Dirt Devil M333-0 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M333-0:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
+49 (0) 2131 - 60 90 0
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
Roya-9590-3 • A5 • 28.10.2010
DE
GB
FR
NL
www.dirtdevil.de
Dampfreiniger
Limpiador a vapor
ES
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Steam cleaner
Pulitore a vapore
IT
Operating Manual
Istruzioni per l'uso
Nettoyeur à vapeur
BuharlÕ Temizleyici
TR
Mode d'emploi
Kullanim Klavuzu
Stoomreiniger
Parní þistiþ
CZ
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Parný þistiþ
SK
Návod na obsluhu
Parni þistilnik
Sl
Navodila za uporabo
Ureÿaj za þišüenje parom
HR
Uputa za upotrebu
G ztisztító
HU
Kezelési útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dirt Devil M333-0

  • Seite 1 Dampfreiniger Limpiador a vapor Parný þistiþ Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Návod na obsluhu Steam cleaner Pulitore a vapore Parni þistilnik Operating Manual Istruzioni per l'uso Navodila za uporabo Royal Appliance International GmbH Nettoyeur à vapeur BuharlÕ Temizleyici Ureÿaj za þišüenje parom Jagenbergstraße 19 Mode d‘emploi Kullanim Klavuzu...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ................4 - 13 Operating Manual ..................14 - 23 Mode d'emploi .................... 24 - 33 Bedieningshandleiding ................34 - 43 Manual de instrucciones ................44 - 53 Istruzioni per l'uso ..................54 - 63 Kullanim Klavuzu ..................64 - 73 Návod k obsluze ..................
  • Seite 3 30 s...
  • Seite 4: Technische Daten

    Übersicht über Ihren Dampfreiniger Übersicht über Ihren Dampfreiniger Vielen Dank! Technische Daten Es freut uns, dass Sie sich für unseren Geräteart : Dampfreiniger Dampfmop entschieden haben! Wir danken Modell : Dampfmop Ihnen für den Kauf und das entgegenge- M333 (-0/-1/.../-8/-9) brachte Vertrauen! Spannung : 220 V –...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise „ Sicherheitshinweise Legen Sie das im Betrieb befindliche Ge- rät niemals auf die Seite. 1.1 zur Bedienungsanleitung „ Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf Lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll- elektrische Geräte, Steckdosen etc. Gefahr ständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbei- eines elektrischen Schlags! ten.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    1 Sicherheitshinweise 1.5 zu Kindern Verboten ist außerdem: „ „ Personen (einschließlich Kinder), die auf- Das Befüllen des Wassertanks mit ande- grund ihrer physischen, sensorischen oder ren Flüssigkeiten als Wasser bzw. mit Was- geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahren- serzusätzen (z. B. Reinigungsmittel etc.). Zu- heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, sätze können gesundheitsschädlich sein oder das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses...
  • Seite 7: Vor Dem Reinigen

    2 Vor dem Reinigen Vor dem Reinigen 2.3 Wassertank füllen 1. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel 2.1 Auspacken aus der Steckdose gezogen ist. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Unver- WARNUNG: sehrtheit und Vollständigkeit (Abb.
  • Seite 8: Bedienung

    3 Bedienung Bedienung 3.1 Dampfreinigen WARNUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Verbrühungsgefahr! Richten Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein Dampfstrahl stets nach unten auf den zu beschädigtes Gerät darf nicht verwendet reinigenden Untergrund. Legen Sie das im werden. Betrieb befindliche Gerät niemals auf die Seite.
  • Seite 9: Nach Dem Gebrauch

    3 Bedienung 3.2 Nach dem Gebrauch ACHTUNG: WARNUNG: Betreiben Sie das Gerät nicht auf ein Verbrühungsgefahr! Das Gerät läuft nach. Selbst nachdem Sie den Stecker aus der und derselben Stelle. Steckdose gezogen haben, steht noch Nach dem Gebrauch: Lassen Sie das Heißdampf zur Verfügung.
  • Seite 10 3 Bedienung 3.3 Aufbewahren 3.4 Beim nächsten Gebrauch HINWEIS: ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät nie mit benutztem Ziehen Sie den Clip erst soweit heraus, Mikrofaser-Reinigungstuch stehen. Es kön- bis Sie ihn leicht drehen können. nen sich Keime und Schimmel bilden. Die Fläche, auf der das feuchte Reinigungstuch abgestellt wird, könnte beschädigt werden.
  • Seite 11 4 Pflege Pflege 4.3 Reinigungstücher reinigen 4.1 Entkalken WARNUNG: Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlän- Verbrühungsgefahr! Das Gerät läuft nach. gern, entkalken Sie es ca. alle 6 Monate. Selbst nachdem Sie den Stecker aus der HINWEIS: Steckdose gezogen haben, steht noch Heißdampf zur Verfügung.
  • Seite 12: Problembehebung

    5 Problembehebung Problembehebung Folgende Zubehör- und Ersatzteile können Sie nachbestellen: 5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Artikel-Nr. Beschreibung 0333001 4-teiliges Mikrofaser- WARNUNG: Reinigungstuch-Set Verletzungsgefahr! Betreiben Sie niemals 0333002 Teppichgleitsohle ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Kabel. 0333003 Nachfüllbehälter und Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance Nachfülltrichter...
  • Seite 13: Garantie

    6 Garantie Garantie Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kauf- datum durch Stempel und Unterschrift des Wir übernehmen für das von uns vertrie- Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist bene Gerät eine Garantie von 24 Monaten oder eine Rechnungskopie dem eingeschick- ab Kaufdatum.
  • Seite 14: Technical Data

    An overview of your steam cleaner An overview of your steam cleaner Thank you! Technical data We are pleased that you have chosen our Type of appliance : Steam cleaner steam mop! Thanks for your purchase and Model : Steam mop your confidence in us.
  • Seite 15: Safety Notices

    1 Safety notices „ Safety notices Never lay the appliance on its side during operation. 1.1 Re: Operating Manual „ Never direct the steam jet at electrical Read this operating manual completely appliances, plug sockets, etc. There is a risk before working with the appliance.
  • Seite 16: Intended Use

    1 Safety notices 1.5 Re: Children It is especially forbidden: „ „ People (including children) who are To fill the water tank with liquids other than unable to safely operate the appliance on water or with water additives (e.g. cleaning account of their physical, sensory or mental agents, etc.).
  • Seite 17: Before Cleaning

    2 Before cleaning Before cleaning 2.3 Filling the water tank 1. Make sure that the power cable has been 2.1 Unpacking disconnected from the plug socket. Unpack the appliance and all accessory parts and check that the contents are in perfect WARNING: condition and complete (fig.
  • Seite 18: Operation

    3 Operation Operation 3.1 Steam cleaning WARNING: WARNING: Danger of injury! Check appliance and Risk of scalding! Always point the steam jet power cord before each use. A damaged downwards towards the surface to be appliance must never be used. cleaned.
  • Seite 19: After Use

    3 Operation 3.2 After use ATTENTION: WARNING: Danger of burning! The appliance continues Never operate the appliance in running Even after you have pulled the one spot! mains plug from the socket, hot steam will After use: Let the appliance cool down be available for approx.
  • Seite 20 3 Operation 3.3 Storage 3.4 Before the next use NOTE: ATTENTION: Never leave the appliance standing on a Gently pull and turn clip used microfibre cleaning cloth. Germs and for cord release. fungi could develop. The surface on which the moist cleaning-cloth is deposited might be damaged.
  • Seite 21 4 Care Care 4.3 Cleaning the microfibre cloths 4.1 Decalcifying WARNING: Decalcify the appliance approx. every 6 Danger of burning! The appliance continues months to extend its service life. running Even after you have pulled the NOTE: mains plug from the socket, hot steam will be available for approx.
  • Seite 22: Troubleshooting

    5 Troubleshooting Troubleshooting 5.2 Spare parts 5.1 Before you send in the ATTENTION: appliance Only use original spare parts from the scope of delivery or those that you have WARNING: acquired by reordering. Danger of injury! Never use a defective The following accessories and spare parts appliance or operate an appliance with a can be reordered:...
  • Seite 23: Warranty

    6 Warranty Warranty The warranty is only valid if the date of purchase has been acknowledged by the We grant a warranty of 24 months from the dealer's stamp and signature on the warranty date of purchase for the distributed card or if a copy of the invoice or sales slip is appliance.
  • Seite 24: Merci Beaucoup

    Aperçu de votre nettoyeur à vapeur Aperçu de votre nettoyeur à vapeur Merci beaucoup ! Caractéristiques techniques Nous sommes heureux de vous compter Type d'appareil : Nettoyeur à vapeur parmi les utilisateurs de notre balai vapeur ! Modèle : Balai vapeur Nous vous remercions de cet achat et de M333 (-0/-1/.../-8/-9) votre confiance !
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour le nettoyage, l'appareil génère de la vapeur chaude à une température d'environ 1.1 En relation avec ce mode 110 °C. La vapeur chaude comporte plusieurs d'emploi risques. Pour cette raison : Veuillez lire attentivement et intégralement ce „...
  • Seite 26 1 Consignes de sécurité „ Assurez-vous, avant le branchement au Cette interdiction concerne en particulier : réseau d'alimentation, tension „ Le nettoyage à vapeur de : électrique indiquée sur la plaque signalétique - parties corps, personnes, correspond à celle de la prise. N'utilisez que d'animaux, de plantes ainsi que de pièces des prises avec contact de protection.
  • Seite 27: Avant Le Nettoyage

    2 Avant le nettoyage „ Amenez l'appareil à réparer dans un 2.3 Remplissage du réservoir magasin spécialisé ou auprès du service d'eau après-vente Royal Appliance (ZChapitre 6, 1. Assurez-vous l'appareil „Garantie“). débranché et que le cordon est retiré de la prise.
  • Seite 28 3 Emploi la fermeture que d'environ 180° dans le REMARQUE: sens des aiguilles d'une montre et Avant le nettoyage à la vapeur, il est contrôlez qu'elle soit bien en place. recommandé d'enlever les plus fortes salissures par aspiration ou par brossage. Emploi 3.1 Nettoyage à...
  • Seite 29: Après Utilisation

    3 Emploi 3.2 Après utilisation ATTENTION: AVERTISSEMENT: Danger d'échaudures ! L'appareil continue N'utilisez pas l'appareil de manière à être opérationnel quand il vient d'être répétitive au même emplacement. déclenché. Même si vous avez retiré la Après utilisation : Laissez l'appareil se fiche de la prise, il y a encore de la vapeur refroidir (au moins 10 min).
  • Seite 30 3 Emploi 3.3 Rangement 3.4 Lors de la prochaine utilisation REMARQUE: ATTENTION: Ne laissez jamais l'appareil en position Tirez le clip jusqu'à ce que vous verticale avec un chiffon de nettoyage en pouviez facilement le faire tourner. microfibres déjà utilisé. Des germes et des moisissures pourraient former.
  • Seite 31: Entretien

    4 Entretien Entretien 4.3 Nettoyage des chiffons de nettoyage 4.1 Détartrage Vous devez détartrer l'appareil tous les 6 mois AVERTISSEMENT: environ afin de prolonger sa durée de Danger d'échaudures ! L'appareil continue fonctionnement. à être opérationnel quand il vient d'être REMARQUE: déclenché.
  • Seite 32: Élimination Des Anomalies

    5 Élimination des anomalies Élimination des anomalies 5.2 Pièces de rechange 5.1 Avant d'envoyer l'appareil ATTENTION: Utilisez seulement les pièces de rechange AVERTISSEMENT: originales fournies à la livraison ou que Risque de blessures ! N'utilisez jamais un vous avez commandées. appareil défectueux ou ayant un cordon Vous pouvez commander ultérieurement les d'alimentation abîmé.
  • Seite 33 6 Garantie Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'accessoire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
  • Seite 34: International Service

    Bluepoint-Service SAGL Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL Via Cantonale 14 Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 6917 Barbengo 190 00 Praha 9 C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 SWITZERLAND ýESKÁ REPUBLIKA 28037 Madrid Tel.
  • Seite 35 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! S A D E C E F A T U R A S U R E T ø...

Inhaltsverzeichnis