Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72

Quicklinks

Cinta de correr
Newlux X120 Smartmotion
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Newlux X120 Smartmotion

  • Seite 1 Cinta de correr Newlux X120 Smartmotion...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ES | Newlux X120 Smartmotion ÍNDICE INDEX ÍNDICE INDEX INDICE INHALT CINTA DE CORRER TAPIS ROULANT Precauciones de seguridad Precauzioni di sicurezza Partes del producto Parti del prodotto Montaje Montaggio Uso y funcionamiento Uso e funzionamento Solución de problemas Risoluzione dei problemi...
  • Seite 4: Es | Cinta De Correr

    ESPAÑOL Cinta de correr Newlux X120 Smartmotion...
  • Seite 5: Precauciones De Seguridad

    • Las mujeres embarazadas NO DEBEN usar esta máquina. • Nadie debe desarmar o transformar el producto, excepto los técnicos de mantenimiento designados por Newlux, puede causar riesgo de incendio, shocks eléctricos o daños personales. • Este dispositivo NO está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Seite 6 Seguridad en el uso • Colócalo en una superfi cie plana. Si usas la máquina sobre una alfombra, asegúrate que los agujeros de ventilación no están cubiertos. • No saltes sobre el dispositivo, dañaría la máquina. Empieza progresivamente. • El dispositivo ha sido diseñado para un uso individual, cualquier avería generada por un uso inadecuado estará...
  • Seite 7: Partes Del Producto

    PARTES DEL PRODUCTO Entrada de audio Sensores de velocidad Panel de control Soporte para smartphone Soporte de sujección Sensor de frecuencia cardíaca Llave de seguridad Estructura metálica Botón ON/OFF 10. Depósito de aceite Banda de inclinación 12. Ajuste de la cinta de correr 13.
  • Seite 8: Montaje

    MONTAJE ADVERTENCIA Antes de desplegar la estructura de la cinta, sitúa el dispositivo sobre una superficie plana. • Desenrosca el perno de bloqueo (16) del agujero de bloqueo (17) para poder manejar la estructura vertical. Las ruedas (15) deben mirar contra la pared cuando se pliega y se despliega.
  • Seite 9 • Fija el perno de bloqueo (16) previamente extraído del agujero de bloqueo (17) siguiendo las intrucciones que muestra la imagen a continuación. Haz el mismo procedimiento para plegarla. IMPORTANTE: Por razones de seguridad, cuando el dispositivo esté plegado es recomendable posicionarlo cerca de una pared para evitar caidas accidentales.
  • Seite 10: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso, verifica que la unidad esté en buenas condiciones y que el cable eléctrico no esté dañado. Si el cable eléctrico está dañado, contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT). Funcionamiento del dispositivo Panel de control Primero conecta el enchufe a la toma de corriente , los LEDS se...
  • Seite 11 pulsa el botón START/STOP para iniciar la marcha. Si quieres parar pulsa de nuevo el mismo botón. También puedes empezar el ejercicio mediante los sensores de velocidad situados en las esquinas superiores del panel de control. Tan sólo posiciona tus manos sobre ellos simultáneamente a una altura de 15cm, como se muestra en la imagen a continuación.
  • Seite 12 Desactivar los sensores de movimiento En caso de mal funcionamiento de los sensores puedes desactivarlos momentáneamente. • Saca la llave de seguridad y mantén pulsados los dos botones de velocidad al mismo tiempo. • Suelta los botones de velocidad al escuchar el zumbido. Haz el mismo procedimiento para encender los sensores.
  • Seite 13 MINUTOS PROGRAMA Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad MINUTOS PROGRAMA Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad...
  • Seite 14 Cable de audio La cinta de correr, lleva incorporada una conexión de audio que le permitirá conectar su dispositivo (smartphone, tablet, mp3...) Inserta el cable de audio en la entrada de línea del panel de control y en la salida de línea del dispositivo de música. Llave de seguridad Es imprescindible que el dispositivo magnético esté...
  • Seite 15 Sistema de inclinación Puedes ajustar el ángulo de la cinta en 3 niveles diferentes. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Extrae el pasador y elije Inserta el pasador Nivel 1 el rango de inclinación en el agujero Nivel 2 Nivel 3 Subir y bajar de la cinta Ten cuidado al subir y bajar de la cinta.
  • Seite 16: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si detectas problemas con el dispositivo comprueba las siguientes situaciones: PROBLEMA CÓMO SOLUCIONAR La cinta de correr no funciona Asegúrese de que está bien conectada y de que el interruptor está encendido. La velocidad de la cinta no es la Se debe a una bajada de voltaje, espere requerida a que éste se normalice.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes comenzar con la limpieza de la cinta de correr, retira el enchufe de la corriente. Limpieza • Limpia el cuerpo principal con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilices productos abrasivos o corrosivos. • Seca cuidadosamente el dispositivo y asegúrate de que todas las piezas eléctricas están secas.
  • Seite 18 Mantenimiento El producto incorpora un sistema de lubricación debido a la fricción de la cinta (14) en la plataforma. De esta forma, la vida útil del dispositivo será más duradera. Para saber si el dispositivo necesita lubricación toca con la mano la parte trasera de la cinta (14) lo más cerca posible del centro.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS • Medidas: 126x63x114cm • Velocidad: 1.0~12.0 km/h • Medidas plegado: • Programas: P1-P12 + 1 programa manual 25,5x63x130cm • Ruedas de transporte • Peso neto: 26,3 kg • Inclinación: 3 niveles • Materiales: Acero y PVC • Zona de carrera: 34x100cm •...
  • Seite 20: Servicio De Asistencia Técnica

    SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en este manual.
  • Seite 21 ACTIVA LA GARANTÍA Gracias por adquirir la Cinta de correr Newlux X120 Smartmotion y haber depositado confianza en nuestra compañía. Cada uno de nuestros productos tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones del producto.
  • Seite 23: Treadmill

    ENGLISH Treadmill Newlux X120 Smartmotion...
  • Seite 24: Safety Precautions

    • Do not use the device if your weight exceeds 110 kg. • Pregnant women MUST NOT use this machine. • No one except designated Newlux service technicians should disassemble or tamper with the product, as this may cause a risk of fire, electric shock or personal injury.
  • Seite 25 Safety in use • Place the machine on a flat surface. If used on a carpet, make sure the ventilation holes are not covered. • Do not jump on the device, as you may damage it. Start progressively. • The device has been designed for individual use and can be used by only one person at a time.
  • Seite 26: Product Components

    PRODUCT COMPONENTS Audio input Speed sensors Control panel Smartphone holder Handle Heart rate sensor Safety key Metal frame ON/OFF button 10. Oil inlet Tilt band 12. Treadmill adjustment 13. Tilt system 14. Belt 15. Wheels 16. Locking bolt 17. Locking hole...
  • Seite 27: Assembly

    ASSEMBLY WARNING Before opening out the belt structure, place the device on a fl at surface • Unscrew the locking bolt (16) from the locking hole (17) to handle the vertical structure. The wheels (15) must face the wall when the structure is opened out and closed.
  • Seite 28 • After removing the locking bolt (16) from the locking hole (17), insert it according o the instructions shown in the picture below. Repeat this procedure when folding it away. IMPORTANT: For safety reasons, after folding the device, you should position it close to a wall to prevent accidental falls.
  • Seite 29: Use And Operation

    USE AND OPERATION Check the unit is in good condition and that the power cord is not damaged before use. If the power cord is damaged, contact the dealer or Technical Services (SAT). Device operation Control panel First, connect the plug to the mains socket. The LEDs will light up, the speakers will sound and the treadmill will go into standby mode.
  • Seite 30 speed sensors located in the upper corners of the control panel. Just place your hands on them simultaneously at a height of 15 cm, as shown in the picture below. 15 cm • MODE: You can check your current speed , calories , time distance y and heart rate...
  • Seite 31 Turn off motion sensors If the sensors malfunction, you can turn them off temporarily. • Remove the safety key and hold down both speed buttons at the same time. • Release the speed buttons when you hear the buzzer. Repeat this procedure to switch on the sensors. IMPORTANT: The device must be properly earthed to ensure safe operation.
  • Seite 32 MINUTS PROGRAM Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed MINUTS PROGRAM Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed...
  • Seite 33 Audio cable The treadmill has a built-in audio connection for you to connect an audio device (e.g. smartphone, tablet or mp3 player). Insert the audio cable into the line output of the music device and into the control panel line input. Safety key This magnetic device must be placed on the control panel for the treadmill to start working.
  • Seite 34 Tilt system There are 3 possible belt levels and angles. Level 1 Level 2 Level 3 Pull out the pin and nsert the pin into Level 1 choose a tilt level. the chosen hole. Level 2 Level 3 Getting on and off the treadmill Be careful when getting on and off the treadmill, and use your arms to help you.
  • Seite 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you encounter problems with the device, check the following list: PROBLEM HOW TO SOLVE The treadmill does not work Make sure that it is properly connected and that the switch is turned on. Belt speed is not as required This is due to a voltage drop, wait until the voltage returns to normal.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Before cleaning the treadmill, remove the mains plug from the socket. Cleaning • Clean the main body with a soft, slightly damp cloth. Do not use abrasive or corrosive products. • Dry the device carefully and make sure all electrical parts are dry. •...
  • Seite 37 Maintenance The product incorporates a lubrication system to minimise belt friction (14) on the platform, increasing the useful life of the device. To find out if the device needs lubrication, touch the back of the strap (14) with your hand as close to the centre as possible. If your hand feels wet, you do not need to apply lubricant to the device.
  • Seite 38: Technical Data

    TECHNICAL DATA • Measurements: 126x63x114cm • Speed: 1.0~12.0 km/h • Folded dimensions: • Programmes: P1-P12 + 1 manual programme 25,5x63x130cm • Transport wheels • Net weight: 26.3 kg • Inclination: 3 levels • Materials: Steel and PVC • Running area: 34x100cm •...
  • Seite 39: Fr | Tapis De Course

    FRANÇAIS Tapis de course Newlux X120 Smartmotion...
  • Seite 40: Précautions De Sécurité

    • Les femmes enceintes NE DOIVENT PAS utiliser cette machine. • Personne ne doit démonter ou transformer le produit, à l’exception des techniciens de service désignés par Newlux, car cela peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
  • Seite 41 Sécurité d’utilisation • Posez-le sur une surface plane. Si vous utilisez la machine sur un tapis, assurez-vous que les trous de ventilation ne sont pas couverts. • Ne sautez pas sur l’appareil, cela l’endommagerait. Commencez progressivement. • L’appareil a été conçu pour un usage individuel, toute panne causée par une mauvaise utilisation sera exonérée de la garantie.
  • Seite 42: Pièces Du Produit

    PIÈCES DU PRODUIT Entrée audio Capteurs de vitesse Panneau de commande Support pour smartphone Support de fi xation Capteur de fréquence cardiaque Clé de sécurité Structure métallique Bouton ON/OFF 10. Réservoir d’huile Bande d’inclinaison 12. Réglage du tapis de course 13.
  • Seite 43: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Avant de déplier le cadre du tapis de course, placez l’appareil sur une surface plane. • Dévissez le boulon de verrouillage (16) du trou de verrouillage (17) pour pouvoir actionner la structure verticale. Les roues (15) doivent pointer contre le mur lors du pliage et du dépliage.
  • Seite 44 • Fixez le boulon de verrouillage (16) précédemment retiré du trou de verrouillage (17) en suivant les instructions de l’image ci-dessous. Faites la même procédure pour le plier. IMPORTANT: Pour des raisons de sécurité, lorsque l’appareil est plié, il est conseillé...
  • Seite 45: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil est en bon état et que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le revendeur ou le service d’assistance technique (SAT). Fonctionnement du dispositif Panneau de commande Connectez d’abord la fiche à...
  • Seite 46 automatique, appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le tapis de course. Si vous voulez vous arrêter, appuyez à nouveau sur le même bouton. Vous pouvez également commencer l’exercice en utilisant les capteurs de vitesse situés dans les coins supérieurs du panneau de commande.
  • Seite 47 Désactiver les détecteurs de mouvement En cas de dysfonctionnement des capteurs, vous pouvez les désactiver momentanément. • Retirez la clé de sécurité et maintenez les deux boutons de vitesse enfoncés en même temps. • Relâchez les boutons de vitesse en entendant le bourdonnement. Faites la même procédure pour allumer les capteurs.
  • Seite 48 MINUTES PROGRAMME Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse MINUTES PROGRAMME Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse...
  • Seite 49 Câble audio Le tapis de course dispose d’une connexion audio intégrée qui vous permet de connecter votre appareil (smartphone, tablette, mp3...). Insérez le câble audio dans l’entrée ligne du panneau de commande et dans la sortie ligne de l’appareil de musique. Clé...
  • Seite 50 Système d’inclinaison Vous pouvez régler l’angle de la courroie sur 3 niveaux différents. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Retirez la goupille et choisissez la plage Insérez la goupille d’inclinaison Niveau 1 dans le trou Niveau 2 Niveau 3 Monter et descendre du tapis de course Soyez prudent lorsque vous montez et descendez du tapis de course.
  • Seite 51: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous détectez des problèmes avec l’appareil, vérifiez les situations suivantes: PROBLÈME COMMENT RÉSOUDRE Le tapis de course ne fonctionne Assurez-vous qu’il correctement connecté et que l’interrupteur est allumé. La vitesse de la courroie n’est Ceci est dû à une chute de tension, pas conforme aux exigences attendez que la tension revienne à...
  • Seite 52: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de commencer à nettoyer le tapis de course, débranchez la fiche de la prise de course. Nettoyage • Nettoyez le corps principal avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs. •...
  • Seite 53 Entretien Le produit intègre un système de lubrification dû au frottement du tapis (14) sur la plate-forme. De cette façon, la durée de vie du dispositif sera plus longue. Pour savoir si l’appareil doit être lubrifié, touchez avec votre main l’arrière du tapis (14) aussi près que possible du centre.
  • Seite 54: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES • Dimensions : 126x63x114cm • Programmes : P1-P12 + 1 programme manuel • Dimensions pliées : • Roues de transport 25,5x63x130cm • Inclinaison : 3 niveaux • Poids net : 26,3 kg • Surface de course : 34x100cm •...
  • Seite 55: It | Tapis Roulant

    ITALIANO Tapis roulant Newlux X120 Smartmotion...
  • Seite 56: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non usare il dispositivo se il proprio peso è superiore a 110 kg. • Le donne incinte NON devono usare questa macchina. • Nessuna persona dovrebbe smontare o trasformare il prodotto, ad eccezione dei tecnici dell’assistenza Newlux designati, in quanto ciò potrebbe causare rischi di incendio, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Seite 57 Sicurezza nell’uso • Posizionarlo su una superficie piana. Qualora la macchina venga utilizzata su un tappeto, assicurarsi che i fori di ventilazione non siano coperti. • Non saltate sul dispositivo, perché questo danneggerà la macchina. Iniziare progressivamente. • Il dispositivo è stato progettato per uso individuale; qualsiasi danno causato da un uso improprio sarà...
  • Seite 58: Parti Del Prodotto

    PARTI DEL PRODOTTO Ingresso audio Sensori di velocità Pannello di controllo Supporto per smartphone Staffa di supporto Sensore della frequenza cardiaca Chiave di sicurezza Struttura in metallo Pulsante ON/OFF 10. Serbatoio dell’olio Fascia di inclinazione 12. Regolazione del tapis roulant 13.
  • Seite 59: Montaggio

    MONTAGGIO AVVERTENZA Prima di aprire la struttura del tapis roulant, posizionare il dispositivo su una superfi cie piana. • Svitare il bullone di bloccaggio (16) dal foro di bloccaggio (17) per poter maneggiare la struttura in posizione verticale. Le ruote (15) devono essere rivolte verso il muro quando vengono piegate e spiegate.
  • Seite 60 • Fissare il bullone di bloccaggio (16) precedentemente rimosso dal foro di bloccaggio (17) seguendo le istruzioni mostrate nell’immagine sottostante. Seguire lo stesso procedimento per ripiegarlo. IMPORTANTE: Per motivi di sicurezza, quando il dispositivo è ripiegato, si consiglia di posizionarlo vicino a una parete per evitare cadute accidentali.
  • Seite 61: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO Prima di ogni utilizzo, accertarsi che l’unità sia in buone condizioni e che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il rivenditore o il servizio di assistenza tecnica (SAT). Funzionamento del dispositivo Pannello di controllo Per prima cosa, collegare la spina alla presa di corrente;...
  • Seite 62 automatico, premere il pulsante START/STOP per avviare il tapis roulant. Se si desidera fermarsi, premere nuovamente lo stesso pulsante. È anche possibile iniziare l’esercizio usando i sensori di velocità posti negli angoli superiori del pannello di controllo. Basta mettere le mani su di essi simultaneamente ad un’altezza di 15 cm, come mostrato nell’immagine qui di seguito.
  • Seite 63 Disattivare i sensori di movimento In caso di malfunzionamento dei sensori è possibile disattivarli momentaneamente. • Estrarre la chiave di sicurezza e tenere premuti entrambi i pulsanti di velocità simultaneamente. • Rilasciare i pulsanti di velocità quando si sente il cicalino. Seguire lo stesso procedimento per accendere i sensori.
  • Seite 64 MINUTI PROGRAMMA Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità MINUTI PROGRAMMA Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità Velocità...
  • Seite 65 Cavo audio Il tapis roulant ha una connessione audio integrata che permette di collegare il proprio dispositivo (smartphone, tablet, lettore mp3, ecc.). Inserire il cavo audio nell’ingresso di linea del pannello di controllo e nell’uscita di linea del dispositivo per la riproduzione della musica. Chiave di sicurezza È...
  • Seite 66 Sistema di inclinazione È possibile regolare l’angolo del tapis roulant in 3 livelli diversi.. Livello 1 Livello 2 Livello 3 Estrarre il perno e scegliere Inserire il perno Livello 1 l’intervallo di inclinazione. nel foro Livello 2 Livello 3 Salire e scendere dal tapis roulant Fare attenzione quando si sale e si scende dal tapis roulant.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si rilevano problemi con il dispositivo, controllare le seguenti situazioni: PROBLEMA SOLUZIONE Il tapis roulant non funziona Assicurarsi collegato correttamente e che l’interruttore sia acceso. La velocità del tapis roulant non È dovuto a una caduta di tensione; è...
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di iniziare a pulire il tapis roulant, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Pulizia • Pulire il corpo principale con un panno morbido e leggermente umido. Non usare prodotti abrasivi o corrosivi. •...
  • Seite 69 Manutenzione Il prodotto ha un sistema di lubrificazione integrato che funziona tramite attrito del nastro (14) sulla piattaforma. In questo modo, la vita utile del dispositivo sarà più lunga. Per sapere se il dispositivo necessita di lubrificazione, toccare con la mano la parte posteriore del nastro (14), il più...
  • Seite 70: Dati Tecnici

    DATI TECNICI • Medidas: 126x63x114cm • Velocidad: 1.0~12.0 km/h • Medidas plegado: • Programas: P1-P12 + 1 programa manual 25,5x63x130cm • Ruedas de transporte • Peso neto: 26,3 kg • Inclinación: 3 niveles • Materiales: Acero y PVC • Zona de carrera: 34x100cm •...
  • Seite 71: Laufband

    DEUTSCHE Laufband Newlux X120 Smartmotion...
  • Seite 72: Sicherheitsmassnahmen

    • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mehr als 110 kg wiegen. • Schwangere Frauen dürfen dieses Gerät NICHT benutzen. • Niemand außer den von Newlux benannten Servicetechnikern darf das Produkt zerlegen oder umbauen, da dies zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen kann.
  • Seite 73 Betriebssicherheit • Stellen Sie es auf eine ebene Fläche. Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich verwenden, achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werde. • Springen Sie nicht auf das Gerät, es wird dadurch beschädigt. Beginnen Sie schrittweise. •...
  • Seite 74: Produktbestandteile

    PRODUKTBESTANDTEILE Audio-Eingang Geschwindigkeitssensoren Bedienfeld Smartphone-Halterung Halterung Herzfrequenz-Sensor Sicherheitsschlüssel Metallstruktur ON/OFF-Taste 10. Öltank Neigungsband 12. Einstellen des Laufbandes 13. Neigungssystem 14. Band 15. Räder 16. Verriegelungsbolzen 17. Verriegelungsloch...
  • Seite 75: Montage

    MONTAGE WARNUNG Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, bevor Sie die Bandstruktur aufklappen. • Schrauben Verriegelungsbolzen (16) Verriegelungsloch (17) heraus, um die vertikale Struktur bedienen zu können. Die Räder (15) müssen im zusammengeklappten ausgeklappten Zustand zur Wand zeigen. •...
  • Seite 76 • Befestigen Sie den zuvor aus dem Verriegelungsloch (17) entfernten Verriegelungsbolzen (16) gemäß Anweisungen nachstehenden Abbildung. Gehen Sie beim Zusammenklappen genauso vor. WICHTIG: Aus Sicherheitsgründen ist es ratsam, das Gerät im zusammengeklappten Zustand in der Nähe einer Wand aufzustellen, um versehentliche Stürze zu vermeiden...
  • Seite 77: Nutzung Und Betrieb

    NUTZUNG UND BETRIEB Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Gerät in gutem Zustand ist und das Netzkabel nicht beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD). Betrieb des Geräts Bedienfeld Stecken Sie zuerst den Stecker in die Steckdose, die LEDS leuchten auf und die Lautsprecher ertönen, dann geht das Laufband in den...
  • Seite 78 starten möchten, drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Laufband zu starten. Wenn Sie anhalten möchten, drücken Sie dieselbe Taste erneut. Sie können das Training auch über die Geschwindigkeitssensoren in den oberen Ecken des Bedienfelds starten. Legen Sie einfach Ihre Hände gleichzeitig in einer Höhe von 15 cm darauf, wie in der Abbildung unten gezeigt.
  • Seite 79 Bewegungssensoren deaktivieren Im Falle einer Fehlfunktion der Sensoren können Sie diese kurzzeitig deaktivieren. • Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel heraus und halten Sie beide Geschwindigkeitstasten gleichzeitig gedrückt. • assen Sie die Geschwindigkeitstasten los, wenn Sie den Signalton hören. Gehen Sie genauso vor, um die Sensoren einzuschalten. WICHTIG: Das Gerät muss ordnungsgemäß...
  • Seite 80 MINUTEN PROGRAMM Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit MINUTEN PROGRAMM Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit...
  • Seite 81 Audiokabel Das Laufband verfügt über einen integrierten Audioanschluss, an den Sie Ihr Gerät (Smartphone, Tablet, mp3...) anschließen können. Stecken Sie das Audiokabel in den Line-Eingang des Bedienfelds und in den Line-Ausgang des Musikgeräts. Sicherheitsschlüssel Damit das Laufband in Betrieb genommen werden kann, muss der Magnet auf dem Bedienfeld angebracht werden.
  • Seite 82 Neigungssystem Sie können den Winkel des Bandes in 3 verschiedenen Stufen einstellen. Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Ziehen Sie den Stift heraus und wählen Sie Stecken Sie den Stift den Neigungsbereich Stufe 1 erneut in das Loch Stufe 2 Stufe 3 Aufsteigen und Absteigen Seien Sie beim Auf- und Absteigen vom Laufband vorsichtig.
  • Seite 83: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Wenn Sie Probleme mit dem Gerät feststellen, überprüfen Sie die folgenden Situationen: PROBLEM LÖSUNG Das Laufband funktioniert nicht Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig angeschlossen und der Schalter eingeschaltet ist. Die Bandgeschwindigkeit Dies einen Spannungsabfall entspricht nicht den zurückzuführen.
  • Seite 84: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Bevor Sie mit der Reinigung des Laufbands beginnen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigung • Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Produkte. • Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab und stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Teile trocken sind.
  • Seite 85 Wartung Das Produkt ist mit einem Schmiersystem ausgestattet, das durch die Reibung des Bands (14) auf der Plattform entsteht. Auf diese Weise wird die Lebensdauer des Geräts verlängert. Um festzustellen, ob das Gerät geschmiert werden muss, berühren Sie die Rückseite des Bands (14) mit der Hand so nahe wie möglich an der Mitte.
  • Seite 86: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Maße: 126x63x114cm • Geschwindigkeit: 1,0~12,0 km/h • Zusammengeklappte • Programme: P1-P12 + 1 manuelles Abmessungen: Programm • Transport-Räder 25,5x63x130cm • Nettogewicht: 26,3 kg • Neigung: 3 Stufen • Materialien: Stahl und PVC • Lauffläche: 34x100cm • Geschwindigkeitskontrolle durch •...
  • Seite 87: Pt | Passadeira De Correr

    PORTUGUÊS Passadeira de correr Newlux X120 Smartmotion...
  • Seite 88: Precauções De Segurança

    • As mulheres grávidas NÃO DEVEM utilizar esta máquina. • Ninguém deve desmontar ou modificar o produto, excepto os técnicos de serviço designados pela Newlux, uma vez que isto pode causar risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais. • Este dispositivo NÃO se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas...
  • Seite 89 Segurança na utilização • Coloque a passadeira sobre uma superfície plana. Se utilizar a máquina num tapete, certifique-se de que os orifícios de ventilação não estão cobertos. • Não salte sobre o aparelho, isso danificará a máquina. Comece progressivamente. • O aparelho foi concebido para uso individual, qualquer dano causado por uso indevido será...
  • Seite 90: Partes Do Produto

    PARTES DO PRODUTO Entrada de áudio Sensores de velocidade Painel de controlo Suporte para Smartphone Suporte de apoio Sensor do ritmo cardíaco Chave de segurança Estrutura metálica Botão ON/OFF 10. Tanque de óleo Faixa de inclinação 12. Ajuste da passadeira de correr 13.
  • Seite 91: Montagem

    MONTAGEM ADVERTÊNCIA Antes de desdobrar a estrutura da passadeira, coloque o aparelho sobre uma superfície plana. • Desaparafuse o parafuso de bloqueio (16) do orifício de bloqueio (17) para poder operar a estrutura vertical. As rodas (15) devem fi car viradas para a parede quando ao dobrar e desdobrar.
  • Seite 92 • Fixe o parafuso de bloqueio (16) previamente retirado do orifício de bloqueio (17) seguindo as instruções mostradas na figura abaixo. Faça o mesmo procedimento para dobrar. IMPORTANTE: Por razões de segurança, quando o aparelho está dobrado é aconselhável posicioná-lo perto de uma parede para evitar quedas acidentais.
  • Seite 93: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO Antes de cada utilização, verifique se a unidade está em bom estado e se o cabo de alimentação não está danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, entre em contato com o revendedor ou o Serviço de Apoio Técnico (TAS). Funcionamento do aparelho Painel de controlo Primeiro ligue a ficha à...
  • Seite 94 pressione o botão START/STOP para iniciar a passadeira. Se quiser parar, pressione novamente o mesmo botão. Também pode iniciar o exercício utilizando os sensores de velocidade localizados nos cantos superiores do painel de controlo. Basta colocar as mãos sobre eles simultaneamente a uma altura de 15cm, como mostra a figura abaixo.
  • Seite 95 Desactivar sensores de movimento Em caso de mau funcionamento dos sensores, pode desactivá-los momentaneamente. • Puxe a chave de segurança e mantenha ambos os botões de velocidade pressionados ao mesmo tempo. • Solte os botões de velocidade quando ouvir a campainha. Faça o mesmo procedimento para ligar os sensores.
  • Seite 96 MINUTOS PROGRAMA Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade MINUTOS PROGRAMA Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade Velocidade...
  • Seite 97 Cabo de áudio A passadeira tem uma conexão de áudio incorporada que lhe permite ligar o seu aparelho (smartphone, tablet, mp3...). Insira o cabo de áudio na entrada de linha do painel de controlo e na saída de linha do aparelho de música.
  • Seite 98 Sistema de inclinação Pode ajustar o ângulo da passadeira em 3 níveis diferentes. Nível 1 Nível 2 Nível 3 Puxe o pino para fora e escolha o grau de Insira o pino no Nível 1 inclinação. buraco Nível 2 Nível 3 Entrar e sair da passadeira Tenha cuidado ao entrar e sair da passadeira.
  • Seite 99: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se detectar problemas com o aparelho, verifique as seguintes situações: PROBLEMA COMO SOLUCIONAR A passadeira não funciona Certifique-se de que está devidamente ligada e de que o interruptor está ligado. A velocidade da passadeira não Isto é devido a uma queda de tensão, é...
  • Seite 100: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Antes de começar a limpar a passadeira, remova a ficha de alimentação da tomada. Limpeza • Limpe o corpo principal com um pano macio e ligeiramente humedecido. Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos. • Seque cuidadosamente o aparelho e certifique-se de que todas as peças eléctricas estão secas.
  • Seite 101: Manutenção

    Manutenção O produto incorpora um sistema de lubrificação devido à fricção da passadeira (14) na plataforma. Desta forma, a vida útil do aparelho será mais longa. Para descobrir se o aparelho necessita de lubrificação, toque na parte de trás da passadeira (14) com a mão o mais próximo possível do centro.
  • Seite 102: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS • Medidas: 126x63x114cm • Programas: P1-P12 + 1 programa manual • Dimensões dobradas: • Rodas de transporte 25,5x63x130cm • Inclinação: 3 níveis • Peso líquido: 26,3 kg • Área de rodagem: 34x100cm • Materiais: Aço e PVC • Controlo velocidade •...

Inhaltsverzeichnis