Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Quicklinks

Finishing sander
Schwingschleifer
Ponceuse vibrante
Levigatrice orbitale
Lijadora orbital
Vlakschuurmachine
Szlifierka wykańczająca
Kézi vibrációs csiszológép
Şlefuitor de finisare
Dokončovací bruska
Elektrická leštiaca brúska
WX639 WX639.1
EN
P06
D
P13
F
P20
I
P27
ES
P34
NL
P41
PL
P48
HU
P55
RO
P62
CZ
P69
SK
P75
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WX639.1

  • Seite 1 Finishing sander Schwingschleifer Ponceuse vibrante Levigatrice orbitale Lijadora orbital Vlakschuurmachine Szlifierka wykańczająca Kézi vibrációs csiszológép Şlefuitor de finisare Dokončovací bruska Elektrická leštiaca brúska WX639 WX639.1...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov...
  • Seite 6 SLIDINg ON-OFF SwItCH SOFt gRIP HaNDLE CyCLONIC DUSt bOx CyCLONIC bOx aDaPtER CLaMP LEVER CLaMP LEVER LOCK baSE PLatE SaNDINg PaPER CLaMP VaRIabLE SPEED CONtROL 10. PaPER PUNCH 11. DUSt ExtRaCtION aDaPtER (a: INNER DIaMEtER 35mm b: INNER DIaMEtER 32mm) * 12.
  • Seite 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type wx639 wx639.1 (635-644 Designation of machinery, representative of Finishing Sander) Voltage 230-240V~50Hz Power input 260W No load speed 6000-12000/min Base size 90x187mm Orbital diameter 1.6mm Protection class / II Machine weight 2.0kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure :75.7dB(A)
  • Seite 8 Helping to minimise your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less.
  • Seite 9 SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS NOtE: Before using the tool, read the instruction book carefully. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual INtENDED USE The machine is intended for dry sanding of wood, plastic, filler and coated surfaces. Warning aSSEMbLy 1.
  • Seite 10 allow the machine to cool down by running it CaUtION: To prevent the possibility for approx. 3 minutes at maximum speed with of sanding dust or foreign body being no load. thrown into your face or eyes, never attempt to use your sander without the dust box properly installed.
  • Seite 11: Environmental Protection

    otherwise you will remove material and create dry place. Keep the motor ventilation slots an uneven surface. clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal. If the supply WORKING HINTS FOR YOUR cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly...
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    Declare that the product, bLUE =NEUtRaL Description wORx Finishing sander bROwN =LIVE Type wx639 wx639.1 (635-644- As the colors of the wires in the mains lead of Designation of machinery, representative this appliance may not correspond with the of Finishing Sander)
  • Seite 13 EIN/aUS-SCHIEbESCHaLtER SOFtHaNDgRIFF ZyKLONKaStEN ZyKLONbOxaDaPtER SPaNNHEbEL KLEMMHEbELVERRIEgELUNg SCHLEIFPLattE SCHLEIFPaPIERKLEMME StUFENLOSER DREHZaHLwäHLER 10. PaPIERStaNZER 11. abSaUgaDaPtER (a: INNENDURCHMESSER 35 ; b: INNENDURCHMESSER 32mm) * 12. SCHLEIFPaPIER * (Siehe abb. a) 13. KLEttbEFEStIgUNg (Siehe abb. a) * abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Schwingschleifer...
  • Seite 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ wx639 wx639.1 (635-644-bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schwingschleifer) Nennspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 260W Leerlaufnenndrehzahl 6000-12000/min Grundplatte 90x187mm Schwingkreis-durchmesser 1.6mm Schutzklasse / II Gewicht 2.0kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck :75.7dB(A) Gewichtete Schallleistung :86.7dB(A) &K 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN...
  • Seite 15 waRNUNg: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich).
  • Seite 16: Hinweise Zum Betrieb

    SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB HINwEIS: Lesen Sie das Handbuch Zur Reduzierung der vor Inbetriebnahme des Werkzeuges Verletzungsgefahr bitte die sorgfältig durch. Bedienungsanleitung durchlesen bEStIMMUNgSgEMäSSER gEbRaUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum WARNUNG! trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen. Schutzisolation MONtagE 1.
  • Seite 17 Die erforderliche Schwingzahl ist vom Sie den Zyklonkasten alle 5-10 Minuten leeren. Werkstoff abhängig und durch praktischen Dies sorgt für einen besseren Luftstrom durch Versuch zu ermitteln Nach längerem Arbeiten den Kasten. mit kleiner Um den Kasten zu leeren, drücken Sie den Drehzahl die Maschine zur Abkühlung zirka Verschlusshebel hinein und ziehen Sie den 3 Minuten lang mit maximaler Drehzahl im...
  • Seite 18: Tipps Zum Arbeiten Mit Schwingschleifern

    WARTUNG Werkzeug bewegt werden; andernfalls tragen Sie an einer Stelle übermäßig viel Material ab Ziehen Sie grundsätzlich den und erzeugen eine unebene Oberfläche. Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder wartungstätigkeiten ausführen. TIPPS ZUM ARBEITEN MIT Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche SCHWINGSCHLEIFERN Schmierung oder Wartung.
  • Seite 19 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung wORx Schwingschleifer Typ wx639 wx639.1 (635-644-bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schwingschleifer) Funktionen Entfernen von Oberflächenmaterial mithilfe eines Schleifmittels Den bestimmungen der folgenden richtlinien entspricht: 2006/42/EC...
  • Seite 20 INtERRUPtEUR MaRCHE aRRêt à gLISSIèRE POIgNéE gRIP SOUPLE bOîtIER CyCLONE aDaPtatEUR POUR bOîtIER CyCLONIqU LEVIER DE SERRagE VERROU DU LEVIER DE SERRagE PLaqUE DE baSE PINCE a PaPIER DE VERRE CaDRaN DE COMMaNDE DE VItESSE VaRIabLE 10. PERFORatEUR a PaPIER 11.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle wx639 wx639.1 (635-644- désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance absorbée nominale 260W Régime à vide 6000-12000/min Taille de la plaque de base 90x187mm Diamètre d’amplitude 1.6mm Classe de protection / II Masse 2.0kg...
  • Seite 22 réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations : Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant).
  • Seite 23 SYMBOLES FONCTIONNEMENT REMaRqUE: Avant d’utiliser cet outil, Pour réduire le risque de blessure, lire attentivement le mode d’emploi. l’utilisateur doit lire le mode d’emploi UtILISatION CONFORME L ’appareil est conçu pour le ponçage à sec des surfaces en bois, matières plastiques, mastic Avertissement ainsi que pour les surfaces vernies.
  • Seite 24 2. CaDRaN DE COMMaNDE DE VItESSE 3. bOîtIER CyCLONE (Voir Fig. D) VaRIabLE (Voir Figure C) a) attaCHER LE bOîtIER CyCLONE La molette de réglage (9) permet de Votre ponceuse est équipée d’un boîtier présélectionner la vitesse nécessaire (même cyclone. Pour l’attacher, faites glisser le boîtier durant le travail de ponçage).
  • Seite 25: Entretien

    facilite l’accès aux coins et aux bords des fin pour les surfaces finales. Au besoin, faites moulures. d’abord un essai sur la matière mise au rebut. N’utilisez que du papier de verre de bonne 6. PONÇagE ORbItaL qualité. Votre ponceuse fonctionne par petites C’est le papier de verre qui commande rotations circulaires, ce qui permet un retrait l’efficacité...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description wORx Ponceuse vibrante Modèle wx639 wx639.1 (635-644- désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) Fonctions élimination de matériau de surface avec un abrasif Est conforme aux directives suivantes,...
  • Seite 27 INtERRUttORE SCORREVOLE aCCENSIONE / SPEgNIMENtO IMPUgNatURa MORbIDa SCatOLa CICLONE aDattatORE SCatOLa CyCLONIC LEVa DI SERRaggIO bLOCCO LEVa DI SERRaggIO PIaStRa DI aPPOggIO DISPOSItIVO DI FISSaggIO CaRta abRaSIVa SELEttORE VELOCItà VaRIabILE 10. PERFORatORE CaRta 11. aDattatORE PER L’aSPIRaZIONE DELLa POLVERE (a: DIaMEtRO INtERNO 35mm;...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice wx639 wx639.1(635-644- Designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice Orbitale) Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 260W Velocità nominale senza carico 6000-12000/min Dimensioni piastra di appoggio 90x187mm Diametro orbitale 1.6mm Classe protezione / II Peso macchina 2.0kg INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione sonora ponderata A :75.7dB(A)
  • Seite 29 realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
  • Seite 30 SIMBOLI ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Per ridurre il rischio di lesioni, NOta: Leggere scrupolosamente il l’utente deve leggere il manuale di manuale delle istruzioni prima di usare istruzioni l’attrezzo. USO CONFORME aLLE NORME Attenzione La macchina è adatta per la levigatura a secco su superfici in legno, su materie plastiche, su superfici stuccate e su superfici verniciate.
  • Seite 31 2. SELEttORE VELOCItà VaRIabILE attENZIONE: Per impedire che la (Vedere Figura C) polvere di levigatura o che altri oggetti Tramite la rotellina di regolazione (9) estranei colpiscano la faccia o gli occhi, non è possible preselezionare il numero di tentare mai di usare la levigatrice senza oscillazioni necessario (anche mentre la installare il contenitore di raccolta della macchina è...
  • Seite 32: Manutenzione

    MANUTENZIONE parte da trattare, seguendo le venature. Per una finitura di precisione, utilizzare sempre Rimuovere la spina dalla presa di carta abrasiva a grana fine, facendo attenzione corrente prima di eseguire qualsiasi a spostare la levigatrice lungo le venature. regolazione, riparazione o manutenzione. Fare in modo che la levigatrice non resti nella L ’attrezzo non richiede di lubrificazione o medesima posizione, onde evitare di asportare...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione wORx Levigatrice orbitale Codice wx639 wx639.1 (635- 644- Designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice Orbitale) Funzioni Rimuovere il materiale sulla superficie usando un abrasivo medio È conforme alle seguenti direttive,...
  • Seite 34 INtERRUPtOR DESLIZaNtE DE ENCENDIDO/aPagaDO SUjECCIóN ERgONóMICa Caja DE CICLóN aDaPtaDOR PaRa Caja CICLóNICa PaLaNCa DE abRaZaDERa CIERRE DE PaLaNCa DE abRaZaDERa PLaCa baSE abRaZaDERa DE PaPEL DE LIja DISCO DE CONtROL DE VELOCIDaD VaRIabLE 10. PERFORaDORa DE PaPEL 11. bOLSa gUaRDaPOLVO (a: DIáMEtRO INtERIOR DE 35mm ; b: DIáMEtRO INtERIOR DE 32mm ) * 12.
  • Seite 35: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo wx639 wx639.1 (635-644 -designación de maquinaria, representantes de Lijadora Orbital) Potencia nominal 230-240V~50Hz Potencia absorbida 260W Máxima velocidad sin carga 6000-12000/min Tamaño de placa base 90x187mm Diámetro de la órbita 1.6mm Doble aislamiento / II Peso 2.0kg INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO...
  • Seite 36 aDVERtENCIa: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí...
  • Seite 37: Instrucciones De Funcionamiento

    SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesión, lea NOta: Antes de usar la herramienta el manual de instrucciones lea el manual de instrucciones detenidamente. Advertencia USO INDICaDO El aparato ha sido diseñado para lijar en seco madera, plástico, emplastecido y superficies pintadas.
  • Seite 38 2. DISCO DE CONtROL DE VELOCIDaD b) VaCIaR La Caja DE CICLóN (Ver VaRIabLE (Ver Figura C) Figura D1, D2) Con la rueda de ajuste (9) puede fijarse el Para un uso más eficiente, vacíe la caja de número de oscilaciones deseado (incluso con ciclón cada 5-10 minutos.
  • Seite 39: Mantenimiento

    SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA SU Retire el enchufe de la toma de corriente LIJADORA DE ACABADO antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Si su herramienta eléctrica se calienta Su herramienta eléctrica no requiere de demasiado, especialmente cuando se usa a lubricación ni mantenimiento adicional.
  • Seite 40: Declaración De Conformidad

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripción wORx Lijadora orbital Modelo wx639 wx639.1 (635- 644- designación de maquinaria, representantes de Lijadora Orbital) Funciones Eliminación de material superficial con un medio abrasivo Cumple con las siguientes directivas...
  • Seite 41 SCHUIFSCHaKELaaR ZaCHtE HaNDgREEP CyCLOONbOx CyCLONISCH bOxVERLOOPStUK HENDEL VaN DE KLEM bLOKKERINg VaN DE HENDEL VOEtPLaat KLEM VOOR SCHUURPaPIER DRaaIKNOP VOOR VaRIabELE SNELHEID 10. PaPIERPONS 11. StOFaFZUIgINgSaDaPtER (a: bINNENDIaMEtER 35mm; b: bINNENDIaMEtER 32mm) * 12. SCHUURPaPIER * (Zie Fig. a) 13. SCHUURVOEt MEt KLIttEbaND (Zie Fig. a) * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type wx639 wx639.1 (635-644- aanduiding van machines, kenmerkend voor Vlakschuurmachine) Spanning 230-240V~50Hz Nominaal vermogen 260W Onbelast toerental 6000-12000/min Grootte van voetplaat 90x187mm Draaicirkel-Ø 1.6mm Dubbele isolatie / II Gewicht 2.0kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk :75.7dB(A) A-gewogen geluidsniveau :86.7dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Seite 43 waaRSCHUwINg: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen.
  • Seite 44: Bedieningsinstructies

    SYMBOLEN BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKINg: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het Lees de gebruikershandleiding om gereedschap. het risico op letsels te beperken. bEOOgD gEbRUIK Waarschuwing De machine is bestemd voor het droog schuren van hout, kunststof, plamuur en gelakte oppervlakken. Veiligheidsklasse MONtagE 1.
  • Seite 45 is afhankelijk van het materiaal en kan Om de box leeg te maken, drukt u de grendel proefondervindelijk worden vastgesteld. in zodat u de box eraf kunt trekken. Druk op de Laat na langdurige werkzaamheden met een knop aan de achterkant van de box om hem te laag toerental de machine afkoelen door openen en schud het stof eruit.
  • Seite 46: Bescherming Van Het Milieu

    AANWIJZINGEN VOOR die door de gebruiker dienen te worden onderhouden. Gebruik nooit water of HET AFWERKEN VAN chemische reinigingsmiddelen voor MATERIAAL het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg schoon met een droge Wordt de machine te heet, vooral als hij doek.
  • Seite 47: Conformiteitverklaring

    CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving wORx Vlakschuurmachine Type wx639 wx639.1 (635-644- aanduiding van machines, kenmerkend voor Vlakschuurmachine) Functie Oppervlaktemateriaal verwijderen met een schuurmiddel Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/Eg 2004/108/Eg 2011/65/EU...
  • Seite 48 PrzESuwając PrzEłączNiK oN-off MięKKi uchwyT cyKLoNowy PojEMNiK Na zaNiEczySzczENia złączKa PojEMNiKa cyKLoNowEgo DŹwigNia zaciSKowa BLoKaDa DŹwigNi zaciSKowEj PłyTa PoDSTawowa zaciSK PaPiEru ŚciErNEgo Tarcza rEguLaTora PręDKoŚci 10. DziurKacz Do PaPiEru 11. aDaPTEr Do oDSySaNia Pyłu (a: ŚrEDNica wEwNęTrzNa 35 MM B: ŚrEDNica wEwNęTrzNa 32 MM)* 12.
  • Seite 49: Dane Techniczne

    DaNE TEchNiczNE Typ wX639 wX639.1 (635-644-oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 260W Prędkość robocza bez obciążenia 6000-12000/min Wielkość podstawy 90x187mm Orbital średnica 1.6mm Podwójna izolacja / II Masa urządzenia 2.0kg DaNE DoTyczącE hałaSu i wiBracji Ważone ciśnienie akustyczne :75.7dB(A)
  • Seite 50 oSTrzEżENiE: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje.
  • Seite 51: Instrukcja Obsługi

    SyMBoLE iNSTruKcja oBSługi uwaga: Przed użyciem narzędzia należy Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo uważnie przeczytać instrukcje. odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami użyciE zgoDNE z PrzEzNaczENiEM Maszyna jest przeznaczona do szlifowania Ostrzeżenie na sucho z drewna, tworzyw sztucznych, wypełniacza i powlekane powierzchnie. MoNTaż...
  • Seite 52 B) oPrÓżNiaNiE cyKLoNowEgo ustawić pożądaną prędkość pracy narzędzia PojEMNiKa Na zaNiEczySzczENia (także w trakcie jego pracy). (zob. rys. D1, D2) Wymagana prędkość zależy od obrabianego W celu zapewnienia skuteczniejszej pracy materiału i należy ją ustalić wykonując próbne szlifowanie. należy opróżniać cyklonowy pojemnik na Po dłuższym okresie pracy przy niskiej prędkości zanieczyszczenia co 5–10 minut.
  • Seite 53: Ochrona Środowiska

    KoNSErwacja pozostawała w tej samej pozycji, ponieważ spowoduje to usunięcie materiału i powstanie Przed dokonywaniem jakichkolwiek nierównej powierzchni. regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z PoraDy DoTyczącE gniazdka. Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego SzifiErKi smarowania czy konserwacji. W narzędziu nie ma oScyLacyjNEj żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika.
  • Seite 54: Deklaracja Zgodności

    DEKLaracja zgoDNoŚci POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis Szlifierka wykańczająca worX Typ wX639 wX639.1 (635-644- oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) usuwanie materiał Funkcja powierzchniowy przy użyciu czynnika ściernego jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/wE 2004/108/wE 2011/65/wE Normy są...
  • Seite 55 Ki-/BEKaPcSoLÓ cSúSzKa Puha BEVoNaTú MarKoLaT ciKLoNoS PorgyűjTő ciKLoNoS PorgyűjTő aDaPTErE SzoríTÓKar SzoríTÓKar zár TaLPLEMEz cSiSzoLÓPaPír SzoríTÓ VáLTozTaThaTÓ SEBESSég SzaBáLyozÓ 10. cSiSzoLÓPaPír TarTÓLaP 11. PorKiVEzETő aDaPTEr (a: BELSő áTMérő 35MM B: BELSő áTMérő 32MM) * 12. cSiSzoLÓPaPír (Lásd a ábra) 13. KaMPÓ - huroKrENDSzEr (Lásd a ábra) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt.
  • Seite 56: M Szaki Adatok

    MűSzaKi aDaToK Típus wX639 wX639.1 (635-644 a szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót jelöl) Feszültség 230-240V~50Hz Bemenő teljesítmény 260W Terhelés nélküli sebesség 6000-12000/min Talp mérete 90x187mm Orbital átmérője 1.6mm Védelmi osztály / II A készülék súlya 2.0kg zaj éS rEzgéS aDaToK A-súlyozású hangnyomásszint: :75.7dB(A)
  • Seite 57 viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. A rezgéskockázatnak való kitettséget az alábbiakkal csökkentheti: MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon. Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten.
  • Seite 58: Használati Utasítások

    SziMBÓLuMoK haSzNáLaTi uTaSíTáSoK A sérülésveszély csökkentése MEgjEgyzéS: Mielőtt a szerszámot érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. rENDELTETéS Figyelmeztetés A készülék fa, műanyag, betét és bevont felületek száraz csiszolására szolgál. Dupla szigetelés ÖSSzESzErELéS 1.
  • Seite 59 B) a ciKLoNoS PorgyűjTő ÜríTéSE kiválasztani, és próbálkozással kell meghatározni. (Lásd D1, D2 ábra) Miután hosszabb ideig dolgozott alacsony A hatékonyabb működés érdekében 5-10 sebességen, hűtse le a szerszámot úgy, hogy percenként ürítse ki a ciklonos porgyűjtőt. Így a körülbelül 3 percig terhelés nélkül járatja maximális sebességen.
  • Seite 60 a rEzgőcSiSzoLÓ a SzErSzáMoK haSzNáLaTáVaL KarBaNTarTáSa KaPcSoLaToS Bármilyen állítás, javítás vagy jaVaSLaToK karbantartási művelet előtt húzza ki a kábelt a konnektorból. Amennyiben a szerszám túlságosan A szerszámokat tartsa élesen és tisztán a jobb és felmelegedik, különösen, ha alacsony biztonságosabb teljesítmény érdekében. Kövesse sebességen használta, állítsa maximális az utasításokat a kenésre és a tartozékok sebességre, és járassa terhelés nélkül 2-3...
  • Seite 61 NyiLaTKozaT A gyártó: POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás worX Kézi vibrációs csiszológép Típus wX639 wX639.1 (635-644 a szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót jelöl) a felületi anyag eltávolítása Rendeltetés dörzsanyag segítségével Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/Ec...
  • Seite 62 coMuTaTor gLiSaNT PE-off MâNEr MoaLE cuTiE DE Praf cicLoNică aDaPTor cuTiE cicLoNică MaNETà fiXarE BuToN BLocarE MaNETà DE fiXarE PLacà DE Bazà DiSPoziTiV fiXarE hârTiE aBraziVà DiSc coNTroL TuraÞiE VariaBiLà 10. DiSPoziTiV PErforaTor 11. aDaPTor DE aSPirarE (a: DiaMETru iNTErior DE 35 MM B: DiaMETru iNTErior DE 32 MM)* 12.
  • Seite 63: Date Tehnice

    DaTE TEhNicE Tip WX639 WX639.1 (635-644- denumirea de maşini, reprezentant al Sander finisare) Tensiune nominală 230-240V~50Hz Putere nominală 260W Turaţie nominală la mers în gol 6000-12000/min Dimensiunea de bază 90x187mm Diametru orbital 1.6mm Clasă de protecţie / II Greutate maşină...
  • Seite 64 Acest lucru ar putea reduce semnificativ nivelul de expunere pe durata totală de lucru. Ajută la reducerea riscului de expunere la vibraţii. Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA dălţi, burghie şi pânze ascuţite Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste instrucţiuni şi menţineţi-o bine lubrifiată (dacă este cazul) Dacă...
  • Seite 65 SiMBoLuri iNSTrucŢiuNi DE EXPLoaTarE Pentru a reduce riscul de accidentări, NoTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni. manualul de instrucþiuni cu atenþie. DESTiNaŢia DE uTiLizarE Avertisment Maşina este concepută pentru şlefuirea uscată a suprafeţelor de lemn, plastic, de umplere şi acoperite.
  • Seite 66 B) goLiŢi cuTia DE Praf cicLoNică Turaţia necesară depinde de material şi poate fi (consultaţi fig D1, D2) determinată prin testări practice. Pentru o utilizare mai eficientă, goliţi cutia de praf După perioade îndelungate de lucru la turaţie ciclonică la fiecare 5 - 10 minute. În acest fel, redusă, permiteţi maşinii să...
  • Seite 67 SfaTuri DE Lucru motorului curate. Feriţi de praf toate comenzile de lucru. Ocazional, puteţi observa scântei prin PENTru MaªiNa DE fantele de aerisire. Acest lucru este normal şi nu ªLEfuiT va defecta unealta electrică. În cazul în care cablul de alimentare este Dacã...
  • Seite 68 Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere worX Şlefuitor de finisare Tip wX639 wX639.1 (635-644- denumirea de maşini, reprezentant al Sander finisare) Funcţie Scoaterea materialul de suprafaţă utilizând un mediu abraziv Respectă următoarele Directive,...
  • Seite 69 SíŤoVÝ VyPíNaČ oN/off MěKKá ruKojEŤ cyKLÓNoVÝ záSoBNíK Na Prach aDaPTér Pro cyKLÓNoVÝ záSoBNíK PáČKa uPíNacího MEchaNizMu arETacE PáČKy uPíNacího MEchaNizMu záKLaDNí DESKa uPíNací MEchaNizMuS BruSNého PaPíru rEguLáTor oTáČEK 10. DěroVaČ PaPíru 11. aDaPTér Na oDSáVáNí (a: VNiTřNí PrůMěr 35 MM, B: VNiTřNí PrůMěr 32 MM)* 12.
  • Seite 70: Technické Údaje

    TEchNicKé úDajE Typ wX639 wX639.1 (635-644- označení strojů, zástupce Vibrační bruska) Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Jmenovitý výkon 260W Jmenovité volnoběžné otáčky 6000-12000/min Rozměry pracovní desky 90x187mm Průměr kroku vibrace 1.6mm Třída ochrany / II Hmotnost přístroje 2.0kg iNforMacE TÝKající SE hLuČNoSTi Měřený...
  • Seite 71 kdy je nářadí vypnuto a kdy je v chodu ve volnoběžných otáčkách, ale ve skutečnosti neprovádí žádnou práci. Doba působení vibrací tak může být během celkové pracovní doby značně zkrácena. Pomozte minimalizovat dobu působení vibrací na obsluhu. VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. Provádějte údržbu tohoto nářadí...
  • Seite 72: Pokyny Pro Obsluhu

    SyMBoLy PoKyNy Pro oBSLuhu PozNáMKa: Před použitím tohoto Uživatel si musí přečíst návod k nářadí si pečlivě přečtěte návod k obsluze. obsluze, aby bylo omezeno riziko způsobení zranění urČENé PoužiTí Stroj je určen pro suché broušení dřeva, plastu, plniva a potažené povrchy. Varování...
  • Seite 73 obr. E), který slouží pro nasazení cyklónového Zrno zásobníku. V případě použití adaptéru pro Otáčky Broušení Hrubé Jemné odsávání prachu (11) je třeba nejdříve sejmout min-1 broušení broušení adaptér nasazený na brusce (viz obr. F) a potom upevnit adaptér pro odsávání prachu (viz obr. Obrušování...
  • Seite 74: Prohlášení O Shodě

    Prohlašujeme, že tento výrobek Účinnost broušení závisí na volbě brusného Popis worX Dokončovací bruska papíru, není závislá na velikosti přítlačné síly. wX639 wX639.1 ( 635-644- Příliš silný přítlak snižuje účinnost broušení a označení strojů, zástupce Vibrační přetěžuje motor. Optimální účinnost broušení...
  • Seite 75 PoSuVNÝ VyPíNaČ MäKKá ruKoVäŤ cyKLÓNoVÝ záSoBNíK Prachu NáSaDEc Na cyKLÓNoVÝ záSoBNíK zaiSŤoVacia PáČKa záMoK zaiSŤoVacEj PáČKy záKLaDoVá DoSKa PríchyTKa Na uPEVNENiE BrúSNEho PaPiEra rEguLáTor MENiTEľNÝch oTáČoK 10. DiEroVaČKa Na PaPiEr 11. NáSaDEc Na oDSáVaNiE Prachu (a: VNúTorNÝ PriEMEr 35 MM, B: VNúTorNÝ...
  • Seite 76 TEchNicKé úDajE Typ wX639 wX639.1 (635-644- označenie zariadenia, zástupca Elektrických leštiacich brúsok) Menovité napätie 230-240V~50Hz Menovitý výkon 260W Menovitý výkon pri nulovom zaťažení 6000-12000/min Rozmery základnej dosky 90x187mm Priemer kmitu 1.6mm Trieda ochrany / II Hmotnosť náradia 2.0kg úDajE o hLuKu a ViBráciách Nameraný...
  • Seite 77 náradie vypnuté a počas ktorých beží na voľnobehu, a to okrem skutočného vykonávania práce. Tým môže dôjsť k značnému zníženiu úrovne expozície počas celkového prevádzkového času. Pomôžte minimalizovať riziko expozície účinkom vibrácií. VŽDY používajte ostré sekáče a čepele. Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné). Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám.
  • Seite 78: Návod Na Použitie

    SyMBoLy NáVoD Na PoužiTiE PozNáMKa: Pred tým,ako náradie Kvôli zníženiu rizika poranenia je použijete, prečítajte si návod na použitie. potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod uPoraBa V SKLaDu z NaMENoM Náradie je určené iba pre suché brúsenie povrchov dreva, plastov, tmelených a farbou Výstraha natretých povrchov.
  • Seite 79 4. PoužíVaNiE NáSTaVca Na Zrno oDSáVaNiE Prachu Nastavenie Brúsenie Hrubé Jemné Brúska je vybavená násadcom (4)(pozri obr. otáčok/min brúsenie brúsenie E), ktorý je určený na pripojenie cyklónového zásobníka. Ak chcete pripojiť násadec na Obrusovanie 8700~12000 odsávanie prachu (11), musíte najskôr z brúsky farby odstrániť...
  • Seite 80: Vyhlásenie O Zhode

    Papier počas brúsenia nesmie úplne stratiť zrno, Vyhlasujeme, že tento výrobok, inak sa poškodí základná doska brúsky. Záruka sa Popis worX Elektrická leštiaca brúska nevzťahuje na opotrebenie základnej dosky. Typ wX639 wX639.1 (635-644- Na hrubé povrchy použite brúsny papier s hrubším označenie zariadenia, zástupca...
  • Seite 84 Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2SFS104PK11003A4...

Diese Anleitung auch für:

Wx639

Inhaltsverzeichnis