Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30

Quicklinks

Bijou Espresso Machine
with steam wand
VCF149
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Breville Bijou VCF149

  • Seite 1 Bijou Espresso Machine with steam wand VCF149...
  • Seite 3 Instructions for Use..................... 6 Instructions ....................... 14 Instrukcja użytkowania ..................22 Bedienungsanleitung ..................30 Gebruiksaanwijzing ..................38 Bruksanvisning ....................46 Instrucciones de uso..................54 Instrucţiuni de utilizare ..................62 Istruzioni per l’utilizzo ..................70 Instruções de Utilização ................... 78 Uživatelská příručka ..................86...
  • Seite 6: Important Safeguards

    IMPORTANT been given supervision or instruction concerning SAFEGUARDS use of the appliance in a safe way and When using electrical understand the hazards appliances, basic safety involved. Cleaning and precautions should always user maintenance shall be followed to reduce the not be made by children risk of fire, electric shock, unless they are older...
  • Seite 7 10. Do not place on or near Breville Bijou Espresso a hot gas or electric machine. burner, or in a heated 2. Do not operate the oven.
  • Seite 8 GET TO KNOW YOUR BREVILLE BIJOU ESPRESSO MACHINE Breville Bijou Espresso: 7. Filters a. Single Espresso 1. On/Off Button b. Double Espresso 2. Brew Button 8. Drip Tray Cover 3. Steam Button 9. Drip Tray water holder 4. Control dial 10.
  • Seite 9 The brew status indicator turn the control dial to the ‘Standby’ will illuminate for the duration of the position. dispense cycle. 9. Discard the water. Your Breville Bijou 9. When the desired amount of coffee has ® Espresso machine is ready to use! been dispensed turn the Control dial to the ‘Standby’...
  • Seite 10: Routine Cleaning

    TURN wand after every use. For instructions Hot Water Dispenser on how to do so, please refer to the TURN Your Breville Bijou Espresso machine can TURN cleaning section. dispense hot water from the steam wand 8. Enjoy! for use when making long coffee drinks.
  • Seite 11 3. Insert either filter into the espresso 3. Press the steam button, wait for the portafilter and insert into the Breville indicator light to illuminate solidly Bijou Espresso machine, without coffee then perform the ‘cool down cycle’ as in it.
  • Seite 12: Troubleshooting Guide

    No steam is 1. Water tank is empty. 1. Add water to water tank. generated. 2. Appliance is not 2. Turn on the Breville Bijou turned on. Espresso machine and follow the operating instructions. 3. Frothing wand is 3a. Perform the milk frothing wand blocked.
  • Seite 13: Waste Disposal

    REPLACEMENT PARTS parts For additional or replacement parts, please In the case the appliance does not visit www.breville.co.uk or call us on operate but is under warranty, return the 0161 621 6900. product to the place it was purchased for a replacement.
  • Seite 14: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS sous surveillance ou qu’ils disposent des instructions IMPORTANTES concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, Les précautions de sécurité et s’ils comprennent les de base doivent toujours être dangers encourus. Le suivies lors de l’utilisation nettoyage et l’entretien d’appareils électriques afin de par l’utilisateur ne doivent réduire le risque d’incendie, pas être effectués par des...
  • Seite 15 éviter toute interruption du surface où il est installé, flux d’air sous la machine ni au contact de surfaces à expresso Breville Bijou chaudes. Barista. 10. Ne pas placer sur ou à N’utilisez pas l’appareil proximité...
  • Seite 16 DÉCOUVREZ VOTRE MACHINE À EXPRESSO BREVILLE BIJOU BARISTA Breville Bijou Barista : 7. Filtres a. Expresso simple 1. Bouton Marche/Arrêt b. Double expresso 2. Bouton Extraction 8. Couvercle du ramasse-gouttes 3. Bouton Vapeur 9. Porte-eau du ramasse-gouttes 4. Molette de contrôle 10.
  • Seite 17 1. Remplissez le réservoir à eau jusqu’à filtrée. l’indicateur « MAX » avec de l’eau propre et 2. ALLUMEZ la machine à expresso Breville filtrée. Bijou Barista en appuyant sur le bouton 2. Remplissez à moitié un pichet à lait ou une MARCHE / ARRÊT situé...
  • Seite 18: Programme De Nettoyage

    TURN la buse à vapeur après chaque utilisation. Distributeur d’eau chaude Pour savoir comment faire, voir la section Votre machine à expresso Breville Bijou Barista TURN TURN Nettoyage. distribue de l’eau chaude à partir de la buse à 8. Et voilà ! vapeur pour une utilisation lors de la préparation...
  • Seite 19 9. Posez un pichet ou un bol sur le ramasse- faites glisser doucement la ramasse-goutte gouttes et placez-y l’embout de la buse à hors de la machine à expresso Breville Bijou vapeur. Barista, retirez le couvercle et jetez l’eau. 10. Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton 2.
  • Seite 20: Guide De Dépannage

    2. L’appareil n’est pas 2. Allumez la machine à expresso allumé. Breville Bijou Barista et suivez les instructions d’utilisation. 3. La buse à vapeur est 3a. Effectuez le cycle de nettoyage de la bloquée. buse à vapeur.
  • Seite 21: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    Pour des pièces supplémentaires ou de Si l’appareil ne fonctionne pas mais est sous rechange, veuillez visiter www.breville.co.uk ou garantie, retournez le produit à l’endroit où il appelez-nous au 0161 621 6900. a été acheté pour un remplacement. Veuillez DÉPANNAGE...
  • Seite 22: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INFORMACJE używania urządzenia oraz mają świadomość DOTYCZĄCE ryzyka związanego z jego użytkowaniem. Dzieci BEZPIECZEŃSTWA nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia, Podczas korzystania z urządzeń chyba że mają więcej niż elektrycznych zawsze należy 8 lat i są nadzorowane. stosować podstawowe środki Urządzenie i przewód należy ostrożności w celu ograniczenia przechowywać...
  • Seite 23 Breville Bijou Barista. piekarniku. Urządzenia nie wolno używać, 11. Należy zawsze w pierwszej jeśli zbiornik na wodę jest kolejności podłączyć przewód pusty.
  • Seite 24: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Barista będzie gotowy do użycia. z przodu urządzenia. Przycisk zaparzania 4. Wsyp wybrane zmielone ziarna kawy do (2) podświetli się automatycznie. kolby i włóż ją do ekspresu Breville Bijou UWAGA: wskaźnik przycisku zaparzania Barista. będzie migać podczas nagrzewania 5. Umieść odpowiednio dużą filiżankę na tacy urządzenia i zacznie świecić...
  • Seite 25 8. Kiedy urządzenie zakończy pracę, ustaw „Gotowości”. UWAGA: po ustawieniu pokrętła sterowania pokrętło sterowania w pozycji „Gotowości”. 9. Wylej wodę. Ekspres ciśnieniowy Breville z powrotem w pozycji „Gotowości” kawa jeszcze ® Bijou Barista jest gotowy do użycia! przez krótki czas będzie wypływać z kolby.
  • Seite 26 3. Umieść filtr z powrotem w kolbie i ponownie rytmiczną pracę, tłocząc naprzemiennie włóż kolbę do ekspresu ciśnieniowego parę i wodę przez dyszę do spieniania Breville Bijou Barista. Wykonaj te same kroki mleka. Czas trwania pełnego cyklu wynosi zaparzania espresso, ale bez kawy w filtrze. około 40 sekund.
  • Seite 27 3. Włóż dowolny filtr do kolby, a następnie włóż 3. Naciśnij przycisk spieniania i poczekaj, ją do ekspresu ciśnieniowego Breville Bijou aż wskaźnik zacznie świecić stałym Barista. W środku nie powinno być kawy. światłem, a następnie przeprowadź...
  • Seite 28 1. Zbiornik na wodę jest 1. Wlej wodę do zbiornika. wydobywa się para. pusty. 2. Urządzenie nie jest 2. Włącz ekspres ciśnieniowy Breville włączone. Bijou Barista i wykonaj instrukcje zawarte w podręczniku. 3. Dysza do spieniania 3a. Przeprowadź cykl czyszczenia dyszy mleka jest zablokowana.
  • Seite 29: Części Zamienne

    W przypadku, gdy urządzenie nie działa, ale lub zamiennych można znaleźć na stronie jest objęte gwarancją, należy zwrócić produkt internetowej www.breville.co.uk lub pod do miejsca zakupu w celu wymiany. Należy numerem telefonu 0161 621 6900. pamiętać, że wymagany jest ważny dowód ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Seite 30: Wichtige Sicherrheits- Vorkehrungen

    WICHTIGE lichen, geistigen oder sen- sorischen Einschränkungen SICHERRHEITS- oder fehlenden Kenntnissen VORKEHRUNGEN verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden, Bei der Verwendung elektrischer im sicheren Gebrauch der Geräte sollten immer grundle- Maschine geschult wurden gende Sicherheitsvorkehrungen und sich der damit verbun- beachtet werden, um die Ge- denen Gefahren bewusst fahr von Bränden, elektrischen...
  • Seite 31: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    Gas- eine harte, flache, ebene oder Elektrobrenner oder in Oberfläche, damit der Luft- dessen Nähe oder in einen strom unter der Breville beheizten Ofen. Bijou Barista nicht unterbro- 11. Stecken Sie immer zuerst chen wird. den Stecker in die Maschine...
  • Seite 32: Kennenlernen Ihrer Breville Bijou Barista

    Plastik und Karton sowie eventuelles und verstehen, bevor Sie diese Maschine Klebeband an der Maschine. verwenden. 2. Stellen Sie die Breville Bijou Barista auf eine trockene, stabile, horizontale Arbeitsplatte. Kurze Anleitung zum Brühen mit der Breville Bijou Barista: WICHTIG: HALTEN SIE PLASTIKTÜTEN VON KINDERN FERN.
  • Seite 33: Wie Sie Ihre(N) Erste(N) Espresso-Shot(S) Zubereiten

    . Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „MAX“ mit sauberem, gefiltertem Wasser. MILCH AUFSCHÄUMEN – SO GEHT‘S 2. Schalten Sie die Breville Bijou Barista EIN, 1. Füllen Sie den Wassertank bis zur indem Sie die Netztaste an der Vorderseite Markierung „MAX“...
  • Seite 34: Abkühlzyklus

    Zubereitung Ihres nächsten Espressos. 7. Denken Sie daran, die Dampflanze nach Heißwasser-Spender jedem Gebrauch zu reinigen. Eine Anleitung Ihre Breville Bijou Barista kann heißes Wasser dazu finden Sie im Abschnitt Reinigung. TURN aus der Dampflanze ausgeben, wenn Sie Café 8. Viel Spaß! TURN Americano zubereiten möchten.
  • Seite 35 Wasser in den Wassertank. Lassen Sie die Lösung sich gründlich vermischen. 2. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. 3. Setzen Sie einen der beiden Filter in den Espresso-Portafilter ein und setzen Sie ihn in die Breville Bijou Barista ein, ohne dass...
  • Seite 36: Anleitung Zur Fehlersuche

    Es wird kein Dampf 1. Der Wassertank ist leer. 1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank. erzeugt. 2. Die Maschine ist nicht 2. Schalten Sie die Breville Bijou eingeschaltet. Barista ein und folgen Sie der Bedienungsanleitung. 3. Die Dampflanze ist 3a.
  • Seite 37: Abfallentsorgung

    ERSATZTEILE Elektrische Abfallprodukte dürfen nicht mit Für zusätzliche Teile oder Ersatzteile besuchen dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte in den Sie bitte www.breville.co.uk oder rufen Sie uns entsprechenden Werkstoffzentren an unter 0161 621 6900. entsorgen. Senden Sie eine E-Mail an FEHLERBEHEBUNG [email protected] für weitere...
  • Seite 38: Belangrijke Voorzorgs- Maatregelen

    BELANGRIJKE mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis VOORZORGS- mits zij onder toezicht MAATREGELEN staan of aanwijzingen hebben gekregen over Bij gebruik van veilig gebruik van het elektrische apparaten apparaat en begrijpen welke dienen altijd standaard gevaren eraan verbonden veiligheidsmaatregelen in acht zijn.
  • Seite 39 Breville Bijou Barista te voorkomen. 11. Sluit altijd eerst de stekker Gebruik het apparaat niet aan op het apparaat en pas met een lege watertank.
  • Seite 40: Snelstartgids

    START GAAN WAARSCHUWING: Deze snelstartgids is niet bedoeld ter vervanging van de rest 1. Pak uw Breville Bijou Barista uit en verwijder van de gebruikershandleiding. U dient de het plastic, het karton en de tape van het waarschuwingen en aanwijzingen in de apparaat.
  • Seite 41 1. Vul de watertank tot de 'MAX'-aanduiding in de 'Standby'-stand is gezet voor korte tijd met schoon, gefilterd water. doorlopen naarmate het uit het portafilter 2. Zet de Breville Bijou Barista AAN door op loopt. de aan/uit-knop aan de voorkant van het 10. Geniet ervan! apparaat te drukken.
  • Seite 42: Routinematige Reiniging

    ROUTINEMATIGE REINIGING melkschuimpijpje halverwege de melkkan of -kop. Zorg ervoor dat de stekker van uw Breville Afkoelcyclus Bijou Barista uit het stopcontact is verwijderd en volledig is afgekoeld voordat u het apparaat Na het opschuimen is het apparaat te warm schoonmaakt.
  • Seite 43 3. Plaats een filter in het espresso-portafilter losgeschroefd om het te reinigen. en plaats het geheel in de Breville Bijou 2. Vul de watertank en plaats een kan onder Barista, zonder koffie erin. het melkschuimpijpje.
  • Seite 44 1. De watertank is leeg. 1. Voeg water toe aan de watertank. stoom. 2. Het apparaat staat niet 2. Zet de Breville Bijou Barista aan en aan. volg de bedieningsinstructies. 3. Het schuimpijpje zit 3a. Voer de reinigingscyclus voor het verstopt.
  • Seite 45: Problemen Oplossen

    After-sales-service en VERVANGINGSONDERDELEN vervangingsonderdelen Bezoek voor aanvullende of vervangende onderdelen www.breville.co.uk of bel ons Als het apparaat niet werkt en nog onder de via 0161 621 69 00. garantie valt, lever dan het defecte apparaat in bij het aankooppunt voor een vervangend PROBLEMEN OPLOSSEN exemplaar.
  • Seite 46 VIKTIGA säkert sätt och förstår de risker som är involverade. SKYDDS- Rengöring och underhåll av ÅTGÄRDER användare får endast utföras av barn om de är minst 8 år Vid användning av elektriska gamla och övervakas av en apparater bör grundläggande vuxen.
  • Seite 47 11. Sätt alltid i kontakten till för att undvika att luftflödet apparaten först, sätt sedan under Breville Bijou Barista i kabeln i vägguttaget (för störs. apparater med avtagbara Använd inte sladdar). För att stänga av kaffemaskinen med en tom apparaten, sätt eventuell...
  • Seite 48 IGÅNG VARNING: Denna snabbstartsguide har inte som avsikt att vara en ersättning för resten av 1. Packa upp din Breville Bijou Barista och ta användarmanualen. Du bör läsa och förstå bort plastpåsar, kartonger och eventuella de varningar och instruktioner som finns i tejpbitar på...
  • Seite 49 10. Njut av ditt kaffe! 1. Fyll vattenbehållaren till markeringen ”MAX” HUR MAN ÅNGAR MJÖLK med rent och filtrerat vatten. 2. Slå På Breville Bijou Barista genom att 1. Fyll vattenbehållaren till markeringen ”MAX” trycka på strömknappen på apparatens med rent och filtrerat vatten.
  • Seite 50 När skumningen är klar kommer RUTINMÄSSIG RENGÖRING apparaten att vara för varm för att göra nytt Se till att din Breville Bijou Barista är utdragen ur kaffe. Knappen ”Brew” kommer att blinka snabbt uttaget och att den har kylts ned ordentligt innan när den trycks in, men apparaten kommer inte...
  • Seite 51 3. Tryck på knappen ”Steam”. Vänta tills 3. För in antingen ett filter i portafiltret och sätt indikatorlampan lyser stadigt och utför in det i Breville Bijou Barista utan att lägga i sedan nedkylningscykeln enligt beskrivning kaffe i det. i denna manual. Ångröret av gummi kan tas 4.
  • Seite 52 1. Vattenbehållaren är tom. 1. Fyll på vattenbehållaren med vatten. ånga. 2. Apparaten är inte På. 2. Slå På din Breville Bijou Barista och följ användarinstruktionerna. 3. Ångröret är igentäppt. 3a. Utför en rengöringscykel av ångröret. 3b. Slå Av maskinen och se till att ångröret är kallt.
  • Seite 53: Problemlösning

    Efterförsäljning och reservdelar RESERVDELAR Om apparaten inte fungerar och garantin För att se fler reservdelar, besök www.breville. fortfarande gäller returnerar du produkten till co.uk eller ring oss på telefonnummer: inköpsstället så att den kan bytas ut. Tänk på 0161 621 6900.
  • Seite 54: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES ni el mantenimiento del aparato a menos que sean IMPORTANTES mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga Al usar aparatos eléctricos, el aparato y su cable fuera siempre se deben seguir las del alcance de los niños precauciones básicas de menores de 8 años de edad.
  • Seite 55 11. Conecte siempre el enchufe debajo de la máquina de al electrodoméstico café Breville Bijou Barista. primero, luego enchufe No use el aparato si el el cable a la toma de depósito de agua está...
  • Seite 56 DESCUBRA SU MÁQUINA DE CAFÉ BREVILLE BIJOU BARISTA Máquina de café Breville Bijou Barista: 7. Filtros a. Espresso sencillo 1. Botón de encendido/apagado b. Espresso doble 2. Botón de preparación 8. Cubierta de la bandeja de goteo 3. Botón de vapor 9.
  • Seite 57 "MAX" con agua limpia y filtrada. de pausa, mientras el café escurre por el 2. Encienda la máquina de café Breville Bijou portafiltro. Barista presionando el botón de encendido 10. ¡Disfrute de su café! en la parte frontal de la unidad.
  • Seite 58 7. Recuerde limpiar la varilla para espumar la Dispensador de agua caliente leche después de cada uso. Para obtener Su máquina de café Breville Bijou Barista puede instrucciones sobre cómo hacerlo, consulte TURN dispensar agua caliente a través de la varilla de TURN la sección de limpieza.
  • Seite 59 9. Coloque una jarra o cuenco grande en la deslícela con cuidado hacia afuera de la bandeja de goteo e inserte la varilla de máquina de Breville Bijou Barista, retire la vapor. tapa de la bandeja y deseche el agua.
  • Seite 60: Guía De Resolución De Problemas

    No se genera vapor. 1. El depósito de agua está 1. Eche agua en el depósito. vacío. 2. El aparato no está 2. Encienda la máquina de café Breville encendido. Bijou Barista y siga las instrucciones de funcionamiento. 3. La varilla para espumar 3a.
  • Seite 61: Piezas De Repuesto

    Para obtener piezas adicionales o de repuesto, En caso de que el aparato no funcione pero esté visite www.breville.co.uk o llámenos al en garantía, devuelva el producto en el lugar 0161 621 6900. donde lo compró para su sustitución. Tenga en RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Seite 62 PROTECȚII copii, cu excepția cazului în care au peste 8 ani și IMPORTANTE sunt supravegheați. Nu lăsați aparatul și cablul la Când utilizați aparate electrice, îndemâna copiilor cu vârsta respectați întotdeauna măsurile mai mică de 8 ani. de siguranță de bază pentru Este necesară...
  • Seite 63 și plană, pentru a evita perete (pentru aparatele cu întreruperea fluxului de aer cabluri detașabile). Pentru sub aparatul Breville Bijou a deconecta, rotiți orice Barista. comandă în poziția oprit, Nu folosiți aparatul cu un apoi scoateți ștecărul de la rezervor de apă...
  • Seite 64: Ghid De Pornire Rapidă

    și instrucțiunile din manualul de bandă de pe unitate. utilizare înainte de a utiliza acest aparat. 2. Poziționați aparatul Breville Bijou Barista pe Scurt ghid pentru infuzare pe aparatul un blat uscat, stabil și orizontal. IMPORTANT: NU LĂSAȚI PUNGILE DE Breville Bijou Barista: PLASTIC LA ÎNDEMÂNA COPIILOR.
  • Seite 65 în timp ce unitatea deoarece cafeaua se scurge din portafiltru. se încălzește și se menține aprins când 10. Savurați cu plăcere! aparatul Breville Bijou Barista este gata de utilizare. CUM SE PREPARĂ SPUMA DE 4. Selectați dimensiunea filtrului: filtru cu 1 LAPTE CU ABUR doză...
  • Seite 66 Distribuitor de apă caldă curățare. TURN Aparatul dumneavoastră Breville Bijou Barista 8. Savurați cu plăcere! TURN poate distribui apă fierbinte din tubul de abur Sfaturi utile pentru folosirea aburului cu pentru a fi folosită atunci când preparați cafea...
  • Seite 67 11. Mutați selectorul de control în sensul acelor 1. Când tava de scurgere se umple, glisați cu de ceasornic în poziția abur. grijă tava de scurgere din aparatul Breville 12. Apa va fi distribuită continuu timp de 60 de Bijou Barista, scoateți capacul tăvii de secunde, apoi unitatea se va opri.
  • Seite 68 1. Rezervorul de apă este 1. Adăugați apă în rezervorul de apă. abur. gol. 2. Aparatul nu este pornit. 2. Porniți aparatul Breville Bijou Barista și urmați instrucțiunile de utilizare. 3. Tubul de spumare este 3a. Efectuați ciclul de curățare a baghetei blocat.
  • Seite 69: Piese De Schimb

    În cazul în care aparatul nu funcționează, Pentru piese suplimentare sau de schimb, dar este în garanție, duceți produsul înapoi vă rugăm să vizitați www.breville.co.uk în locul de unde a fost achiziționat pentru a fi sau sunați-ne la 0161 621 6900.
  • Seite 70: Indicazioni Importanti Per La Sicurezza

    INDICAZIONI se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni su come IMPORTANTI PER utilizzare l’apparecchio LA SICUREZZA in modo sicuro e hanno compreso gli eventuali Quando si utilizzano gli pericoli. I bambini non apparecchi elettrici, occorre possono effettuare sempre seguire le precauzioni interventi di pulizia e base di sicurezza per ridurre manutenzione sulla...
  • Seite 71: Conservare Queste Istruzioni

    Breville Bijou Barista si 11. Collegare sempre prima interrompa. la spina alla macchina, poi 2. Non azionare la macchina...
  • Seite 72: Guida Rapida

    CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA DA CAFFÈ BREVILLE BIJOU BARISTA Breville Bijou Barista: 7. Filtri a. Espresso singolo 1. Pulsante On/Off b. Espresso doppio 2. Pulsante infusione 8. Copertura della vaschetta raccogligocce 3. Pulsante vapore 9. Contenitore della vaschetta raccogligocce 4. Manopola 10.
  • Seite 73: Come Montare Il Latte

    1. Riempire il serbatoio dell’acqua fino al 10. Buon caffè! segno “MAX” con acqua fresca e filtrata. COME MONTARE IL LATTE 2. Azionare Breville Bijou Barista premendo il pulsante di accensione sulla parte anteriore 1. Riempire il serbatoio dell’acqua fino al dell’unità.
  • Seite 74: Pulizia Regolare

    Consigli utili per montare il latte: RUOTARE Erogatore di acqua calda TURN 1. Inserire la punta della lancia La macchina Breville Bijou Barista può erogare per l’emulsione appena sotto la acqua calda dalla lancia vapore da utilizzare per superficie del latte. preparare caffè lunghi.
  • Seite 75: Decalcificazione

    3. Inserire il filtro nel portafiltro per l’espresso montare il latte. e infilarlo a sua volta nella Breville Bijou 3. Premere il pulsante vapore, attendere che Barista, senza aggiungere il caffè. la spia si accenda e poi eseguire il ‘ciclo di 4.
  • Seite 76: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    1. Il serbatoio dell’acqua è 1. Aggiungere acqua nel serbatoio. vapore. vuoto. 2. L’apparecchio non è 2. Accendere la Breville Bijou Barista e acceso. seguire le istruzioni. 3a. Eseguire il ciclo di pulizia della lancia 3. La lancia per montare è...
  • Seite 77: Pezzi Di Ricambio

    Servizio post-vendita e pezzi PEZZI DI RICAMBIO di ricambio Per ordinare altri componenti o pezzi di ricambio, visitare il sito web www.breville.co.uk Se l’apparecchio non funziona ma è ancora o chiamare il numero 0161 621 6900. in garanzia, restituire l’apparecchio nel punto vendita in cui è...
  • Seite 78: Salvaguardas Importantes

    SALVAGUARDAS desde que devidamente supervisionadas ou IMPORTANTES instruídas em relação à utilização do aparelho de Quando utilizar aparelhos forma segura e desde que elétricos, deverá cumprir compreendam os perigos sempre precauções de envolvidos. A limpeza e a segurança básicas por forma manutenção por parte do a reduzir o risco de incêndio, utilizador não devem ser...
  • Seite 79 11. Ligue sempre a ficha de ar por baixo da Breville primeiro ao aparelho e, Bijou Barista. em seguida, ligue o cabo Não utilize o aparelho com de alimentação à...
  • Seite 80: Guia De Iniciação Rápida

    COMEÇAR ADVERTÊNCIA: Este Guia de Iniciação Rápida não se destina a substituir o resto do manual 1. Retire a sua Breville Bijou Barista da do utilizador, e deve ler e compreender as embalagem e retire quaisquer sacos de advertências e as instruções no manual do plástico, cartões e qualquer fita adesiva...
  • Seite 81 8. Rode o comando manual para a posição de novamente para a posição “Em espera”. “infusão” e a máquina começará a dispensar 9. Deite fora a água. A sua Breville Bijou ® automaticamente. O indicador do estado da Barista está...
  • Seite 82 LIMPEZA DE ROTINA aparelho não irá dispensar o café se o controlo manual for movido para a posição de infusão. Certifique-se de que a sua Breville Bijou Barista Pode deixar o aparelho arrefecer de forma está desligada da tomada e completamente fria natural durante alguns minutos, ou pode realizar antes de a limpar.
  • Seite 83: Descalcificação

    12. O aparelho irá dispensar água de forma cheio, deslize cuidadosamente o tabuleiro contínua durante 60 segundos e, em para fora da Breville Bijou Barista, retire a seguida, deixar de dispensar. cobertura do tabuleiro apara-pingos e, em 13. Rode o controlo manual novamente para seguida, despeje a água.
  • Seite 84: Guia De Resolução De Problemas

    1. O depósito de água está 1. Adicione água ao depósito. vazio. 2. O aparelho não está 2. Ligue a Breville Bijou Barista e siga ligado. as instruções de funcionamento. 3. O acessório de 3a. Faça o ciclo de limpeza do acessório vaporização está...
  • Seite 85: Peças De Substituição

    Para peças adicionais ou de substituição, visite No caso de o aparelho não funcionar mas ainda www.breville.co.uk ou ligue para o número estiver dentro da garantia, devolva o produto 0161 621 6900. ao local onde o comprou para obter um produto RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...
  • Seite 86: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    DŮLEŽITÁ smyslovými nebo duševními schopnostmi BEZPEČNOSTNÍ nebo s nedostatkem OPATŘENÍ zkušeností a znalostí, avšak pouze pokud jsou Při používání elektrických pod dohledem nebo byly spotřebičů je třeba vždy poučeny o bezpečném dodržovat základní používání spotřebiče bezpečnostní opatření, a rozumí souvisejícím aby se snížilo riziko požáru, nebezpečím.
  • Seite 87 11. Vždy nejprve připojte k narušení proudění zástrčku k spotřebiči vzduchu pod kávovarem a poté zapojte kabel Breville Bijou Espresso. do síťové zásuvky 2. Nepoužívejte spotřebič (u spotřebičů s prázdným zásobníkem s odnímatelnými kabely). vody.
  • Seite 88 SEZNAMTE SE SE SVÝM KÁVOVAREM BREVILLE BIJOU ESPRESSO Breville Bijou Espresso: 7. Filtry a. Jednoduché espresso 1. Tlačítko Zapnout/Vypnout b. Dvojité espresso 2. Tlačítko přípravy nápoje 8. Krytka odkapávací misky 3. Tlačítko páry 9. Držák odkapávací misky vody 4. Otočný ovladač...
  • Seite 89 „Pohotovostní režim“. ovladačem do polohy „Pohotovostní POZNÁMKA: Po přesunutí otočného režim“. ovladače do polohy pohotovostního 9. Vodu zlikvidujte. Váš kávovar Breville režimu bude káva i nadále proudit ® Bijou Espresso je připraven k použití! po krátkou dobu, než z filtru Porta odteče káva.
  • Seite 90 3. Vložte filtr zpět do filtru Porta a vložte vody skrze parní trysku. Celý cyklus bude trvat přibližně 40 sekund jej zpět do kávovaru Breville Bijou Espresso. Postupujte podle stejných 6. Jakmile jednotka dostatečně vychladne, kroků pro přípravě espressa, ale bez rozsvítí...
  • Seite 91 2. Umístěte zásobník vody na místo. nádobu pod trysku pro napěnění mléka. 3. Vložte některý filtr do filtru Porta 3. Stiskněte tlačítko páry, počkejte, a vložte jej do kávovaru Breville Bijou až se kontrolka rozsvítí, a poté Espresso bez kávy. proveďte „cyklus ochlazování“, jak 4.
  • Seite 92 Řešení Nevytváří 1. Zásobník vody 1. Přidejte vodu do nádrže na vodu. se žádná pára. je prázdný. 2. Zapněte kávovar Breville Bijou 2. Spotřebič není Espresso a postupujte podle zapnutý. návodu k obsluze. 3. Pěnicí tryska 3a. Proveďte cyklus čištění trysky je ucpaná.
  • Seite 93: Náhradní Součásti

    NÁHRADNÍ SOUČÁSTI součásti Pro další nebo náhradní součásti navštivte V případě, že spotřebič nepracuje, web www.breville.co.uk nebo nám ale je v záruce, vraťte výrobek na místo, zavolejte na číslo 0161 621 6900. kde byl zakoupen za účelem výměny. Vezměte na vědomí, že bude vyžadován ODSTRAŇOVÁNÍ...
  • Seite 94 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland. e-mail: [email protected] UK Telephone: 0800 028 7154 © 2021 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom.

Inhaltsverzeichnis