Stiga BL 80 Li Gebrauchsanweisung

Stiga BL 80 Li Gebrauchsanweisung

Tragbarer laubbläser für den garten mit batteriebetrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BL 80 Li:

Quicklinks

171501366/2
05/2017
BL 80 Li
IT
Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski duvač/usisivač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový zahradní foukač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridrevet bærbar løvblæser til havebrug
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Laubbläser für den Garten mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας μπαταρίας για κήπους
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Portable battery-powered garden blower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav akutoitel aiapuhur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Akkumulátoros hordozható kerti lombfúvó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis nešiojamas pūstuvas sodo darbams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Pārnesams dārza pūtējs ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач за градини со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga BL 80 Li

  • Seite 1 171501366/2 05/2017 Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI BL 80 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Draagbare tuinblazer met accutoevoer GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Batteridrevet bærbar løvblåser INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna akumulatorowa dmuchawa ogrodowa INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Seite 7: Carica Batteria

    �1� DATI TECNICI BL 80 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico /min 22500 �5� Velocità massima dell’aria km/h �6� Dimensioni �7�...
  • Seite 8 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение и честота на захранване MAX [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Напрежение и честота на захранване [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Napájecí...
  • Seite 9 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL [3] Power supply frequency and voltage [3] Tensión y Frecuencia de alimentación [4] Kiirus ilma koormuseta NOMINAL...
  • Seite 10 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia NO- [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL [3] Barošanas spriegums un frekvence MINAL [4] Greitis tuščiąja eiga...
  • Seite 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação MAX [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX [3] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [4] Prędkość...
  • Seite 12 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX TIONER [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Besleme gerilimi ve frekansı NOMINAL [2] Spänning och frekvens MAX NOMINAL [4] Yüksüz hız [3] Spänning och frekvens NOMINAL...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSNORMER .......... 2 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........6 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..6 I bruksanvisningens text så...
  • Seite 14: Säkerhetsnormer

    • Om du vill överlämna eller 2. SÄKERHETSNORMER låna ut maskinen till andra, se till att användaren läser 2.1 TRÄNING igenom instruktionerna i denna handbok. Lär dig att känna igen reglagen och använd 2.2 FÖRBEREDELSER maskinen på lämpligt sätt. Personliga Lär dig att snabbt stänga skyddsutrustningar (PSU) av maskinen.
  • Seite 15: Efter Användning

    orsaka fara (stenar, grenar, faror och eventuella hinder ståltrådar, ben, osv.). som kan begränsa sikten. • Det rekommenderas • Var mycket uppmärksam att lätt fukta markytan i närheten av stup, om den är dammig. diken eller vallar. • För att undvika risk för •...
  • Seite 16: Begränsad Användning

    • Se till att du inte slår emot (kända även som Raynaud främmande föremål och se upp fenomen eller vita fingrar) för föremål och damm som kan speciellt för personer som slungas iväg på grund av luften. lider av cirkulationsstörningar. •...
  • Seite 17: Underhåll, Förvaring

    liten maskin för hårda arbeten; batteriets och batteriladdarens användning av en anpassad bruksanvisning i bilaga maskin minskar riskerna och till maskinen. förbättrar arbetskvaliteten. • För att ladda batterier, använd endast batteriladdare som 2.4 UNDERHÅLL, rekommenderas av tillverkaren. FÖRVARING En olämplig batteriladdare Ett regelbundet underhåll kan orsaka en elektrisk stöt, och en korrekt förvaring...
  • Seite 18: Kvarstående Risker

    den civila samlevnaden och gällande hushållsavfall eller din miljön i vilken vi lever. återförsäljare. • Undvik att störa grannskapet. Vid slutet av batteriernas Använd maskinen endast livslängd, skaffa bort dem under rimliga tider (inte tidigt på på ett miljövänligt sätt. morgonen eller sent på...
  • Seite 19: Felaktig Användning

    VARNING! Läs igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen. 3.1.1 Förutsedd användning Den här maskinen har formgetts Använd hörselskydd, glasögon. och konstruerats för: • förflyttning och ackumulering, med blåsning, av löv, gräs, olika skräp av begränsad vikt och små storlekar; Utsätt inte för regn (eller fukt) 3.1.2 Felaktig användning Vilken som helst annan användning än den FARA FÖR UTSLUNGANDE...
  • Seite 20: Huvudkomponenter

    9. Klass II; Dubbel isolering 4.1.1 Uppackning Anteckna maskinens identifieringsuppgifter där 1. Öppna emballaget försiktigt och se till det avses på etiketten (se omslagets baksida). att inga komponenter tappas bort. 2. Läs dokumentationen som finns inuti VIKTIGT Använd identifieringsuppgifterna lådan, inklusive bruksanvisningen. på...
  • Seite 21: Användning Av Maskinen

    6. ANVÄNDNING AV MASKINEN Gasreglage (Fig. 1.F) Ska kunna röra sig problemfritt, tryck inte för hårt. VIKTIGT Säkerhetsföreskrifter som Provkörning Ingen onormal vibration. ska följas beskrivs i kap. 2. Respektera Inget onormalt ljud noggrant de här anvisningarna för att inte riskera allvarliga risker eller faror. 6.2.2 Test av maskinens funktion 6.1 FÖRBEREDELSER Åtgärd...
  • Seite 22: Rekommendationer För Användning

    6.4.2 Rekommendationer för användning Gör följande före något som helst underhållsingrepp: Gå fram långsamt och håll lövblåsens • Stanna maskinen; rörmunstycke på lämpligt avstånd • avlägsna batteriet från facket från marken (Fig. 4). och ladda det (avs. 7.2.2); • låt motorn kallna innan För att undvika en spridning av material som maskinen ställs inomhus.
  • Seite 23: Rengöring Av Maskinen Och Motorn

    • köpa ett andra standardbatteri för att • För att undvika en överhettning och skador på omedelbart ersätta ett urladdat batteri, motorn eller batteriet, se till att kylsystemets utan att arbetet behövs avbrytas; luftintag är rent och fritt från skräp. •...
  • Seite 24: Service Och Reparationer

    – Avlägsna batteriet från facket • Originalreservdelar och tillbehör har och ladda det (avs. 7.2.2); specialutvecklats för maskinerna. – – ta tag i maskinen endast med handtaget • Icke-originalreservdelar och tillbehör och rikta rören så att de inte skapar hinder. godkänns inte.
  • Seite 25: Felsökning

    13. FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Maskinen startar Batteriet saknas eller sitter fel Se till att batteriet sitter riktigt (avs. 7.2.3) inte när gasreglaget Urladdat batteri Kontrollera laddningen och trycks ner ladda batteriet (avs. 7.2.2) Fel på gasreglaget eller Använd inte maskinen. Stäng omedelbart lövblåsen är skadad av maskinen, avlägsna batteriet...
  • Seite 26: Tillbehör På Beställning

    14. TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING 14.1 ALTERNATIVA BATTERIER Det finns batterier med olika kapaciteter för att passa specifika arbetsmoment (Fig. 9). Listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabellen "Tekniska specifikationer". 14.2 BATTERILADDARE Anordningen som används för att ladda batteriet.
  • Seite 27 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino / soffiatura-aspirazione...
  • Seite 28 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 29 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Seite 30 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhaltsverzeichnis