Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

Hob
PKM6..FP..
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
Gebruikershandleiding
[nl]
3
15
28
41
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKM6 FP-Serie

  • Seite 1 PKM6..FP.. Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it] Gebruikershandleiding [nl]...
  • Seite 2 PKM6..FP.. 18x37 18x27 Ø 18/12 Ø 14,5 Ø 14,5 Ø 21/12 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit .............    3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........   4 50615 erfassten Geräten abgeschaltet Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung te Netzanschlussleitung ist gefährlich. oder zerspringende Materialien. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät abzuschalten, um einen möglichen elektri- Lebensmittel können sich entzünden.
  • Seite 5: Übersicht Der Häufigsten Schäden

    Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Seite 7: Restwärmeanzeige

    Grundlegende Bedienung de Kombi-Kochzone Kombination Zuschaltung Eignung Bei der Kombi-Kochzone können Sie die Einkreis-Koch- Große Bräterzone: Kochstelle 1 oder 2 Großer stelle und die Zweikreis-Kochstelle mit dem Brücken- Kombination von auswählen und auf Bräter Heizkörper kombinieren. Sie können die beiden Koch- 1 und 3 und 2 tippen.
  • Seite 8: Einstellempfehlungen Zum Kochen

    de Grundlegende Bedienung Im Einstellbereich eine Kochstufe einstellen. Garziehen oder Simmern 1, 2 Knödel, Klöße 4.-5. 20-30 1, 2 Fisch 10-15 Weiße Soße, z. B. Béchamelso- ße Aufgeschlagenene Soßen, z. B. 8-12 Sauce Bernaise oder Sauce Hollandaise Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Ko- chen bringen.
  • Seite 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion de Pfannkuchen fortlau- Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes fend frites oder Chicken Nuggets Omelett 3.-4. fortlau- Kroketten, tiefgekühlt fend Fleisch, z. B. Hähnchen Spiegeleier Fisch, paniert oder im Bierteig Das Gericht mehrmals wenden. Gemüse oder Pilze, paniert oder im Bierteig Frittieren Tempura Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- Kleingebäck, z. B.
  • Seite 10: Automatische Abschaltung

    de Automatische Abschaltung In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. gewünschte Dauer einstellen. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- duzieren oder löschen. → Seite 9 8.2 Küchenwecker Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt.
  • Seite 11: Energieverbrauchsanzeige

    Energieverbrauchsanzeige de 11  Energieverbrauchsanzeige Die Funktion zeigt den gesamten Energieverbrauch zwi- Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der schen dem Einschalten und Ausschalten des Koch- Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig. felds. Die Anzeige können Sie in den Grundeinstellungen ak- Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der Ver- tivieren.
  • Seite 12: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. 4 Sekunden gedrückt halten. a Die Einstellung ist aktiviert. Tipp: Um die Grundeinstellungen zu verlassen, das Kochfeld mit ausschalten. Das Kochfeld wieder ein- schalten und neu einstellen. 13  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt.
  • Seite 13 Störungen beheben de Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ WARNUNG ‒ Brandgefahr! Kundendienst rufen. ▶ Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- tigt einschalten. 14.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts.
  • Seite 14: Entsorgen

    de Entsorgen 15  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU 15.1 Altgerät entsorgen über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle ment – WEEE) gekennzeichnet. Rohstoffe wiederverwendet werden. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
  • Seite 15 Sécurité fr ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Table des matières dessus du niveau de la mer. Sécurité...............    15 N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe ou une télé- Prévenir les dégâts matériels......   17 commande séparée. Ceci ne s'applique Protection de l'environnement et écono- pas si le fonctionnement avec les appareils mies d'énergie ............
  • Seite 16 fr Sécurité ▶ En cas d’endommagement du cordon d’ali- La table de cuisson se coupe automatique- mentation secteur, celui-ci doit être rempla- ment et ne peut plus être utilisée. Elle peut ul- cé par un personnel qualifié. térieurement s'allumer involontairement. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶...
  • Seite 17: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! fréquents Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶ quents ainsi que des conseils pour les éviter. La cuisson à...
  • Seite 18 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Sélectionner assez tôt une position de chauffe infé- rieure. Utiliser la position de mijotage adaptée. ¡ Avec une position de mijotage trop élevée, vous gaspillez de l’énergie Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le foyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
  • Seite 19: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 20: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    fr Utilisation de base Zone de cuisson combinée Combinaison Activation Aptitude Avec zone de cuisson combinée, vous pouvez combi- Grande zone de Sélectionner le Grand ner le foyer à une zone et le foyer à deux zones par le cuisson pour fai- foyer 1 ou 2 et ap- faitout biais d’une résistance de chauffe étendue.
  • Seite 21 Utilisation de base fr Régler une position de chauffe dans la zone de ré- Saucisses dans l’eau glage. Préparer le mets sans couvercle. Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3. 10-20 Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 Cuire à feu doux ou laisser mijoter 1, 2 Quenelles 4.-5.
  • Seite 22: Fonction Powerboost

    fr Fonction PowerBoost Frire Poisson ou filet de poisson pa- 8-12 Frire les aliments en portions de 150-200 g dans 1-2 l né et surgelé, p. ex. bâtonnets d'huile. Préparer les plats sans couvercle. de poisson Scampi, crevettes 4-10 Produits surgelés, p. ex. frites ou nuggets de poulet Légumes ou champignons 10-20 frais, sautés...
  • Seite 23: Fonctions De Temps

    Fonctions de temps fr 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Minuterie automatique temps qui vous permettent de régler une durée ou une Cette fonction permet de présélectionner une durée minuterie de cuisine. pour tous les foyers. Après chaque enclenchement d’un foyer, la durée présélectionnée s’écoulera.
  • Seite 24: Verrouillage Pour Le Nettoyage

    fr Verrouillage pour le nettoyage Appuyer sur un champ tactile quelconque. 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure automatique a L’affichage s’éteint. Régler à nouveau. 10  Verrouillage pour le nettoyage Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la 10.1 Activer la fonction anti-effacement table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier Appuyer sur ▶...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- Affi- Choix chage souhaité apparaisse sur l’écran de gauche. chage Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. Temps de sélection des foyers – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné...
  • Seite 26: Dépannage

    fr Dépannage ¡ Ne pas utiliser de racloir à verre. 13.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des chiffon doux.
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été cou- pé pour protéger l’électronique. Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroi- di.
  • Seite 28 it Sicurezza Non usare l'apparecchio: Indice ¡ con un timer esterno o un comando a di- stanza separato. Questo non vale per il ca- Sicurezza ............   28 so in cui il funzionamento viene interrotto Prevenzione di danni materiali......   30 con gli apparecchi coperti dalla EN 50615.
  • Seite 29 Sicurezza it mento, alla formazione di fiamme o agli schiz- Un apparecchio o un cavo di alimentazione zi di materiale. danneggiati costituiscono un pericolo. ▶ Non utilizzare alcuna copertura del piano ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- cottura. chio danneggiato. Gli alimenti possono prendere fuoco.
  • Seite 30: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare. Controllare le stoviglie.
  • Seite 31 Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
  • Seite 32: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
  • Seite 33: Indicatore Di Calore Residuo

    Comandi di base it Area cottura combinata Combinazione Accensione Idoneità Con la zona di cottura combinata è possibile combina- Zona di cottura per Selezionare la zona Pirofila re la zona di cottura a circuito singolo e quella a circui- pirofila grande: com- di cottura 1 o 2 e grande to doppio con elemento riscaldante di collegamento.
  • Seite 34 it Comandi di base Impostare un livello di cottura nel campo di regola- Latte 1.-2. zione. Salsicce bollite Preparare la pietanza senza coperchio. Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.-3. 10-20 Gulasch surgelato 2.-3. 20-30 Stufare o cuocere a fuoco lento 1, 2 Canederli, gnocchi 4.-5.
  • Seite 35: Attivazione Della Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost it Pesce o filetto di pesce, al na- 8-20 Uova al tegamino turale Girare ripetutamente la pietanza. Pesce o filetto di pesce, impa- 8-20 nato Frittura Friggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Prepa- Pesce o filetto di pesce, impa- 8-12 rare le pietanze senza coperchio.
  • Seite 36: Funzioni Durata

    it Funzioni durata 8  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Timer automatico con cui è possibile impostare una durata o un contami- Questa funzione consente di selezionare anticipata- nuti. mente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata preim- 8.1 Durata postata inizia a scorrere.
  • Seite 37: Protezione Per La Pulizia

    Protezione per la pulizia it Toccare un campo touch qualsiasi. 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo spegnimento automatico a L'indicatore si spegne. Impostare nuovamente. 10  Protezione per la pulizia La pulizia del pannello comandi quando il piano cottura 10.1 Attivazione della protezione per la è...
  • Seite 38: Modifica Impostazione Di Base

    it Pulizia e cura Toccare il simbolo finché sul display a sinistra Selezione non compare l'indicatore desiderato. splay Nel campo di regolazione impostare il valore desi- Tempo di selezione delle zone di cottura derato. – Illimitato: la zona di cottura selezionata per ultima può...
  • Seite 39: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it ¡ Non utilizzare raschietti per vetro. 13.3 Pulizia del telaio del piano cottura Pulire il telaio con acqua calda e detersivo e un Pulire il telaio del piano cottura dopo l'utilizzo, se si tro- panno morbido. vano sporcizia o macchie. Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi pri- Note ma di utilizzarli.
  • Seite 40: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti e segnale acustico Pentola calda nella zona del pannello di comando. Per proteggere il sistema elettronico la zona di cottura è stata spenta. Rimuovere la pentola. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
  • Seite 41: Veiligheid

    Veiligheid nl Gebruik het apparaat niet: Inhoudsopgave ¡ met een externe timer of een separate af- standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Veiligheid............   41 val dat de werking middels de door Materiële schade voorkomen ......   42 EN 50615 genoemde apparaten wordt uit- Milieubescherming en besparing......
  • Seite 42: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen oververhitting, in brand vliegen of ontploffende ▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- materialen. raat uitschakelen om een mogelijke elektri- ▶ Dek de kookplaat niet af. sche schok te vermijden. Hiervoor het ap- paraat niet aan de hoofdschakelaar, maar Levensmiddelen kunnen vuur vatten.
  • Seite 43: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van Schade Oorzaak Maatregel het apparaat leiden. Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings- ▶ reinigingsmid- middelen die geschikt zijn elementen of de kookplaatrand zetten. delen voor glaskeramiek.
  • Seite 44: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Seite 45: Restwarmte-Indicatie

    De Bediening in essentie nl Combi-kookzone Combinatie Bijschakeling Geschikt- Bij de combi-kookzone kunt u de kookzone met één heid kring en de kookzone met twee kringen met het brug- Grote braadzone: Kookzone 1 of 2 Grote verwarmingselement combineren. U kunt de beide combinatie van kiezen en ...
  • Seite 46 nl De Bediening in essentie In het instelgebied een kookstand instellen. Goulash, diepvries 2.-3. 20-30 Gaarstoven of zachtjes laten koken 1, 2 Knoedels, balletjes 4.-5. 20-30 1, 2 10-15 Witte saus, bijv. bechamelsaus Geklopte sauzen, bijv. bearnai- 8-12 sesaus of hollandaisesaus Het water met afgesloten deksel aan de kook bren- gen.
  • Seite 47: Powerboost-Functie

    Powerboost-functie nl Pannenkoeken ononder- Diepvriesproducten, bijv. frites broken of chicken nuggets Omelet 3.-4. ononder- Kroketten, diepvries broken Vlees, bijv. kip Spiegeleieren Vis, gepaneerd of in bierdeeg Het gerecht meerdere malen keren. Groente of paddestoelen, gepa- neerd of in bierdeeg Frituren Tempura De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l Klein gebak, bijv.
  • Seite 48: Automatische Uitschakeling

    nl Automatische uitschakeling a De tijdsduur loopt af. Wanneer u voor meerdere 8.2 Kookwekker kookzones een tijdsduur hebt ingesteld, wordt de U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop tijdsduur van de gekozen kookzone weergegeven. waarvan een signaal klinkt. De kookwekker is onafhan- a Na afloop van de ingestelde tijdsduur wordt de kelijk van alle andere instellingen.
  • Seite 49: Weergave Energieverbruik

    Weergave energieverbruik nl 11  Weergave energieverbruik De functie toont het totale energieverbruik tussen het De precisie van de indicatie is onder andere afhankelijk inschakelen en uitschakelen van de kookplaat. van de spanningskwaliteit van het elektriciteitsnet. Na het uitschakelen wordt gedurende 10 seconden het De indicatie kunt u in de basisinstellingen activeren.
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 4 seconden ingedrukt houden. Tip: Om de basisinstellingen af te sluiten de kookplaat uitschakelen met  . De kookplaat weer inschakelen en a De instelling is geactiveerd. opnieuw instellen. 13  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Vereiste: De kookplaat is afgekoeld.
  • Seite 51: Afvoeren

    Afvoeren nl 14.1 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Geen Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer in de meterkast de zekering voor het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektrische apparaten of er sprake is van een stroomuitval. Alle indicaties knipperen Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op.
  • Seite 52: Servicedienst

    nl Servicedienst 16  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst. Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetref- fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Econo-...
  • Seite 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhaltsverzeichnis