Gaggenau RT289370 Gebrauchsanleitung
Gaggenau RT289370 Gebrauchsanleitung

Gaggenau RT289370 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
RT 289
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RT289370

  • Seite 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding RT 289 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  7 8 Zusatzfunktionen ......  18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 8.1 Schnell-Funktion ......  18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.2 Automatische Türöffnungshil- brauch ........ 7 fe.......... 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 9 Alarm..........  19 kreises ........ 7 9.1 Türalarm ........ 19 1.4 Sicherer Transport.....
  • Seite 6 15 Reinigen und Pflegen .....  25 15.1 Gerät zum Reinigen vorbe- reiten........ 25 15.2 Gerät reinigen...... 26 15.3 Ausstattungsteile entneh- men........ 26 15.4 Geräteteile ausbauen ....  27 16 Störungen beheben ....  28 16.1 Stromausfall...... 30 16.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .........  30 17 Lagern und Entsorgen ....  30 17.1 Gerät außer Betrieb neh- men........
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 8: Sicherer Transport

    de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. Das Gerät nicht alleine anheben. ▶ 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶...
  • Seite 9: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- ▶ wenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- ▶ tungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere ▶...
  • Seite 10 de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- ▶ chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- ▶...
  • Seite 11: Beschädigtes Gerät

    Sicherheit de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- ▶ nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys- ▶...
  • Seite 12 de Sicherheit Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, ▶ muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Das Gerät vor direkter Sonnenein- ¡ ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen. oder Steigfläche kann das Gerät be- Das Gerät mit möglichst großem ¡...
  • Seite 14: Aufstellen Und Anschließen

    de Aufstellen und Anschließen Das Gewicht des Geräts kann je 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 75 kg betragen. Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Zulässige Raumtemperatur Teile auf Transportschäden und die Die zulässige Raumtemperatur hängt...
  • Seite 15: Gerät Montieren

    Kennenlernen de Nischenbreite 5 Kennenlernen Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens 560 mm notwendig. 5.1 Gerät Over-and-Under- und Side-by- Hier finden Sie eine Übersicht über Side-Aufstellung die Bestandteile Ihres Geräts. Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander → Abb. oder nebeneinander aufstellen wol- Gefrierfach → Seite 23 len, müssen Sie zwischen den Gerä- ten mindestens 150 mm Abstand hal-...
  • Seite 16: Ausstattung

    de Ausstattung Hohe Luftfeuchtigkeit bei über- ¡ stellt die Temperatur des wiegender Lagerung von Gemüse Kühlfachs ein. oder geringer Beladung. schaltet die Schnell-Funkti- Je nach Lagermenge und Lagergut on ein oder aus. kann sich im Obst- und Gemüsebe- öffnet das Menü zum Ein- hälter Kondenswasser bilden.
  • Seite 17: Grundlegende Bedienung

    Bedienung de Eierablage 7.2 Hinweise zum Betrieb Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab- Wenn Sie das Gerät eingeschaltet ¡ lage. haben, dauert es bis zu mehreren Stunden bis die eingestellte Tem- Flaschenablage peratur erreicht wird. Lagern Sie Flaschen sicher auf der Keine Lebensmittel einlegen, bevor Flaschenablage.
  • Seite 18: Zusatzfunktionen

    de Zusatzfunktionen tur von nahe 0 °C. Sie können die Um das Gefriervermögen auszunut- Temperatur im Frischkühlfach um 3 zen, verwenden Sie die Schnell-Funk- Stufen wärmer oder kälter einstellen. tion. Eine Veränderung der Standardein- → "Gefriervermögen", Seite 23 stellung beeinflusst die Temperatur Hinweis: Wenn die Schnell-Funktion im Kühlfach und Gefrierfach.
  • Seite 19: Alarm

    Alarm de Wenn Sie die Tür innerhalb von Automatische Türöffnungshilfe 3 Sekunden nicht weiter öffnen, einschalten fährt die automatische Türöff- Die Tür öffnen, warten bis die auto- nungshilfe wieder ein und die Tür matische Türöffnungshilfe einge- schließt. fahren ist und die Tür schließen. Die Tür öffnen und 2 Sekunden Druckkraft der automatischen...
  • Seite 20: Home Connect App Einrich- Ten

    de Home Connect der Home Connect Dienste in Ihrem 10.1 Home Connect App ein- Land. Informationen dazu finden Sie richten auf: www.home-connect.com. Um Home Connect nutzen zu kön- Die Home Connect App auf dem nen, richten Sie zunächst die Verbin- mobilen Endgerät installieren. dung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi ) und zur Home Connect App ein.
  • Seite 21: Update Der Home Connect Software Installieren

    Home Connect de netzwerk (Wi-Fi) anmelden möchten, 10.3 Update der Home Con- können Sie die Home Connect Ein- nect Software installie- stellungen zurücksetzen. drücken. Die Temperaturanzeige zeigt Das Gerät sucht in regelmäßigen Ab- ständen nach Updates für die So oft drücken, bis die Tempe- Home Connect Software. raturanzeige zeigt.
  • Seite 22: Kühlfach

    de Kühlfach App nutzbar sind. Informationen zum 11.2 Kältezonen im Kühlfach Datenschutz können in der Durch die Luftzirkulation im Kühlfach Home Connect App abgerufen wer- entstehen unterschiedliche Kältezo- den. nen. Kälteste Zone 11 Kühlfach Die kälteste Zone ist auf der Trenn- platte und im Türabsteller für große Im Kühlfach können Sie Milchproduk- Flaschen.
  • Seite 23: Lagerzeiten Im Frischkühl- Fach Bei 0 °C

    Gefrierfach de 12.1 Lagerzeiten im Frisch- 13.1 Gefrierfachtür kühlfach bei 0 °C Damit das eingelagerte Gefriergut nicht auftaut und das Gefrierfach Die Lagerzeiten sind abhängig von nicht so stark vereist, schließen Sie der Ausgangsqualität Ihrer Lebens- immer die Gefrierfachtür. mittel. Gefrierfachtür öffnen Lebensmittel Lagerzeit In den Griff greifen ...
  • Seite 24: Tipps Zum Einfrieren Fri- Scher Lebensmittel

    de Gefrierfach Einzufrierende Lebensmittel nicht Die Verpackung mit dem Inhalt ¡ mit gefrorenen Lebensmitteln in und dem Einfrierdatum beschriften. Berührung bringen. Die Lebensmittel großflächig im ¡ 13.5 Haltbarkeit des Gefrier- Gefrierfach verteilen. guts bei −18 °C 13.4 Tipps zum Einfrieren fri- Lebensmittel Lagerzeit scher Lebensmittel Fisch, Wurst, zube- bis zu 6 Mo- reitete Speisen,...
  • Seite 25: Abtauen

    Abtauen de WARNUNG - Verbrennungs- 14 Abtauen gefahr! Heißes Wasser, Spritzwas- ser und Dampf können zu Verbren- nungen führen. 14.1 Abtauen im Kühlfach Nur heißes und kein kochendes ▶ Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- Wasser in den Topf für den Abtau- matisch ab. vorgang füllen. Um den Abtauvorgang zu be- 14.2 Abtauen im Frischkühl- schleunigen, einen Topf mit...
  • Seite 26: Gerät Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Alle Lebensmittel entnehmen und Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu- an einem kühlen Ort lagern. behör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder Wenn vorhanden, Kälteakkus auf verfärben. die Lebensmittel legen. Nie Ausstattungsteile und Zubehör ▶ Wenn eine Reifschicht vorhanden im Geschirrspüler reinigen.
  • Seite 27: Geräteteile Ausbauen

    Reinigen und Pflegen de Trennplatte und Abdeckung Obst- und Gemüsebehälter einbauen entnehmen Die Abdeckung des Obst- und Ge- Den Obst- und Gemüsebehälter ▶ müsebehälter einsetzen. nach vorn kippen und entneh- Die Trennplatte einsetzen. ⁠ . → Abb. → Abb. Die Glasplatte auf die Trennplatte Frischkühlbehälter entnehmen setzen.
  • Seite 28: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 16 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 29 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 17 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 17 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
  • Seite 30: Stromausfall

    de Lagern und Entsorgen zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das 16.1 Stromausfall Gerät geht in den Normalbetrieb Während eines Stromausfalls steigt über. die Temperatur im Gerät, dadurch Wenn nach dem Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 5 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und für 10 Sekunden...
  • Seite 31: Kundendienst

    Kundendienst de Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 32: Technische Daten

    Kältemittel, Nutzinhalt und weitere Eine ausführliche RED Konformitäts- technische Angaben befinden sich erklärung finden Sie im Internet unter auf dem Typenschild. www.gaggenau.com auf der Produkt- → Abb.  seite Ihres Geräts bei den zusätzli- Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- chen Dokumenten. le der Energie-Effizienzklasse F. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar...
  • Seite 33 Konformitätserklärung de UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 34 Table des matières 1 Sécurité........  36 7.2 Remarques concernant le 1.1 Indications générales .... 36 fonctionnement de l’appareil...  48 1.2 Utilisation conforme.... 36 7.3 Éteindre l'appareil.... 48 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.4 Régler la température .....  48 lisateurs ........ 36 8 Fonctions additionnelles ..  49 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 8.1 Fonction rapide .......
  • Seite 35 13.5 Durée de conservation du produit congelé à −18 °C .. 56 13.6 Méthodes de décongéla- tion pour aliments congelés..  56 14 Dégivrage ........  57 14.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigérateur.... 57 14.2 Dégivrage du comparti- ment fraîcheur .......  57 14.3 Décongélation dans le compartiment congélation..
  • Seite 36: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Seite 37: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur ¡ à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 38: Installation Sûre

    fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶ tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 39: Utilisation Sûre

    Sécurité fr Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶ cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 40 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- ▶ flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 41: Appareil Endommagé

    Sécurité fr Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en ▶ contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- ▶ propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 42 fr Sécurité Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- ▶ teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 43: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche- Les emballages sont écologiques et pied peut endommager l'appareil.
  • Seite 44: Installation Et Branchement

    fr Installation et branchement Économiser de l'énergie lors de 4 Installation et branche- l'utilisation ment Remarque : La disposition des pièces d'équipement n'a aucune in- fluence sur la consommation d'éner- 4.1 Contenu de la livraison gie de l'appareil. Après avoir déballé le produit, ins- N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡...
  • Seite 45: Critères Pour Le Lieu D'instal- Lation

    Installation et branchement fr Dimensions de niche 4.2 Critères pour le lieu d'ins- Respectez les dimensions de niche tallation lorsque vous encastrez votre appareil dans la niche. En cas d’écarts, des AVERTISSEMENT problèmes peuvent survenir lors de Risque d'explosion ! l’installation de l’appareil. Si l’appareil est installé...
  • Seite 46: Raccordement Électrique De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4.5 Raccordement électrique Plaque signalétique → Page 64 de l’appareil Compartiment dans la contre- Branchez la fiche secteur du cor- porte pour grandes bouteilles don d'alimentation de l'appareil → Page 47 dans une prise murale à proximité Aide à l'ouverture de porte de l'appareil.
  • Seite 47: Équipement

    Équipement fr Afin de conserver leur qualité et leurs 6 Équipement arômes, rangez les fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'ap- L'équipement de votre appareil dé- pareil à des températures comprises pend de son modèle. entre 8 °C à 12 °C environ, par ex. les ananas, les bananes, les 6.1 Clayette coulissante agrumes, les concombres, les cour-...
  • Seite 48: Utilisation

    fr Utilisation Support-crochet pour bouteilles 7.2 Remarques concernant le Rangez les bouteilles de manière fonctionnement de l’appa- sûre sur le support-crochet pour bou- reil teilles. Lorsque vous avez allumé l'appa- ¡ → Fig. reil, il peut s'écouler jusqu'à plu- Conseil : Vous pouvez utiliser jusqu'à sieurs heures avant que la tempé- 5 supports-crochets à...
  • Seite 49: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles fr Ajustement de la température du 8 Fonctions addition- compartiment fraîcheur nelles Remarque : Le réglage standard du compartiment fraîcheur est préréglé à Découvrez les fonctions addition- 0. Le réglage 0 correspond à une nelles dont votre appareil dispose. température d’environ 0 °C. Vous pouvez augmenter ou abaisser la 8.1 Fonction rapide température du compartiment fraî-...
  • Seite 50: Aide À L'ouverture De Porte Automatique

    fr Fonctions additionnelles 8.2 Aide à l'ouverture de force de pres- sion faible porte automatique force de pres- L'aide à l'ouverture de porte automa- sion moyenne tique vous aide à ouvrir la porte. force de pres- Ouvrir la porte en utilisant l'aide à sion élevée l'ouverture de porte automatique La force de pression de l'aide à...
  • Seite 51: Alarme

    Alarme fr Conseils 9 Alarme Pour ce faire, veuillez consulter les ¡ documents Home Connect fournis. Observez également les consignes ¡ 9.1 Alarme de porte dans l’appli Home Connect. L’alarme de porte retentit lorsque la Remarques porte de l’appareil reste ouverte long- Suivez les consignes de sécurité ¡...
  • Seite 52: Configurer Home Connect

    fr Home Connect L'affichage de la température 10.2 Configurer montre une animation. Home Connect La mise à jour est installée. Pendant l'installation, le bandeau Conditions de commande est verrouillé. L’appli Home Connect est configu- ¡ Si l'installation est effectuée avec rée sur l’appareil mobile. succès, l'affichage de la tempéra- L'appareil a accès à...
  • Seite 53: Protection Des Données

    Compartiment réfrigération fr 10.5 Protection des données 11 Compartiment réfrigé- Suivez les consignes de protection ration des données. Lors de la première connexion de Vous pouvez entreposer des produits votre appareil à un réseau laitiers, des œufs, des plats cuisinés, domestique branché à Internet, votre des pâtisseries, des conserves ou- appareil transmet les catégories de vertes et des fromages à...
  • Seite 54: Zones Froides Dans Le Com- Partiment Réfrigération

    fr Compartiment fraîcheur l’humidité optimale de l’air créent des 11.2 Zones froides dans le conditions de stockage idéales pour compartiment réfrigéra- les aliments frais. tion 12.1 Durées de stockage L'air circulant dans le compartiment dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif- féremment froides. fraîcheur à...
  • Seite 55: Porte Du Congélateur

    Compartiment congélation fr La congélation vous permet de sto- Ranger des quantités importantes cker les aliments facilement péris- d'aliments frais en bas, proche de sables à long terme. Les basses tem- la paroi arrière. C'est là qu'ils se- pératures ralentissent ou stoppent la ront congelés à cœur le plus rapi- l'altération des aliments.
  • Seite 56: Durée De Conservation Du Produit Congelé À −18 °C

    fr Compartiment congélation aigre, la crème fraîche et la 13.6 Méthodes de décongéla- mayonnaise ne se prêtent pas à la tion pour aliments congélation. congelés Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié PRUDENCE et le bon type d'emballage sont es- Risque de préjudice pour la santé ! sentiels pour maintenir la qualité...
  • Seite 57: Dégivrage

    Dégivrage fr Éteindre l'appareil. → Page 48 14 Dégivrage Débrancher l’appareil du réseau électrique. Débrancher la fiche secteur du 14.1 Dégivrage du comparti- cordon d’alimentation secteur ou ment réfrigérateur désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le compartiment réfrigérateur de votre appareil se dégèle automati- AVERTISSEMENT - Risque quement.
  • Seite 58: Nettoyage De L'appareil

    fr Nettoyage et entretien Débrancher l’appareil du réseau Ne pas utiliser de produits de net- ▶ électrique. toyage agressifs ou récurants. N’utilisez pas de nettoyants forte- ▶ Débrancher la fiche secteur du ment alcoolisés. cordon d’alimentation secteur ou Si vous nettoyez les pièces d'équipe- désactiver le fusible dans le boîtier ment et les accessoires au lave-vais- à...
  • Seite 59: Démontage Des Pièces De L'appareil

    Nettoyage et entretien fr Démontage du couvercle Retirer le compartiment dans la Soulevez le couvercle du bac à contreporte ▶ fruits et légumes, tirez-le en avant Soulevez le compartiment dans la ▶ et faites-le basculer sur le côté contre-porte vers le haut et retirez- pour l’extraire.
  • Seite 60: Dépannage

    fr Dépannage 16 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 61 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 48 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 48 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à ‒ nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Seite 62: Panne De Courant

    fr Entreposage et élimination température réglée, cela signifie 16.1 Panne de courant que votre appareil fonctionne cor- En cas de panne de courant, la tem- rectement. L'appareil revient en pérature à l'intérieur de l'appareil fonctionnement normal. augmente, ce qui raccourcit la durée Si vous entendez 5 signaux so- de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 63: Mettre Au Rebut Un Appareil Usagé

    Service après-vente fr 17.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 64: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    2014/53/EU. niques Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet La plaque signalétique mentionne le à l’adresse www.gaggenau.com sur fluide frigorigène, le volume net ainsi la page de votre appareil dans les que d'autres données techniques. documents supplémentaires.
  • Seite 65 Déclaration de conformité fr UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Seite 66 Indice 1 Sicurezza ........  68 7.2 Istruzioni per il funzionamen- 1.1 Avvertenze generali .... 68 to.......... 78 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.3 Spegnimento dell'apparec- visto .........  68 chio..........  79 1.3 Limitazione di utilizzo.... 68 7.4 Regolazione della tempera- tura ..........  79 1.4 Trasporto sicuro ......
  • Seite 67 13.5 Conservazione degli ali- menti congelati a −18 °C.. 86 13.6 Metodi di scongelamento per alimenti congelati ....  86 14 Scongelamento .......  86 14.1 Scongelamento nel frigori- fero ........ 86 14.2 Scongelamento nel vano a 0 °C........ 86 14.3 Scongelamento nel vano congelatore ......
  • Seite 68: Avvertenze Generali

    it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Seite 69 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati ▶ indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto ▶...
  • Seite 70: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione ▶ approvati dal produttore. Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile ▶ un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 71 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- ▶ lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 72 it Sicurezza Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli ▶ alimenti e i sistemi di scarico accessibili. Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ▶ ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi.
  • Seite 73 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 79 ▶...
  • Seite 74: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, Proteggere l'apparecchio dalla lu- ¡ l'apparecchio può...
  • Seite 75: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento it Sbrinare regolarmente il congelato- ¡ 4.2 Criteri per il luogo d'in- stallazione Aprire solo per poco il congelatore ¡ e richiuderlo accuratamente. AVVERTENZA Pericolo di esplosione! Se l'apparecchio è collocato in un lo- 4 Installazione e allaccia- cale troppo piccolo, in caso di perdi- mento ta del circuito refrigerante si può...
  • Seite 76: Montaggio Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 87 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Seite 77: Pannello Di Comando

    Dotazione it Contenitore a 0 °C → Pagina 6 Dotazione Targhetta identificativa La dotazione dell'apparecchio dipen- → Pagina 94 de dal modello. Balconcino porta per grandi 6.1 Ripiano estraibile bottiglie → Pagina 78 Ausilio di apertura sportello Per ottenere una migliore visuale e ri- muovere più velocemente gli alimen- Nota: A seconda della dotazione e ti, estrarre il ripiano estraibile.
  • Seite 78: Comandi Di Base

    it di base Per mantenere la qualità e l'aroma, Vaschetta per cubetti di ghiaccio conservare frutta e verdura sensibili Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza- al freddo all'esterno dell'apparecchio re la vaschetta apposita. a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad Produzione di cubetti di ghiaccio es.
  • Seite 79: Funzioni Supplementari

    Funzioni supplementari it Chiudendo lo sportello, si può veri- Consiglio: Se sugli alimenti refrigera- ¡ ficare una depressione. Lo sportel- ti nel vano a 0 °C si forma ghiaccio, lo si riapre solo con difficoltà. At- regolare la temperatura su un valore tendere brevemente finché la de- più...
  • Seite 80: Ausilio Automatico Di Apertura Porta

    it Funzioni supplementari Nota: Con il Funzione «rapido» attiva- Impostazione della forza di to, il rumore dell'apparecchio potreb- pressione dell'ausilio automatico be aumentare. di apertura porta La forza di pressione è la forza che si Attivare Funzione «rapido» deve applicare per attivare l'ausilio Premere ▶...
  • Seite 81: Allarme Porta

    Allarme it Aprire la porta e tenere premuto teriori informazioni al riguardo sono per 2 secondi. disponibili su: www.home-con- nect.com. Premere ripetutamente finché Per poter utilizzare Home Connect l'indicatore della temperatura non stabilire innanzitutto il collegamento indica la forza di pressione deside- alla rete domestica WLAN (Wi-Fi rata.
  • Seite 82: Configurazione Dell'app

    it Home Connect 10.1 Configurazione dell'app 10.3 Installazione degli ag- Home Connect giornamenti del software Home Connect Installare l'app Home Connect sul dispositivo mobile. A intervalli regolari l'apparecchio ri- cerca aggiornamenti per il software Home Connect. Nota: Se sono disponibili aggiorna- menti, l'indicatore della temperatura indica Per interrompere l'aggiornamento e Avviare l'app Home Connect e ripristinare l'indicatore alla temperatu- configurare l'accesso a Ho-...
  • Seite 83: Reset Delle Impostazioni

    Frigorifero it La prima registrazione prepara l'ap- 10.4 Reset delle impostazioni parecchio per l'utilizzo delle funziona- Home Connect lità Home Connect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desi- Se si verificano problemi di connes- dera utilizzare le funzionalità Ho- sione dell'apparecchio con la rete do- me Connect per la prima volta.
  • Seite 84 it Vano a 0 °C 11.2 Zone fredde nel frigorife- 12.1 Tempi di conservazione nel vano a 0 °C Per via della circolazione dell'aria I tempi di conservazione dipendono all'interno del frigo si creano diverse dalla qualità di partenza degli alimen- zone fredde. Alimento Tempo di Zona più...
  • Seite 85: Porta Del Congelatore

    Congelatore it 13.1 Porta del congelatore 13.3 Consigli per la conserva- zione di alimenti nel va- Chiudere sempre la porta del conge- no congelatore latore, affinché gli alimenti surgelati non si scongelino e non si formi più Sistemare gli alimenti confezionati ¡ ghiaccio nel vano. o coperti in modo sigillato.
  • Seite 86 it Scongelamento Introdurre l’alimento nella confezio- 14 Scongelamento Fare uscire l’aria. Chiudere le confezioni a tenuta 14.1 Scongelamento nel fri- d'aria, per evitare che gli alimenti gorifero perdano il gusto o possano essic- carsi. Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina Scrivere sulla confezione il conte- automaticamente. nuto e la data di congelamento. 14.2 Scongelamento nel vano 13.5 Conservazione degli ali- a 0 °C...
  • Seite 87: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Togliere la spina del cavo di ali- Togliere la spina del cavo di ali- mentazione o disattivare il fusibile mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. nella scatola dei fusibili. Togliere tutti gli alimenti e conser- AVVERTENZA - Pericolo di varli in un luogo fresco.
  • Seite 88 it Pulizia e cura Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli Rimozione del cassetto per frutta accessori in lavastoviglie, questi si e verdura possono deformare o scolorire. Ribaltare in avanti il cassetto della ▶ Non lavare mai le parti dell'attrez- ▶ frutta e della verdura ed estrarlo zatura e gli accessori in lavastovi- ⁠...
  • Seite 89 Pulizia e cura it Avvicinare la guida telescopica Montaggio del ripiano di spingendola. separazione e della copertura Montare la copertura del cassetto Spingere indietro la guida telesco- della frutta e della verdura. pica sopra il perno posteriore ed innestarla ⁠ . Inserire il ripiano di separazione.
  • Seite 90: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 16 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 91 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 79 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 78 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Seite 92: Interruzione Dell'alimentazione Elettrica

    it Stoccaggio e smaltimento Se al termine dell'autotest vengono 16.1 Interruzione dell’alimen- emessi 2 segnali acustici e l'indi- tazione elettrica catore mostra la temperatura im- postata, l'apparecchio funziona re- Durante un'interruzione di corrente la golarmente. L'apparecchio passa temperatura nell'apparecchio aumen- al funzionamento normale. ta, riducendo il tempo di conservazio- Se al termine dell'autotest viene ne e la qualità...
  • Seite 93: Rottamazione Di Un Apparecchio Dismesso

    Servizio di assistenza clienti it 17.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 94: Dati Tecnici

    2014/53/EU. La dichiarazione di conformità detta- gliata RED è consultabile su Internet, 19 Dati tecnici sul sito www.gaggenau.com, alla pa- gina del prodotto nei documenti sup- Il refrigerante, il contenuto utile ed al- plementari. tri dati tecnici sono indicati sulla tar- ghetta identificativa.
  • Seite 95 Dichiarazione di conformità it UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni. 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
  • Seite 96 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  98 8 Extra functies ......   109 1.1 Algemene aanwijzingen .. 98 8.1 Snelfunctie ...... 109 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Automatische deuropenings- raat ..........  98 hulp........ 109 1.3 Inperking van de gebruikers ...  98 9 Alarm.........    110 1.4 Veiliger transport .....
  • Seite 97 14.2 Ontdooien in de verskoel- ruimte........  116 14.3 Ontdooien in het vriesvak ..  116 15 Reiniging en onderhoud ..   116 15.1 Apparaat voorbereiden voor reiniging......  116 15.2 Apparaat schoonmaken ..  117 15.3 Onderdelen eruit halen..  117 15.4 Apparaatonderdelen de- monteren ......
  • Seite 98: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Seite 99: Veilige Installatie

    Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- ▶ gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- ▶ stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 100: Veilig Gebruik

    nl Veiligheid Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- ▶ schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare ▶...
  • Seite 101 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ▶ ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
  • Seite 102: Beschadigd Apparaat

    nl Veiligheid Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusda- ▶ nig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmid- delen of op deze drupt. Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- ▶ paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen.
  • Seite 103 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 108 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de ▶...
  • Seite 104: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    nl Het voorkomen van materiële schade 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden Stel het apparaat niet bloot aan di- ¡...
  • Seite 105: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten nl De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Seite 106: Apparaat Monteren

    nl Uw apparaat leren kennen Nisbreedte 5 Uw apparaat leren ken- Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal 560 mm nodig. Over-and-Under- en Side-by-Side- 5.1 Apparaat opstelling Hier vindt u een overzicht van de on- Als u 2 koeltoestellen boven of naast derdelen van uw apparaat.
  • Seite 107: Uitrusting

    Uitrusting nl Hoge luchtvochtigheid bij over- ¡ Toont de ingestelde tempera- wegend bewaren van groente of tuur van het koelvak in °C. bij geringe belading. stelt de temperatuur van Afhankelijk van de soort levensmid- het koelvak in. delen en de hoeveelheid kan zich in schakelt de Snelfunctie in de fruit- en groentelade condenswa- of uit.
  • Seite 108: De Bediening In Essentie

    nl Bediening Eierplateau 7.2 Opmerkingen bij het ge- Bewaar eieren veilig op het eierpla- bruik teau. Wanneer u het apparaat heeft in- ¡ Flessenrek geschakeld, duurt het tot enkele uren voordat de ingestelde tempe- Bewaar flessen veilig op het flessen- ratuur wordt bereikt. rek.
  • Seite 109: Extra Functies

    Extra functies nl met een temperatuur van ca. 0 °C. U Opmerking: Als de Snelfunctie is in- kunt de temperatuur in het cool-fresh- geschakeld, kan er meer geluid ont- vak tot 3 instellingen warmer of kou- staan. der instellen. Snelfunctie inschakelen Een wijziging van de standaardinstel- ling is van invloed op de temperatuur indrukken.
  • Seite 110: Alarm

    nl Alarm Wanneer u de deur binnen 3 se- Automatische deuropeningshulp conden niet verder opent, dan be- inschakelen weegt de automatische deurope- Open de deur, wacht tot de auto- ningshulp weer terug en sluit de matische deuropeningshulp is te- deur. ruggetrokken en sluit de deur. Open de deur in houd 2 secon- Drukkracht van de automatische...
  • Seite 111: Home Connect App Instel- Len

    Home Connect nl nect is afhankelijk van de beschik- 10.1 Home Connect app in- baarheid van de Home Connect dien- stellen sten in uw land. Informatie hierover vindt u op: www.home-connect.com. Installeer de Home Connect app Om Home Connect te kunnen gebrui- op het mobiele eindapparaat. ken, dient u eerst de verbinding met het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi ) en met de Home Connect app te confi-...
  • Seite 112: Update Van De Home Con- Nect Software Installeren

    nl Home Connect een ander thuisnetwerk (WiFi) wilt 10.3 Update van de Home aanmelden, kunt u de Home Con- Connect software instal- nect instellingen terugzetten. leren indrukken. De temperatuurindicatie geeft Het apparaat zoekt regelmatig naar weer. updates voor de Home Connect soft- ware. Zo vaak op drukken tot de tem- peratuurindicatie toont.
  • Seite 113: Koelvak

    Koelvak nl het moment dat u voor het eerst van 11.2 Koudezones in het koel- de Home Connect functionaliteiten gebruik wilt maken. Door de luchtcirculatie in et koelvak Opmerking: Let erop dat de Ho- ontstaan verschillende koudezones. me Connect functionaliteiten alleen kunnen worden gebruikt in combina- Koudste zone tie met de Home Connect app.
  • Seite 114: Bewaartijden In De Vers- Koelruimte Bij 0 °C

    nl Vriesvak 12.1 Bewaartijden in de vers- 13.1 Deur van het vriesvak koelruimte bij 0 °C Om ervoor te zorgen dat diepvrieswa- ren niet ontdooien en het vriesvak De bewaartijden zijn afhankelijk van niet te sterk verijst, dient u de deur de uitgangskwaliteit van uw levens- van het vriesvak altijd te sluiten.
  • Seite 115: Tips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen In Het Vriesvak

    Vriesvak nl De levensmiddelen in de verpak- 13.3 Tips voor het bewaren king leggen. van levensmiddelen in De lucht eruit drukken. het vriesvak De verpakking luchtdicht afsluiten om te voorkomen dat de levens- Bewaar de levensmiddelen lucht- ¡ middelen hun smaak verliezen of dicht verpakt.
  • Seite 116: Ontdooien

    nl Ontdooien Levensmiddelen voor directe con- Haal de stekker van het apparaat ¡ sumptie in de magnetron, in de uit het stopcontact. oven of op het fornuis bereiden. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. 14 Ontdooien WAARSCHUWING - Kans op brandwonden! Heet water, spat-...
  • Seite 117: Apparaat Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud nl Haal de stekker van het apparaat Wanneer u uitrustingsdelen en acces- uit het stopcontact. soires in de vaatwasser reinigt, kun- nen deze vervormen of verkleuren. De stekker van het netsnoer uit het Nooit uitrustingsdelen en accessoi- ▶ stopcontact trekken of de zekering res in de vaatwasser reinigen.
  • Seite 118: Apparaatonderdelen De- Monteren

    nl Reiniging en onderhoud Scheidingsplaat en afdekking Groente- en fruitlade verwijderen inbouwen De fruit- en groentelade naar voren ▶ De afdekking van de fruit- en kantelen en verwijderen ⁠ . groentelade plaatsen. → Fig. De scheidingsplaat aanbrengen. → Fig. Verskoellade verwijderen De glasplaat op de scheidings- De verskoellade naar voren kante- ▶...
  • Seite 119: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 16 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 120 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van de instelling. Schakel het apparaat uit. → Pagina 108 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 108 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
  • Seite 121: Stroomuitval

    Opslaan en afvoeren nl toont, is uw apparaat in orde. Het 16.1 Stroomuitval apparaat gaat over op de normale Tijdens een stroomuitval stijgt de werking. temperatuur in het apparaat, hierdoor Als na het einde van de apparaat- verkort de bewaartijd en de kwaliteit zelftest 5 akoestische signalen van de diepvriesproducten vermin- klinken en...
  • Seite 122: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    nl Servicedienst 17.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 123: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    Dit product bevat een lichtbron van klaring vindt u op het internet onder energieklasse F. De lichtbron is lever- www.gaggenau.com op de product- baar als reserveonderdeel en mag pagina van uw apparaat bij de aan- uitsluitend door een hiervoor getrain- vullende documenten.
  • Seite 124 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Diese Anleitung auch für:

Rt 289

Inhaltsverzeichnis