Sharp YB-S1282AE Originalanweisungen
Sharp YB-S1282AE Originalanweisungen

Sharp YB-S1282AE Originalanweisungen

Professionelles mikrowellengerät
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10

Quicklinks

PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNEL
Originalanweisungen
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
DE
Achtung:
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Instructions Originales
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
FR
Avertissement:
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Originele instructie
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen
alvorens u de oven in gebruik neemt.
NL
Waarschuwing:
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat
het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Istruzione Originale
MANUALE D'ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima
di usare il forno.
IT
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che ne
permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Instrucción original
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leerse
antes de utilizar el horno.
ES
Advertencia:
Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el
horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
YB-S1282AE 1000W ( IEC 60705 )
COMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
C O M M E R C I A L
M I C R O W A V E
O V E N
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp YB-S1282AE

  • Seite 1 Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. YB-S1282AE 1000W ( IEC 60705 )
  • Seite 2 Altbatterien nutzen. Altbatterien werden in den Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos. Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte...
  • Seite 3 Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
  • Seite 4 Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn. Kleine apparaten (in kleine hoeveelheden) kunnen bij uw gemeentelijke inzamelpunt worden aangeleverd.
  • Seite 5 Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 6 Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local.
  • Seite 7 INHALT BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ..... 8 VOR INBETRIEBNAHME ......DE-4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..DE-1 BETRIEB DES GERÄTES ......DE-5 AUFSTELLANWEISUNGEN ......DE-3 REINIGUNG UND PFLEGE .......DE-14 ZUBEHÖR ............ DE-3 RATGEBER ..........DE-15 FUNKTIONSPRÜFUNG ........DE-4 TECHNISCHE DATEN ........95 TABLE DES MATIÈRES LES ORGANES ..........8 MISE EN SERVICE ........
  • Seite 8 BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES GERÄT FOUR Bedienfeld Tableau de commande Öffnungen für Türsicherheitsver- Ouvertures des verrous de la riegelung porte Garraumlampe Eclairage du four Gerätebodens (nicht entfernbar) 4 Sol du four (non amovible) Türscharniere Charnières Tür Porte Türgriff Poignée d'ouverture de la porte Türsicherheitsverriegelung Loquets de sécurité...
  • Seite 9 NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS OVEN FORNO HORNO Bedieningspaneel Pannello comandi Panel de control Openingen voor Aperture di bloccaggio sportello 2 Orificios de cierre de la puerta deurvergrendeling Luce forno Lámpara del horno Ovenlamp Piano del forno Piso del horno (Non asportabile) (No desmontable)
  • Seite 10 10. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. einen von SHARP autorisierten Kundendienst ersetzt 6. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen. werden, um eine Gefährdung auszuschließen. 11. WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form 7.
  • Seite 11 2. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. autorisierte Kundendienststelle! B e a c h t e n S i e b e s o n d e r s Ve r p a c k u n g e n , d i e Lebensmittel knusprig machen (z.B.
  • Seite 12 Bedienfeld. • Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN) HINWEIS: • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. • Den Modellnamen des Mikrowellengerätes finden Sie auf dem Titelblatt dieser Anleitung.
  • Seite 13 E. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA ____ NEIN ____ Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den autorisierten SHARP- Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. VOR INBETRIEBNAHME Der Betrieb des Gerätes wird durch das Drücken der entsprechenden Tasten auf dem Bedienfeld gesteuert.
  • Seite 14 BETRIEB DES GERÄTES Einführung: Wasser, Zucker und Fett in Lebensmitteln HINWEISE: absorbieren Mikrowellen und dadurch wird eine • Mikrowellen gehen durch nichtmetallisches Geschirr Schwingung der Moleküle verursacht. Durch die und Töpfe und erwärmen die Lebensmittel im verursachte Reibung entsteht Wärme, genau so, wie Geschirr.
  • Seite 15 GAREN EINER DOPPELTEN MENGE MIT DEM PROGRAMMSPEICHER Beispiel: Zum Garen einer doppelten Menge mit Speicher 1. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die DOPPELTE-MENGE-Taste drücken. NO. blinkt. Die NUMMERN-Taste drücken. Nach etwa einer Sekunde Hinweis: 1. Überschreitet die gespeicherte Zeitdauer den maximalen Zeitwert für Garen der "doppelten Menge", so wird "EE9"...
  • Seite 16 Programmieren von Zeit und Leistung in einem Speicher Beispiel: Einstellung von 4 Minuten mit 60% für die erste Stufe und 2 Minuten mit 30% für die zweite Stufe, für eine Portion in Programmspeicher 1. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die EINSTELL-Taste zweimal innerhalb von zwei Sekunden drücken.
  • Seite 17 Ändern der Zeitkonstante für die doppelte Menge Die Zeitkonstante für die doppelte Menge ist auf das 1,7- fache der Garzeit für eine Portion eingestellt, sie kann jedoch geändert werden. Beispiel: Ändern der Konstante auf 1,67 in Speicher 1. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die EINSTELL-Taste zweimal innerhalb...
  • Seite 18 SPEICHERPRÜFUNG Die im Speicher programmierten Informationen können überprüft werden. Überprüfung von Zeit und Leistungsstufen Beispiel: Zur Prüfung der in Speicher 1 programmierten Informationen: Speicher 1 wurde für 4 Minuten mit 60% für die erste Stufe und 2 Minuten mit 30% für die zweite Stufe programmiert. Schritt Vorgehen Reihenfolge...
  • Seite 19 MANUELLES GAREN Das Gerät kann mit bis zu drei Garfolgen programmiert werden und hat 11 gespeicherte Stufen für die Mikrowellenleistung. Siehe Seite DE-6. Für jede Folge kann eine Garzeit bis zu 30 Minuten eingegeben werden. Die gesamte Garzeit ist maximal 30 Minuten. HINWEISE ZUM MANUELLEN GAREN 3.
  • Seite 20 PROGRAMMFOLGE Das Gerät kann fortlaufend und ohne Unterbrechung für bis zu drei verschiedene Garfolgen verwendet werden. Beispiel: Garen für 5 Minuten mit 50% Leistung gefolgt von 3 Minuten mit 100% Leistung. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die ZEITWAHL-Taste drücken. Die gewünschte Garzeit für die erste Stufe eingeben (5 Minuten).
  • Seite 21 WEITER NÜTZLICHE FUNKTIONEN SCHNELLES AUFTAUEN Schnelles Auftauen kann zum Auftauen von Fleisch und Geflügel verwendet werden. Die gewünschte Auftauzeit unter Beachtung der Auftautabelle eingeben. Beispiel: Auftauen für 7 Minuten und 30 Sekunden. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die EXPRESS AUFTAU-Taste drücken. Die gewünschte Auftauzeit eingeben.
  • Seite 22 ZÄHLERPRÜFUNG Die Zähler vor der Verwendung des Gerätes auf 0 stellen (siehe den Abschnitt ZÄHLER RÜCKSTELLEN), um den Betrieb des Gerätes zu dokumentieren. Beispiel: Wenn die Gesamtanzahl der Verwendung des Gerätes und die Anzahl der einzelnen Programme angezeigt werden soll. Im folgenden Beispiel beträgt die Verwendung 8268 mal und die von Programmspeicher 1 beträgt 513.
  • Seite 23 VORSICHT: Das Gerät ist mindestens einmal jährlich durch einen KEINE HANDELSÜBLICHEN OFENREINIGER, Sachkundigen (SHARP Kundendienst) zu prüfen. Über das SCHEUERNDE ODER SCHARFE REINIGUNGSMITTEL Ergebnis der Prüfung ist ein schriftlicher Nachweis zu führen. Der O D E R M E T A L L W O L L E R E I N I G E R A M Kunde ist dafür verantwortlich, daß...
  • Seite 24 RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN M i k r o w e l l e n v e r s e t z e n d i e Wa s s e r m o l e k ü l e i m Metall Lebensmittel in Schwingungen.
  • Seite 25 ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN 100% - 70% Leistung: Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln). 60% - 40% Leistung: Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
  • Seite 26 Ausgangs- Mikrowellen- Lebensmittel 1 Stck. 2 Stck. temperatur leistung SNACKS Gebäck 20±2°C 100% ca. 10 Sek. – *Berliner/Doughnuts 20±2°C 100% ca. 9 Sek. ca. 14 Sek. *Königin Pastete 20±2°C 100% ca. 20 Sek. ca. 27 Sek. *Hamburger (Frikadelle) 5±2°C 100% ca.
  • Seite 27 Ces pièces doivent être endommagé, il doit être remplacé par un agent de toujours sèches et dépourvues de graisse. Les service agréé SHARP afin d’éviter tout danger. accumulations de graisse peuvent s’échauffer au 11. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne point de fumer ou de s’enflammer.
  • Seite 28 électricien 2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four sécurité telles: I'usage d'un porte-récipient, le retrait grille, adressezvous au revendeur ou à un agent avec précaution des produits d'emballage des aliments.
  • Seite 29 • Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle. • Le nom du modèle est indiqué sur la couverture de ce mode d’emploi du four.
  • Seite 30 NON ____ Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en bon état, prenez contact avec un centre d'entretien agréé par Sharp. MISE EN SERVICE Le fonctionnement du four s'obtient au moyen des touches du tableau de commande.
  • Seite 31 TITLE UTILISATION DU FOUR Introduction: L'eau, le sucre et les graisses des REMARQUES: aliments absorbent les micro-ondes et provoquent • Les micro-ondes traversent les plats et ustensiles la mise en vibration des molécules. Cela crée de la non métalliques et chauffent les aliments qu'ils chaleur par friction, de la même manière que vos contiennent.
  • Seite 32 CUISSON D'UNE QUANTITÉ DOUBLE COMMANDÉE PAR LA MÉMOIRE Exemple: Vous désirez utiliser la mémoire 1 et cuire une quantité double. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche QUANTITÉ DOUBLE . NO. clignote. Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE Environ 1 seconde plus tard.
  • Seite 33 Pour programmer le temps de cuisson et le niveau de puissance Exemple: 1e étape 4 minutes à 60%, 2e étape 2 minutes à 30%, 1 portion, mémoire 1. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez deux fois sur la touche RÉGLAGE en moins de 2 secondes.
  • Seite 34 Pour modifier le facteur multiplicateur pour la quantité double Le facteur multiplicateur pour la quantité double a pour valeur 1,7 (1,7 fois le temps requis pour la quantité unitaire) mais vous pouvez changer cette valeur. Exemple: Le facteur multiplicateur pour la mémoire 1 doit être égal à 1,67. Etape Méthode Séquence des touches...
  • Seite 35 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA MÉMOIRE Vous pouvez vérifier le contenu de la mémoire. Vérification du temps et du niveau de puissance Exemple: La mémoire 1 contient un programme (1e étape 4 minutes à 60%, 2e étape 2 minutes à 30%) et vous désirez savoir ce qu'il est.
  • Seite 36 CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT Le four peut être programmé pour 3 étapes de cuisson, utilisant un ou plusieurs des 11 niveaux de puissance. Chaque étape de cuisson peut durer 30 minutes. Le temps maximum de cuisson est égal 30 minutes. NOTES CONCERNANT LA CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT 1.
  • Seite 37 PROGRAMMATION D'UNE SÉQUENCE Vous pouvez programmer 3 étapes de cuisson formant une séquence de cuisson ininterrompue. Exemple: Vous désirez cuire pendant 5 minutes à 70% puis pendant 3 minutes à 100%. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche SÉLECTION DE DURÉE.
  • Seite 38 AUTRES FONCTIONS COMMODES DÉCONGÉLATION RAPIDE La décongélation rapide permet de décongeler la viande et la volaille. Précisez le temps de décongélation en vous reportant au tableau. Exemple: Vous désirez décongéler pendant 7 minutes et 30 secondes. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche DÉCON- GÉLATION RAPIDE.
  • Seite 39 CONSULTATION DES COMPTEURS Remettez les compteurs à zéro avant d'utiliser le four pour la première fois (reportez-vous au paragraphe cidessous, "Remise à zéro des compteurs"). Exemple: Vous désirez connaître la durée totale d'utilisation du four et le nombre d'utilisations de chaque programme. L'exemple suivant montre que le four a été...
  • Seite 40 En cas de message d'erreur Si un message d'erreur s'affiche, procédez comme suit. Message d'erreur Le temps réglé est supérieur au temps maximal. Pressez les touches ARRÊT/ ANNULATION ( ) et entrez le temps approprié. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre pour empêcher toute détérioration de la surface.
  • Seite 41 GUIDE CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES MICRO-ONDES Métaux En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux étant Les micro-ondes accélèrent les vibrations des molècules donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser d'eau que contiennent les aliments. La friction qui en et ne parviennent donc pas jusqu'aux aliments.
  • Seite 42 Quelques informations sur les niveaux de puissance Niveaux 100% - 70%: Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes). Niveaux 60% - 40%: Ces niveaux conviennent à...
  • Seite 43 Niveau de Température Aliments puissance 1 portion 2 portion initiale micro-ondes 20±2°C 100% – SPÉCIALITÉS Pâtisseries danoises env. 10 s *Doughnuts/Berlinoises 20±2°C 100% env. 9 s env. 14 s *Bouchées à la reine 20±2°C 100% env. 20 s env. 27 s *Burger 5±2°C 100%...
  • Seite 44 7. R e i n i g d e k e r a m i s c h e v l o e r p l a a t e n 10. Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient de ovenruimte na gebruik. het te worden vervangen door een erkend SHARP Deze onderdelen dienen droog en vetvrij te zijn. service bedrijf om gevaar te voorkomen.
  • Seite 45 7. Het achterpaneel van de oven wordt heet. Raak het niet SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze aan. openingen terecht is gekomen. 3. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of Let op kleine kinderen andere vloeistoffen onder.
  • Seite 46 • Blad met waarschuwingsinformatie (SPECIALE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN) OPMERKING: • Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van de naam van het onderdeel en de modelnaam. • De modelnaam is gedrukt op de voorkaft van deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 47 Als van een van bovenstaande vragen het antwoord "NEE" is, controleer dan eerst de netstekker en de zekering. Als deze beide in goede staat verkeren, neem dan contact op met uw dealer of een erkende SHARP onderhoudswerkplaats en deel hen het resultaat mee van uw controles.
  • Seite 48 GEBRUIK VAN DE MAGNETRONOVEN Inleiding: Microgolven worden door water, suiker en OPMERKINGEN: vetmoleculen in het voedsel geabsorbeerd waardoor • Microgolven gaan door alle niet metalen schalen en de moleculen gaan trillen en tegen elkaar wrijven. andere voorwerpen en verwarmen enkel het voedsel Deze wrijving veroorzaakt warmte, ongeveer op dat erin is.
  • Seite 49 KOKEN VAN EEN DUBBELE HOEVEELHEID MET DE GEHEUGENFUNCTIE Voorbeeld: Als u een dubbele hoeveelheid met geheugen nr. 1 wilt koken. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de DUBBELE HOEVEELHEID- toets. NO. knippert op het display. Druk op de NUMMER-toets Na ongeveer 1 sec. Opmerkingen: 1.
  • Seite 50 Programmeren van de kooktijd en het vermogenniveau in een geheugen Voorbeeld: Instellen van 4 minuten koken op 60% vermogen voor de 1ste fase en 2 minuten koken op 30% vermogen voor de 2de fase, voor geheugen 1. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk binnen 2 seconden tweemaal op de INSTEL-toets.
  • Seite 51 Wijzigen van de tijdconstante voor dubbele hoeveelheid De tijdconstante voor dubbele hoeveelheid is ingesteld op 1,7 maal de kooktijd voor enkele hoeveelheid. U kunt deze instelling naar wens wijzigen. Voorbeeld: Wijzigen van de tijdconstante in geheugen 1 naar 1,67. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display...
  • Seite 52 CONTROLEREN VAN HET GEHEUGEN U kunt de informatie controleren die in het geheugen is geprogrammeerd. Controleren van de kooktijd en het vermogenniveau Voorbeeld: Stel dat u wilt weten wat er in geheugen 1 is geprogrammeerd (geheugen 1 is geprogrammeerd voor 4 minuten koken op 60% vermogen voor de 1ste fase en 2 minuten koken op 30% vermogen voor de 2de fase).
  • Seite 53 HANDMATIG KOKEN U kunt 3 kookfasen programmeren en kiezen uit 11 vooraf ingestelde vermogenniveaus. Zie blz. NL-6 voor nadere bijzonderheden. De maximale kooktijd die u voor iedere fase kunt instellen is 30 minuten. De totale kooktijd is eveneens maximaal 30 minuten. OPMERKINGEN OMTRENT HANDMATIG KOKEN 1.
  • Seite 54 PROGRAMMEREN VAN KOOKFASEN Gebruik deze functie om drie verschillende, opeenvolgende kookfasen te programmeren. Voorbeeld: Stel dat u 5 minuten op 70% vermogen en dan 3 minuten op 100% vermogen wilt koken. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de TIJD INSTELLEN-toets. Stel de gewenste kooktijd in voor de 1ste fase.
  • Seite 55 OVERIGE HANDIGE FUNCTIES SNELONTDOOIFUNCTIE De snelontdooifunctie wordt gebruikt voor het ontdooien van vlees en gevogelte. Zie de ontdooitabel voor de aanbevolen ontdooitijden. Voorbeeld: Stel dat u voedsel voor 7 minuten en 30 seconden wilt ontdooien. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de SNELONTDOOI-toets. Stel de gewenste ontdooitijd in.
  • Seite 56 CONTROLEREN VAN DE TELLERSTANDEN Zet de tellers op "0" terug voordat u de oven in gebruik neemt (zie TERUGSTELLEN VAN DE TELLERS hieronder), zodat u naderhand kunt controleren hoevaak en voor hoelang de oven gebruikt is. Voorbeeld: Volg de onderstaande aanwijzingen om de totale tijdsduur dat de oven is gebruikt te controleren en het aantal keren dat ieder programma is gebruikt.
  • Seite 57 BETEKENIS VAN DE FOUTMELDING Als de ERROR foutmelding verschijnt, volgt u dan de onderstaande aanwijzing. FOUTMELDING De tijd die u hebt ingesteld overschrijdt de maximumtijd. Druk op de STOPPEN/ WISSEN-toets ( ) en voer een geschikte tijd in. ONDERHOUD EN REINIGEN REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen.
  • Seite 58 GIDS MEER INFORMATIE OVER DE MAGNET- Metaal mag over het algemeen niet worden toegepast, omdat Microgolven brengen de watermoleculen in levensmiddelen microgolven metaal niet kunnen doordringen en op die aan het trillen. Door de ontstaande wrijving ontstaat manier de gerechten niet kunnen bereiken. Er zijn echter warmte, die er voor zorgt dat de gerechten worden uitzonderingen: Smalle strookjes aluminiumfolie kunnen ontdooid, verhit of gegaard.
  • Seite 59 INFORMATIE OVER VERMOGENNIVEAU 100%-70% vermogen: Een hoog vermogen is geschikt voor het opwarmen of opnieuw klaarmaken van voedsel. Dit vermogen wordt tevens gebruikt voor het snel aan de kook brengen van bijvoorbeeld water en daarna een lager vermogen om het voedsel te koken (bijvoorbeeld rijst of pasta). 60%-40% vermogen: Voor langere kooktijden en compact voedsel.
  • Seite 60 Basis- Micro- Menu 1 Stuk 2 Stuk temperatuur golfvermogen SPECIALITEITEN Deens banket 20±2°C 100% ca. 10 sec. – * Donuts/Berliner bollen 20±2°C 100% ca. 9 sec. ca. 14 sec. * Boucheés a la reine 20±2°C 100% ca. 20 sec. ca. 27 sec. * Hamburger 5±2°C 100%...
  • Seite 61 SHARP autorizzato, in modo da evitare eventuali rischi. 8. Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle 11. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture aperture di ventilazione.
  • Seite 62 , s t a c c a t e i l c a v o d i alimentazione e chiamate il tecnico di servizio SHARP 3.
  • Seite 63 • Foglio delle avvertenze cautelari (AVVERTENZE E ISTRUZIONI PARTICOLARI) NOTE: • Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. • Il nome del modello è stampato sulla copertina di questo manuale di istruzioni.
  • Seite 64 Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è "No", controllate la presa di corrente e il fusibile. Se entrambi funzionano correttamente, rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato comunicando il risultato del controllo.
  • Seite 65 TITLE COME AZIONARE IL FORNO Introduzione: L'acqua, lo zucchero e il grasso NOTE: assorbono le microonde che determinano la vibrazione • Le microonde passano attraverso le stoviglie e delle loro molecole. Questo genera calore per attrito, gli utensili non metallici e riscaldano il cibo in essi allo stesso modo di quando ci si riscalda le mani contenuti.
  • Seite 66 COTTURA DI DOPPIE PORZIONI CON PROGRAMMAZIONE Esempio: Quando si desidera cuocere una quantità doppia usando la memoria 1. Passo Procedura Sequenza tasti Display Premere il tasto QUANTITÀ DOPPIA. NO. lampeggia. Premere il tasto NUMERO Dopo circa 1 secondo. Note: 1. Se il tempo memorizzato eccede il tempo massimo per la cottura di una quantità doppia, il display mostra l'indicazione "EE9"...
  • Seite 67 Per programmare il tempo e il livello di potenza in una memoria Esempio: Quando si desidera impostare 4 minuti al 60% per la prima sequenza e 2 minuti al 30% per la seconda sequenza per 1 servizio in memoria 1. Passo Procedura Sequenza tasti...
  • Seite 68 Per cambiare la costante di tempo per la quantità doppia La costante di tempo predefinita per la quantità doppia è 1,7 volte il tempo di cottura della quantità singola, tuttavia è possibile cambiare la costante per adattarla alle proprie esigenze. Esempio: Quando si desidera sostituire la costante di tempo con 1,67 in memoria 1.
  • Seite 69 CONTROLLO DELLA MEMORIA È possibile controllare le informazioni programmate in memoria. Controllo del tempo e del livello di potenza Esempio: Quando si desidera conoscere le informazioni programmate in memoria 1, con la memoria 1 programmata per 4 minuti al 60% per la prima sequenza e 2 minuti al 30% per la seconda sequenza. Passo Procedure Sequenza tasti...
  • Seite 70 COTTURA MANUALE Il forno può essere programmato per un massimo di 3 sequenze di cottura a 11 livelli di potenza delle microonde preselezionati. Vedere a pagina IT-6. È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 30 minuti per ogni stadio. Il tempo di cottura totale massimo è di 30 minuti. NOTE SULLA COTTURA MANUALE 1.
  • Seite 71 PROGRAMMAZIONE DELLE SEQUENZE Questa caratteristica permette la cottura continua ed ininterrotta per un massimo di tre sequenze distinte. Esempio: Quando si desidera cuocere per 5 minuti al 70% e successivamente per 3 minuti al 100%. Passo Procedura Sequenza tasti Display Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
  • Seite 72 ALTRE COMODE FUNZIONI SCONGELAMENTO RAPIDO Lo scongelamento rapido è utile per scongelare le carni e il pollame. Immettere il tempo di scongelamento desiderato facendo riferimento alla tabella dello scongelamento. Esempio: Quando si desidera scongelare per 7 minuti e 30 secondi. Passo Procedura Sequenza tasti...
  • Seite 73 CONTROLLO DEI CONTATORI Prima di utilizzare il nuovo forno, azzerare i contatori (vedere AZZERAMENTO DEI CONTATORI sotto) per prendere nota del numero di volte che il forno viene utilizzato. Esempio: Se si desidera conoscere il numero totale di volte che il forno è stato utilizzato e il numero di volte che è...
  • Seite 74 INDICAZIONE DEL MESSAGGIO DI ERRORE Se sul display appare un messaggio di ERRORE, attenersi alle seguenti istruzioni. MESSAGGIO DI ERRORE Il tempo selezionato eccede il tempo massimo. Toccate il pulsante ARRESTO/ CANCELLAZIONE ( ) e quindi inserite un valore di tempo adeguato. MANUTENZIONE E PULIZIA PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUINDI QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché...
  • Seite 75 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE MI- CROONDE Metallo Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo, Le microonde mettono in movimento le molecole d’acqua poiché essi respingono le microonde che non possono presenti negli alimenti. L'attrito che ne conseque, genera raggiungere così...
  • Seite 76 INFORMAZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA Potenza del 100%-70%: L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua, e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta). Potenza del 60%-40%: Per tempi di cottura più...
  • Seite 77 Livello Temperatura Menu potenza delle 1 pezzo 2 pezzi iniziale microonde 20±2°C 100% – SPECIALI Pasticceria danese 10 sec. circa *Ciambelle 20±2°C 100% 9 sec. circa 14 sec. circa *Boucheés à la reine 20±2°C 100% 20 sec. circa 27 sec. circa *Polpetta 5±2°C 100%...
  • Seite 78 6. No guarde ni use el horno en exteriores. técnico de servicio de SHARP autorizado para evitar 7. Limpie el piso del horno y la cavidad del horno peligro.
  • Seite 79 13. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del electricista autorizado por SHARP. Si la lámpara se horno. estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico 14. Compruebe las posiciones programadas después de de servicio SHARP autorizado. poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
  • Seite 80 • Hoja de precauciones (INSTRUCCIONES ESPECIALES Y ADVERTENCIAS) NOTAS: • Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo. • El nombre del modelo viene escrito en la cubierta de este manual de instrucciones.
  • Seite 81 Si la respuesta a alguna de estas preguntas es "NO", compruebe el enchufe de la fusible. Si ambos funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones. ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La operación del horno se controla pulsando las teclas apropiadas del panel de control.
  • Seite 82 CÓMO MANEJAR EL HORNO Introducción: El agua, el azúcar y la grasa de los NOTAS: alimentos absorben microondas y hacen que sus • Las microondas pasan a través de los recipientes y moléculas vibren. Esto crea calor mediante la fricción, utensilios no metálicos, y calientan los alimentos de de igual forma que sus manos se calientan al frotarlas.
  • Seite 83 PARA COCINAR UNA CANTIDAD DOBLE CON LA MEMORIA Ejemplo: Si usted desea cocinar una cantidad doble utilizando la memoria 1. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de DOBLE CANTIDAD. NO. parpadeará. Pulse la tecla NUMÉRICA Después de 1 segundo aproximadamente. Notas: 1.
  • Seite 84 Para programar tiempo y nivel de potencia en la memoria Ejemplo: Si desea poner 4 minutos al 60% para la primera secuencia y 2 minutos al 30% para la segunda secuencia en la memoria 1, para 1 ración. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse dos veces la tecla de FIJACIÓN...
  • Seite 85 Para cambiar la constante de tiempo para doble cantidad La constante de tiempo para doble cantidad ha sido preajustada a 1,7 veces el tiempo de cocción de una cantidad sencilla, pero usted podrá cambiar esta constante según sus necesidades. Ejemplo: Si desea cambiar la constante de tiempo a 1,67 en la memoria 1. Paso Procedimiento Orden de teclas...
  • Seite 86 COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA Usted podrá comprobar la información programada en la memoria. Comprobación del tiempo y nivel de potencia Ejemplo: Si usted desea conocer la información programada en la memoria 1, la memoria 1 ha sido programada para 4 minutos al 60% para la primera secuencia y para 2 minutos al 30% para la segunda secuencia. Paso Procedimiento Orden de teclas...
  • Seite 87 COCCIÓN MANUAL Su horno puede ser programado para un máximo de 3 secuencias de cocción, y tiene 11 niveles de potencia de microondas preajustados. Consulte la página ES-6. Usted podrá introducir un tiempo de cocción de hasta 30 minutos para cada etapa. El tiempo de cocción máximo es de 30 minutos. NOTAS PARA LA COCCIÓN MANUAL 1.
  • Seite 88 PROGRAMACIÓN DE SECUENCIAS Esto le permite realizar una operación continua, sin interrupción, de hasta tres secuencias diferentes. Ejemplo: Si usted desea cocinar durante 5 minutos al 70% y a continuación 3 minutos al 100%. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de SELECCIÓN DE TIEMPO.
  • Seite 89 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES DESCONGELACIÓN RÁPIDA La descongelación rápida se utiliza para descongelar carnes. Introduzca el tiempo de descongelación deseado, consultando la tabla de descongelación. Ejemplo: Si desea descongelar durante 7 minutos y 30 segundos. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA.
  • Seite 90 COMPROBACIÓN DEL CONTADOR Ponga los contadores en "0" antes de utilizar su nuevo horno (consulte BORRADO DEL CONTADOR más abajo) para mantener un registro de la utilización del horno. Ejemplo: Si desea conocer el número total de veces que el horno ha sido utilizado, y el número de veces que ha sido utilizado cada programa.
  • Seite 91 INFORMACIÓN CON MENSAJES DE ERROR Si se visualiza el mensaje ERROR, siga las instrucciones dadas a continuación. MENSAJE DE ERROR El tiempo que usted ha ajustado excede el tiempo máximo. Pulse la tecla PARADA/CANCELACIÓN ( ) e introduzca el tiempo apropiado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS - Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie.
  • Seite 92 CONSEJOS ÚTILES LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS MI- CROONDAS Metal No se debe usar, normalmente, porque las microondas Las microondas del horno hacen que las moléculas del no penetran los metales y, consecuentemente, no agua oscilen dentro del producto alimenticio. La fricción llegan a tener contacto con las comidas.
  • Seite 93 INFORMACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA Potencia del 100%-70%: La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo). Potencia del 60%-40%: Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
  • Seite 94 Temperatura Niveau de Menú 1 pieza 2 piezas puissance inicial micro-ondes ESPECIALES Pastelería danesa 20±2°C 100% 10 seg. aprox. – *Rosquillas/Berliner 20±2°C 100% 9 seg. aprox. 14 seg. aprox. 20±2°C 100% *Boucheés a la reine 20 seg. aprox. 27 seg. aprox. 5±2°C 100% *Hamburguesas...
  • Seite 95 CE sur les exigences en matière d’écoconception relatives à la consommation d’énergie en mode veille et en mode arrêt. Sharp ne recommande pas l’utilisation de ce produit à des fins domestiques et se dégage de toute responsabilité en cas d’une telle utilisation.) REMARQUES: Borne de liaison équipotentielle externe...
  • Seite 96 Sharp raadt af om het product voor huishoudelijke doeleinden te gebruiken en aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor dergelijk gebruik.) N.B.: Externe potentiaalvereffeningsaansluiting Dit apparaat heeft een externe potentiaalvereffeningsaansluiting en dit symbool bevindt zich op de achterkant van de magnetronoven.
  • Seite 97 Reglamento (CE) 1275/2008 por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos. Sharp no recomienda el producto para usos domésticos y no aceptará ninguna responsabilidad por dichos usos.)
  • Seite 98 NOTE...
  • Seite 99 NOTE...
  • Seite 100 Hersteller: SHARP Corporation 1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, Japan Autorisierter Vertreter: SHARP Electronics GmbH, Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Deutschland Fabricant : SHARP Corporation 1 Takumi-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8522, Japon Représentant autorisé : SHARP Electronics GmbH, Nagelsweg 33 - 35, 20097 Hamburg, Allemagne...