANA / APKOPE...
  • Seite 97: Prietaiso Elementai

    0788 lenktai (tikai pavojus PRIETAISO ELEMENTAI Veleno griebtukas Laido laikiklis Atrama Pakaba ( SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS nuorodas ir reikalavimus. Išsaugokite šias saugos nuorodas pasinaudoti. 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS Netvarka...
  • Seite 98 atsistokite patikimai ir visada išlaikykite 2) ELEKTROSAUGA prietaisais. naudojami. šaldytuvai. NAUDOJIMAS jungikliu. dalys. tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate medikamentus. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir t.
  • Seite 99 asbesto Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei prijungti priedais; galima prijungti dirbti priemones ir priedai spaustuvo A Pjaunamo ruošinio niekada nelaikykite rankose suvaldyti prietaiso) EKSPLOATACIJA pirštines ELEKTROSAUGA elektros tinklo lizdo PO EKSPLOATACIJOS Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius patalpoje 16 A elektros srovei...
  • Seite 100: Atitikties Deklaracija

    NAUDOJIMAS APLINKOSAUGA Laido laikiklis sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu - apie tai primins simbolis ATITIKTIES DEKLARACIJA ENG1), 4825 BD Breda, NL - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas - ventiliacines angas H TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA suspausta NAUDOJIMO PATARIMAI poveikio lygis angas H poveikio lizdo lygis...
  • Seite 101 0788...
  • Seite 103 to full depth...
  • Seite 104 ENG1), 4825 BD Breda, NL Sharrë për kopsht 0788 HYRJE profesional kontaktoni me shitësin Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para...
  • Seite 105 përdorimit dhe ruajeni për referencë në të ardhmen nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë dhe paralajmërimeve; mosrespektimi mund të e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, shkaktojë...
  • Seite 106 c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ Mbajini duart larg nga pjesa mes kasës së pajisjes dhe kapëses së lamës A ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni kapë gishtat) rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të Mbajini duart larg nga zona e prerjes dhe lama;...
  • Seite 107 lama të hyjë në materialin e punës Sigurohuni që kapësja e lamës A të jetë e shtrëguar para se të bëni një prerje fort mbi materialin e punës për të minimizuar forcën kundështuese dhe ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë...
  • Seite 108: Deklarata E Konformitetit

    DEKLARATA E KONFORMITETIT Dosja teknike në 4825 BD Breda, Holandë ZHURMA/VIBRIMI vibrimi të rritë të zvogëlojnë e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të...
  • Seite 111 EU/ / NL ,Breda BD ,SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE) :...
  • Seite 112 SKIL com.skil.www SKIL SKIL com.skil.www EC/ /...
  • Seite 114 SKIL SKIL (com.skil.www EC/ / EU/ / NL ,Breda BD ² ² ²...
  • Seite 115 SKIL...
  • Seite 117 COM.SKIL.WWW...
  • Seite 119 0788 1,5 kg 2350 Watt EPTA 01/2003...
  • Seite 120 0788 2610Z04284 06/13...

Diese Anleitung auch für:

F0150788 serie

Inhaltsverzeichnis