Quicklinks

05/2018
500864
ATRIUM
verdeckt liegend / concealed arrangement
Bestellhilfe / Montageanleitung
Deceuninck Monorail für S-Beschlag
Ordering tool / mounting instructions
Deceuninck Monorail for S-fitting
Beschlagübersicht / Fittings overview
Pos. Bezeichnung
15.1 omfort close
16.2 Rahmenteil
16.4 Unterlegplatte Rahmenteil
16.5 Unterlegplatte Rahmenteil (3 mm)
16.1 Unterlegteil Gehäuse
Pos. Description
15.1 comfort close
16.2 Frame piece
16.4 Packer frame piece
16.5 Packer frame piece (3 mm)
16.1 Packer housing
ATRIUM S
Hersteller
HAUTAU
Stück bei Schema
Items required for scheme
A
1
comfort close 15.1
Beutel Zubehör 60 comfort close
Accessories 60 comfort close
1
Rahmenteil / Frame piece
16.2
Unterlegplatte Rahmenteil / Packer frame piece
16.4
Unterlegteil Gehäuse / Packer housing
16.1
comfort close
®
15.1
Profil
Deceuninck Monorail (für S-Beschlag)
16.1
Artikelbezeichnung
Article description
Gr. 1 / size 1
**)
Gr. 2 / size 2
**)
Farbe Dämpfer:
Colour of damper: size 1 - black, size 2 - silver-grey
Hinweis: Alle Maße in diesem Dokument sind in Millimeter.
Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Note:
All measurements in this document are indicated in millimetres.
Screws are not included within scope of delivery.
16.4
16.5
16.2
16.1
Flügelgewicht
≤ 200 kg
sash weight
Verschiebekraft
≤ 30 N
Sliding force
Flügelgewicht
> 200 ... 300 kg
sash weight
Verschiebekraft
≤ 50 N
Sliding force
Gr. 1 - schwarz, Gr. 2 - silber-grau
Artikel-Code
Item Code
300359
300360
304083
D
t
loading

Inhaltszusammenfassung für Hautau ATRIUM

  • Seite 1 15.1 comfort close 16.4 16.2 Frame piece 16.4 Packer frame piece 16.5 Packer frame piece (3 mm) 16.5 16.1 Packer housing 16.2 15.1 ATRIUM S Hersteller Profil HAUTAU Deceuninck Monorail (für S-Beschlag) 16.1 16.1 Stück bei Schema Items required for scheme...
  • Seite 2 Bearbeitung Rahmen / Preparation frame Schema A Scheme A A Z arge oben befräsen. B 2 Befestigungslöcher Ø 4,2 vorbohren. C Rahmenteil 16.2 einschrauben. A M ill frame top as shown. B P re-drill 2 fastening holes Ø 4,2. C Fasten frame piece 16.2. Ø 4,2 Schema A Position Rahmenteil Scheme A Position frame piece FB - 66 16.4...
  • Seite 3 Bearbeitung Flügel / Preparation sash A F lügel-Einfräsung auf der Nicht-Griffseite vornehmen. A C arry out sash milling on non-handle side. D ie Aussteifung muss im Bereich des comfort T he reinforcement has to be within the close vorhanden sein (75 mm bis A ußenkante area of comfort close (slide in 75 mm Flügel einschieben). to outer edge of sash). B L och Ø 12 mm für Einstellung comfort close bohren. B D rill hole Ø 12 mm for adjustment of comfort close. C C omfort close 15.1 muss vorgespannt werden. C C omfort close 15.1 has to be pretensioned. Comfort close mit 2 Schrauben 4,8 x 22 befestigen. Mount the comfort close with 2 screws 4,8 x 22.
  • Seite 4 Montage Flügel und Blendrahmen Mounting sash and frame Achtung: Verletzungsgefahr durch Attention: Risk of injury due to fallen sash! u mfallenden Flügel! Zur Vermeidung der To avoid the risk of injury, perform the Verletzungsgefahr führen Sie die folgenden f ollowing steps with two workers. Arbeitsschritte zu zweit aus. Schiebeflügel oben einführen (1) und unten auf die Lauf- Insert sliding sash on top (1) and swivel it onto the running schiene schwenken (2). track (2). Kontrollmaß / Reference dimension - Zur Kontrolle der Höhe des Rahmenteils den Flügel ein- - To check the height of the frame piece, swivel in the sash, schwenken, anheben und in Schließstellung schieben.
  • Seite 5 Einstellmöglichkeit / Adjustment option Bei Ungenauig keiten bzgl. Position des Rahmenteils kann In case of inaccuracy concerning position of the frame die Endposition des Flügels zur Zarge eingestellt werden. piece, the end position of the sash related to the frame can be adjusted.
  • Seite 6 HAUTAU GmbH · Postfach 1151 · D 31689 Helpsen Tel +495724/393-0 · Fax -125 · [email protected] · www.HAUTAU.de...