Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Quicklinks

FR - Comme avec tous les appareils de chauffage portatifs : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.
DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
UK - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
NL - Zoals geldt voor alle draagbare verwarmingstoestellen: Dit product is enkel geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes en incidenteel gebruik.
PL - Zgodnie z zastosowaniami przenośnych urządzeń grzewczych: Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do użytkowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach
SV - I likhet med alla andra portabla värmeaggregat: Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
The product complies with all the required European product safety, Electromagnetic compatibility and environmental standards. It is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco design directives.
©Glen Dimplex. All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex.
Futurad_Manual.indd 1
Futurad_Manual.indd 1
FUTURAD20M
lub do sporadycznego użytkowania.
FR
DE
EN
NL
PL
SV
08/54909/0 Issue 1
1/09/2021 10:52
1/09/2021 10:52
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EWT FUTURAD20M

  • Seite 1 FUTURAD20M FR - Comme avec tous les appareils de chauffage portatifs : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Seite 2 : LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER À NOUVEAU À TOUT MOMENT. DE | Vielen Dank für den Kauf dieses Ölfreier Radiator, FUTURAD20M EWT . Sie können sicher sein, dass Sie mit EWT ein hochwertiges Produkt erworben haben, das so entworfen wurde, dass es optimal ®...
  • Seite 3 A - Roulettes A - Draaiwiel B - Vis papillon B - Vleugelbouten CD - Écran de commande CD - Bedieningsdisplay CS - Rangement du câble CS - Opbergruimte snoer 1 - Affichage de l’heure 1 - Weergave Tijd 2 - Affichage de la température 2 - Weergave Temperatuur 3 - Symbole du démarrage différé...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important : lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter à nouveau à tout moment. • AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque à partir de 8 ans, et par des personnes de suffocation, veiller à retirer tout le matériel aux capacités physiques, sensorielles ou d’emballage, notamment les éléments en mentales réduites, ou manquant d’expérience...
  • Seite 5 • NE PAS utiliser l’appareil à proximité immédiate d’un bain, d’une douche ou d’une piscine. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé. • Ne pas utiliser l’appareil si des signes de dommages sont visibles. • Utilisez cet appareil sur une surface horizontale et stable.
  • Seite 6: Montage Et Mise En Place

    Nous vous recommandons de laisser autant d’espace que possible autour du radiateur. MODÈLES ET INFORMATIONS GÉNÉRALES Modèle Description Puissance (W) Contrôle électronique du thermostat, minuterie et fonction de démarrage FUTURAD20M 2 000 différé, deux modes de chauffage Contrôle électronique du thermostat, minuterie et fonction de démarrage FUTURAD30M 3 000 différé, deux modes de chauffage...
  • Seite 7: Mode Manuel

    à la température de la pièce. Réglage de la chaleur Faible (w) Élevée (w) Eco (w) FUTURAD20M 1000 2000 1000 ou 2000 FUTURAD30M 1500...
  • Seite 8: Renseignements Supplémentaires

    MINUTERIE / DÉMARRAGE DIFFÉRÉ L’appareil est équipé d’une minuterie qui déclenche le fonctionnement de l’appareil, pendant la durée sélectionnée. Une fois cette durée écoulée, l’appareil passe en mode veille et la minuterie est remise à zéro. La plage de fonctionnement est de 1 à...
  • Seite 9: Dispositifs De Sécurité

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Cet appareil comporte un certain nombre de dispositifs de sécurité. En plus de la section « Consignes de sécurité importantes », nous attirons votre attention sur les points suivants : Interrupteur anti-basculement L’interrupteur anti-basculement empêche le radiateur de fonctionner si ce dernier est accidentellement renversé sur le côté.
  • Seite 10: Exclusions De Garantie

    GARANTIE Cet appareil EWT est assorti d’une garantie de (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation ® normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations non conformes ou modifications ainsi qu’à un défaut d’entretien.
  • Seite 11: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Wichtig: Diese Anleitung ist vor dem Gebrauch sorgfältig zu lesen und zum späteren Nachschlagen aufzubewahren. • VORSICHT: Um die Gefahr des Erstickens • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 zu vermeiden, entfernen Sie bitte alles Jahren, von Personen, deren körperliche Verpackungsmaterial und halten Sie dieses oder geistige Unversehrtheit oder deren von Personen mit verringerten physischen,...
  • Seite 12: Es Ist Sicherzustellen, Dass Sich Das Netzkabel Nicht Als Stolperfalle

    • VORSICHT: Einige Teile dieses Produkts erweist. können sehr heiß werden und Verbrennungen • Wenn der Heizkörper umgekippt ist, ziehen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, Sie den Netzstecker und lassen das Gerät wenn Kinder gefährdete Personen abkühlen, bevor Sie es wieder aufstellen und anwesend sind.
  • Seite 13: Zusammenbau Und Positionierung

    Es sollte grundsätzlich ein größtmöglicher Abstand zu anderen Objekten eingehalten werden. MODELLE & ALLGEMEINE INFORMATIONEN Modell Beschreibung Leistung (W) Elektronische Thermostatsteuerung, Rücklauf-Timer und Startverzögerungs- FUTURAD20M 2 000 funktion, zwei Heizstufen Elektronische Thermostatsteuerung, Rücklauf-Timer und Startverzögerungs- FUTURAD30M 3 000 funktion, zwei Heizstufen BETRIEB WICHTIG - ES DÜRFEN KEINE GEGENSTÄNDE ODER KLEIDUNG AUF DAS HEIZGERÄT GELEGT WERDEN...
  • Seite 14 Display- und Tasten-Schlafmodus Wenn während 20 Sekunden keine Tasten gedrückt wurden, gehen das Display und die Tasten in den Schlafmodus über und alle Tasten außer der Standby-Taste werden ausgeblendet. Ausgewählte Display-Symbole bleiben sichtbar, um den aktiven Modus anzuzeigen, wobei deren Helligkeit auf fünfzig Prozent gedimmt wird. Um die Tasten wieder zu aktivieren, braucht das Display einfach nur berührt zu werden.
  • Seite 15: Einstellen Der Gewünschten Raumtemperatur

    Temperaturanzeige. Das Heizgerät regelt weiterhin aktiv die Raumtemperatur und schaltet sich automatisch wieder ein, sobald zusätzliche Wärme benötigt wird, d.h. wenn die Raumtemperatur sinkt oder die eingestellte Temperatur die Raumtemperatur übersteigt. Einstellungen Heizleistung Niedrig (w) Hoch (w) Eco (w) FUTURAD20M 1000 2000 1500, 900 & 600 FUTURAD30M 1500 3000 2000, 1100 &...
  • Seite 16: Zusatzinformationen

    ZUSATZINFORMATIONEN TASTENSPERRE Die Bedienelemente können blockiert werden, sodass es nicht möglich ist, die Einstellungen zu verändern. Um die Tasten- sperre zu aktivieren, halten Sie die beiden Tasten ‚ ‚ und ‚ gleichzeitig 2 Sekunden gedrückt. Das Tastensperrsymbol ‚ ‚ erscheint auf dem Display. Um die Steuerung wieder zu entsperren, wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie beide Tasten ‚...
  • Seite 17: Warnhinweis

    Auf diese Weise denken Sie, der Verbraucher oder Benutzer, an die Umwelt und tragen dazu bei, natürliche Ressourcen und menschliche Gesundheit zu schützen. GARANTIE Für dieses EWT -Gerät besteht eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum bei normalen Nutzungsbedingungen. ®...
  • Seite 18: Safety Advices

    SAFETY ADVICES Important : these instructions should be read carefully before use and retained for future reference. • WARNING: To avoid danger of suffocation please by qualified persons in order to avoid a hazard. remove all packaging materials particularly • CAUTION: In order to avoid a hazard due to plastic and EPS and keep these away from inadvertent resetting of the thermal cut-out, vulnerable people, children and babies.
  • Seite 19 SURFACES OF THE RADIATOR WILL BECOME HOT AND CONTACT WITH THESE AREAS SHOULD BE AVOIDED, particularly between the fins. • The control panel area is designed to be cooler and allow safe operation of the controls at all times. • IMPORTANT: The feet supplied with the appliance must be used.
  • Seite 20 We recommend maximising the clearance where possible. MODELS & GENERAL INFORMATION Model Description Power (W) Electronic thermostat control, runback timer and delay start function, FUTURAD20M 2 000 two hest settings Electronic thermostat control, runback timer and delay start function, t FUTURAD30M 3 000...
  • Seite 21: Standby Mode

    Heat-settings Low (w) High (w) Eco (w) FUTURAD20M 1000 2000 1000 or 2000 FUTURAD30M 1500 3000...
  • Seite 22: Safety Features

    The product will return to normal operation after the cause of the over heating has been rectified. WARRANTY This EWT appliance comes with a two- (2) year warranty which begins on the date of purchase and only applies to use ®...
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    By taking this action in favour of the environment, you, as a consumer or user, will be making a contribution to the preservation of natural resources and the protection of human health. Model Identifier(s): FUTURAD20M FUTURAD30M Heat output Nominal heat output...
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk: deze instructies moeten aandachtig gelezen worden voor gebruik en bewaard worden voor raadpleging in de toekomst. • WAARSCHUWING: verstikkingsgevaar of met gebrek aan kennis en ervaring, indien zij vermijden, verwijdert alle worden begeleid of instructies krijgen over het verpakkingsmaterialen, met name plastic en op een veilige manier gebruiken van het appa- EPS, en houd deze uit de buurt van kwetsbare...
  • Seite 25 • Gebruik het NIET als u zichtbare tekenen van schade aan het toestel vaststelt. • Gebruik dit verwarmingstoestel op een horizon- taal en stabiel oppervlak. • WAARSCHUWING: Gebruik dit verwarmingstoe- stel niet in kleine ruimtes wanneer er personen aanwezig zijn die de ruimte niet zelf kunnen ver- laten, tenzij permanent toezicht is gewaarborgd.
  • Seite 26 We raden aan deze afstand waar mogelijk zo groot mogelijk te houden. MODELLEN & ALGEMENE INFORMATIE Model Beschrijving Vermogen (W) Regeling elektronische thermostaat, timer runback en functie uitgestelde FUTURAD20M 2 000 start, twee warmte-instellingen Regeling elektronische thermostaat, timer runback en functie uitgestelde FUTURAD30M 3 000...
  • Seite 27: De 'Gewenste' Kamertemperatuur Instellen

    Het product zal de kamertemperatuur actief blijven regelen en zal automatisch weer inschakelen wanneer weer warmte nodig is, i.e. de kamertemperatuur zakt of de ingestelde tempera- tuur is hoger dan de kamertemperatuur. Warmte-instellingen Low (w) High (w) Eco (w) FUTURAD20M 1000 2000 1000 of 2000 FUTURAD30M 1500 3000...
  • Seite 28 Om de Run-back timer terug te stellen, druk op de relatieve knop, zie Fig. 3. Het relatieve icoon knippert op de display en de defaultduur van 1 :00 (1 uur) van de run-back verdwijnt en knippert. De duur van de run-back kan geregeld worden met de knoppen ‘+’...
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    • Bewaar het apparaat altijd in een weinig vochtige omgeving. DIT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR GEBRUIK THUIS GARANTIE Voor dit EWT toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf de datum van aankoop onder normale gebruiksomstandig- ® heden. De garantie geldt niet voor schade die direct of indirect te wijten is aan foutief gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik, ongevallen, niet-officiële reparaties of wijzigingen en aan een gebrek aan onderhoud.
  • Seite 30 Identificatie Model: FUTURAD20M FUTURAD30M Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin Max. cont. warmteafgifte Pmax,c Hulp elektriciteitsverbruik Aan nom. warmteafgifte elmax Aan min. warmteafgifte elmin In modaliteit standby elSB 0.0005 0.0005 Type warmteafgifte/ regeling kamertemperatuur Regeling kamertemperatuur met mechanische thermostaat...
  • Seite 31 WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ważne: przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. • OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia zagrożenia odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod uduszeniem usunąć wszystkie materiały opako- warunkiem że osoby te są nadzorowane lub zo- waniowe, szczególnie plastik i EPS i trzymać...
  • Seite 32 • Należy używać tego grzejnika na poziomym i stabilnym podłożu. • OSTRZEŻENIE: Nie używać tego grzejnika w małych pomieszczeniach, gdy znajdują się w nich osoby niezdolne do samodzielnego opusz- czenia pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały nadzór. • OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy trzymać...
  • Seite 33 Zalecamy maksymalne zwiększenie wolnej przestrzeni tam, gdzie to możliwe. MODELE I INFORMACJE OGÓLNE Model Opis Moc (W) Elektroniczne sterowanie termostatem, wyłącznik czasowy i funkcja FUTURAD20M 2 000 opóźnienia startu, dwa ustawienia ciepła Elektroniczne sterowanie termostatem, wyłącznik czasowy i funkcja FUTURAD30M 3 000 opóźnienia startu, dwa ustawienia ciepła...
  • Seite 34: Tryb Czuwania

    Ustawienia grzania Słabe (w) Silne (w) Eco (w) FUTURAD20M 1500, 900 & 600 FUTURAD30M 1100 2000, 1100 & 900 OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM Urządzenie posiada funkcję...
  • Seite 35: Informacje Dodatkowe

    IMER OPÓŹNIONEGO STARTU Grzejnik jest wyposażony w funkcję Opóźnionego Startu. Dzięki tej funkcji urządzenie pozostaje w trybie czuwania do momentu upłynięcia określonego czasu. Po upływie tego czasu urządzenie uruchomi się z wcześniejszą mocą cieplną i zadanymi ustawieniami. Zakres Timera Opóźnionego Startu wynosi od 1 do 12 godzin. W celu ustawienia Timera Opóźnionego Startu naciśnij i przytrzymaj przycisk wyłącznika czasowego @ przez 2 sekundy, patrz Rys.
  • Seite 36: Czyszczenie I Konserwacja

    • Urządzenie należy przechowywać w środowisku o niskiej wilgotności. URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO GWARANCJA Niniejsze urządzenie EWT jest objęte gwarancją na (2) lata od daty zakupu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie ® obejmuje szkód powstałych bezpośrednio lub pośrednio w wyniku niewłaściwego, lub niestosownego użytkowania, zanie- dbania, wypadków, niewłaściwych napraw lub modyfikacji, lub braku konserwacji.
  • Seite 37 Identyfikator(y) Modelu: FUTURAD20M FUTURAD30M Moc cieplna Nominalna moc cieplna Pnom Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin Maksymalna stała moc cieplna Pmax,c Dodatkowe zużycie energii elektrycznej Nominalna moc cieplna elmax Minimalna moc cieplna elmin W trybie czuwania elSB Typ mocy grzewczej/regulacja temperatury pomieszczenia Z regulacją...
  • Seite 38: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Viktigt : dessa anvisningar bör läsas noggrant före användning och sparas för framtida referens. • VARNING: För att undvika kvävningsrisk, ta ning av vuxen. bort alla förpackningsmaterial, särskilt plast • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av och EPS, och håll dem på...
  • Seite 39 detta kan orsaka överhettning och brandrisk. Se ”Placering av radiatorn”. • Denna radiator uppfyller stränga säkerhets- standarder men för att säkerställa effektiv drift KOMMER RADIATORNS YTOR ATT BLI HETA OCH KONTAKT MED DESSA OMRÅDEN BÖR UNDVIKAS, särskilt mellan fenorna. • Kontrollpanelområdet är utformat för att vara svalare och möjliggöra säker drift av kontroller- na hela tiden.
  • Seite 40 150mm på vardera sida, och 300mm från kontroll- och ändpanelen. Vi rekommenderar att maximera avstånden där det är möjligt. MODELLER & ALLMÄN INFORMATION Modell Beskrivning Effekt (W) Elektronisk termostatstyrning, återställningstimer och fördröjd startfunktion, FUTURAD20M 2 000 två värmeinställningar Elektronisk termostatstyrning, återställningstimer och fördröjd startfunktion, FUTURAD30M 3 000 två värmeinställningar DRIFT VIKTIGT - FÖREMÅL ELLER KLÄDER FÅR INTE PLACERAS PÅ...
  • Seite 41 Produkten kontrollerar fortfarande aktivt rumstemperaturen och slås automatiskt på igen om ytterligare värme krävs, dvs. om rumstemperaturen sänks eller den inställda temperaturen höjs högre än rumstempe- raturen. Värmeinställningar Låg (w) Hög (w) Eko (w) FUTURAD20M 1000 2000 1000 & 2000 FUTURAD30M 1500 3000 1500 &...
  • Seite 42: Ytterligare Information

    ÅTERSTÄLLNINGSTIMER Värmaren är utrustad med en återställningstimer funktion. Med återställningstimern kan apparaten köras under ett bestämt antal timmar. Efter att denna tid har runnit ut går apparaten i standby-läge och återställningstimern ställs tillbaka till noll. Återställningstimer-intervallet är 1 till 12 timmar. För att ställa in återställningstimern trycker du på...
  • Seite 43: Rengöring Och Underhåll

    • Förvara alltid enheten i en miljö med låg luftfuktighet. DEN HÄR APPARATEN ÄR AVSEDD ENDAST FÖR HEMMABRUK GARANTI Denna EWT -enhet levereras med (2) års garanti från och med inköpsdatumet under normala användningsförhållanden . ® Garantin gäller inte skador på grund av direkt eller indirekt på grund av missbruk, oaktsamhet, felaktig användning, olyckor, reparationer, avvikelser eller modifieringar samt brist på...
  • Seite 44 Modellidentifierare: FUTURAD20M FUTURAD30M Värmeeffekt Nominell värmeeffekt Pnom Minimum värmeeffekt (indikativ) Pmin Maximal kontinuerlig värmeeffekt Pmax,c Reservelförbrukning Vid nominell värmeeffekt elmax Vid minimum värmeeffekt elmin I standby läge elSB 0.0005 0.0005 Typ av värmeeffekt / rumstemperaturkontroll Med mekanisk termostat för rumstemperaturreglering...
  • Seite 45 Futurad_Manual.indd 45 Futurad_Manual.indd 45 1/09/2021 10:53 1/09/2021 10:53...
  • Seite 46 Futurad_Manual.indd 46 Futurad_Manual.indd 46 1/09/2021 10:53 1/09/2021 10:53...
  • Seite 47 Futurad_Manual.indd 47 Futurad_Manual.indd 47 1/09/2021 10:53 1/09/2021 10:53...
  • Seite 48 GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly Maille Nord III, Hall A 93160 NOISY-LE-GRAND – France GLEN DIMPLEX DEUTSCHLAND GMBH ewt-Kundendienst +49 (0) 9221 709 719 E-Mail: [email protected] GLEN DIMPLEX NETHERLANDS Consumer Appliances Europe Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen PO Box 219 –...

Inhaltsverzeichnis