14. MONTAGE......................31 15. ENERGIEEFFIZIENZ....................34 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Seite 4
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
DEUTSCH Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann • hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei • Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
Werkzeug • Benutzen Sie das Gerät nicht als entfernt werden können. Arbeits- oder Abstellfläche. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach WARNUNG! Abschluss der Montage in die Brand- und Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der...
DEUTSCH keinen Mangel im Sinne des • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Gewährleistungsrechtes dar. um eine Abnutzung des • Verwenden Sie für feuchte Kuchen Oberflächenmaterials zu verhindern. das tiefe Blech. Fruchtsäfte können • Fett- oder Speisereste im Gerät bleibende Flecken verursachen. können einen Brand verursachen.
DEUTSCH 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.4 Vorheizen WARNUNG! Siehe Kapitel Heizen Sie das leere Gerät vor, um Sicherheitshinweise. Fettreste zu verbrennen. 4.1 Erste Reinigung 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. Nehmen Sie die Zubehörteile und die 2.
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH Die Kontrolllampe des Kochfelds erlischt, WARNUNG! wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.2 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise 5.1 Kochstufe Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Symbole Funktion Einschalten des äußeren Heizkreises:...
DEUTSCH • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochgeschirr aus Speisen warm zu halten oder zu Stahlemaille oder mit schmelzen. Aluminium- oder • Kochgeschirrboden und Kochzone Kupferböden kann sollten gleich groß sein. Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche 6.3 Anwendungsbeispiele zum verursachen. Kochen 6.2 Energie sparen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt...
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 7.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach •...
Seite 13
DEUTSCH 8.1 Ein- und Ausschalten des Geräts Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen: • Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder die...
Symbol Ofenfunktionen Anwendung Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Heißluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speis- en mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ein- schubebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aro- maübertragung kommt.
Seite 15
DEUTSCH Taste Funktion Beschreibung PLUS Einstellen der Zeit. 9.3 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Dauer Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen. Ende Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet werden soll.
10. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Kombirost und tiefes Blech zusammen: WARNUNG! Schieben Sie das tiefe Blech zwischen Siehe Kapitel die Führungsstäbe der Einhängegitter Sicherheitshinweise. und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 10.1 Einsetzen des Zubehörs Kombirost: Die Rückseite des Kombirosts ist so geformt, dass die Wärmezirkulation...
DEUTSCH 1 cm 3. Drehen Sie den Auszug in die 2. Ziehen Sie das vordere Ende des richtige Position. Das Anschlagstück, Auszugs aus der Einschubschiene. das sich an einem Ende des Auszugs 3. Drehen Sie den Teleskopauszug um befindet, muss nach oben weisen. ca.
Kombirost und tiefes Blech zusammen: Legen Sie den Kombirost auf das tiefe Blech. Setzen Sie den Kombirost und das tiefe Blech auf die Teleskopauszüge. 11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS • Stellen Sie keine Gegenstände direkt WARNUNG! auf den Backofenboden und...
DEUTSCH Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den • Um die Rauchentwicklung beim Backofen geben, können sich die Braten zu vermindern, geben Sie Backbleche beim Backen verformen. etwas Wasser in das tiefe Blech. Um Nachdem die Backbleche abgekühlt die Kondensierung des Rauchs zu sind, hebt sich die Verformung wieder vermeiden, geben Sie jedes Mal, auf.
DEUTSCH 12.2 Geräte mit Edelstahl- 12.4 Backofendecke oder Aluminiumfront: WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, Reinigen Sie die Backofentür bevor Sie das Heizelement nur mit einem nassen entfernen. Vergewissern Sie Schwamm und trocknen Sie sich, dass das Gerät sie mit einem weichen Tuch abgekühlt ist.
Seite 28
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann. 12.5 Abnehmen und Montieren der Glasscheiben 3. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen. Die inneren Glasscheiben können zur WARNUNG! Reinigung entnommen werden. Die...
DEUTSCH 12.6 Herausnehmen der Um die Schublade wieder einzusetzen, führen Sie die obigen Schritte in Schublade umgekehrter Reihenfolge durch. WARNUNG! 12.7 Austauschen der Lampe Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien Legen Sie ein Tuch unten in den wie Reinigungsmaterial, Garraum des Geräts. Auf diese Weise Plastiktüten, schützen Sie die Glasabdeckung der Ofenhandschuhe, Papier...
Seite 30
13.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Gerät einschalten. nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an- Spannungsversorgung an- geschlossen. geschlossen ist.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Zubereitung der Ger- Die Temperatur ist zu nie- Ändern Sie ggf. die Temper- ichte dauert zu lange oder drig oder zu hoch. atur. Folgen Sie den Anwei- sie garen zu schnell. sungen in der Bedienung- sanleitung.
Mindestabstände Sie müssen den Kippschutz anbringen. Andernfalls könnte das Gerät kippen. Abmessungen Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das in der Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet (sofern vorhanden). Es soll Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss. 14.2 Technische Daten Abmessungen Höhe...
Seite 33
DEUTSCH Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. 80-85 Einsetzbarer Kabeltyp: H05 RR-F mit 317-322 ausreichendem Querschnitt. WARNUNG! Bevor Sie das Netzkabel anschließen, messen Sie die Spannung zwischen den Phasen des Hausnetzes. Richten Sie sich anschließend nach dem Schaltbild auf der Rückseite des Geräts, um einen ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss zu...
15. ENERGIEEFFIZIENZ 15.1 Produktdatenblatt und Backofeninformationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Modellidentifikation 47095VD-MN 47095VD-WN Energieeffizienzindex 96.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.84 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.76 kWh/Programm Anzahl der Garräume Hitzequelle Strom Fassungsvermögen 57 l Backofentyp Backofen in einem freistehenden...
Seite 35
DEUTSCH 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Seite 36
15. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ................66 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite.
ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile AVERTIZARE!
Seite 38
Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi • aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a •...
ROMÂNA 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA 2.1 Instalarea • Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu AVERTIZARE! datele tehnice, corespund cu cele ale Doar o persoană calificată sursei de tensiune. În caz contrar, trebuie să instaleze acest contactaţi un electrician. aparat.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui – procedaţi cu atenţie la aparat. demontarea sau instalarea • Nu blocaţi fantele de ventilaţie. accesoriilor. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în • Decolorarea emailului nu are niciun timpul funcţionării. efect asupra funcţionării aparatului.
ROMÂNA neutri. Nu folosiţi produse abrazive, • Folosiţi doar becuri cu aceleaşi bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte specificaţii. metalice. 2.6 Gestionarea deşeurilor • Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respectaţi instrucţiunile de siguranţă după încheierea ciclului de de pe ambalaj. viaţă...
3.2 Configuraţia plitei de gătit Zonă de gătit 1200 W Orificiu pentru abur - numărul şi poziţionarea depinde de model 140 mm 140 mm Zonă de gătit 900 / 2000 W Zonă de gătit 1200 W 250 mm Indicator de căldură reziduală...
ROMÂNA 4.4 Preîncălzirea Aerul fierbinte emis din orificiul pentru abur poate decolora capacul alb al plitei. Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde Această zonă se îngălbeneşte. Pentru a grăsimile rămase. împiedica acest lucru, montaţi capacul orificiului pentru abur. 1. Setaţi funcţia şi temperatura 1.
5.3 Indicator de căldură Pentru a activa circuitul exterior de încălzire: rotiţi butonul de selectare spre reziduală dreapta trecând peste uşoara rezistenţă AVERTIZARE! opusă până ajungeţi la . După aceea, Pericol de arsuri din cauza rotiţi butonul de selectare spre stânga căldurii reziduale.
ROMÂNA Nivel de Utilizare pentru: Durată Recomandări căldură (min) 4 - 5 Gătirea unor cantităţi mai mari 60 - 150 Până la 3 l lichid plus ingre‐ de alimente, tocane şi supe. diente. 6 - 7 Prăjire uşoară: escalop, cordon conform Întoarceţi la jumătatea duratei bleu de viţel, şniţele, chiftele,...
Seite 46
8.1 Activarea şi dezactivarea funcţiile şi temperatura cuptorului în poziţia oprit. aparatului 8.2 Termostatul de siguranţă În funcţie de modelul aparatului, acesta are Funcţionarea incorectă a aparatului sau simboluri la butoanele de componentele defecte pot să cauzeze selectare, indicatoare sau supraîncălzirea periculoasă.
ROMÂNA Simbol Funcţiile cuptorului Aplicaţie Gatire intensiva Pentru a frige bucăţi mai mari de carne roşie sau de găină cu os pe 1 nivel al raftului. De asemenea, pen‐ tru gratinare şi rumenire. Pizza Pentru coacerea pe 1 raft a mâncărurilor care neces‐ ită...
Funcţia ceas este activă. Afişajul Puteţi utiliza simultan prezintă indicatorul pentru funcţia funcţiile Durata şi Sfârşit ceasului pe care aţi setat-o. pentru a seta durata de Afişajul indică timpul rămas funcţionare a aparatului şi pentru funcţia Cronometru. momentul în care acesta 3.
Seite 49
ROMÂNA Împingeţi tava sau cratiţa între şinele de ghidaj ale suportului raftului. Asiguraţi-vă că nu atinge peretele din spate al cuptorului. 1 cm Raft de sârmă împreună cu cratiţa adâncă: Împingeţi cratiţa adâncă între barele de ghidaj ale suportului raftului şi raftul de sârmă...
Tavă de gătit sau cratiţă adâncă: Puneţi tava pentru coacere sau cratiţa adâncă pe ghidajele telescopice. 2. Trageţi capătul frontal al ghidajului din suportul raftului. Raft de sârmă împreună cu cratiţa 3. Rotiţi ghidajul telescopic cu circa 90°. adâncă: 4.
Seite 51
ROMÂNA 11.1 Informaţii cu caracter rumenesc în mod egal la început. În acest caz, nu schimbaţi setarea de general temperatură. Diferenţele dispar în timpul procesului de coacere. • Aparatul are patru poziţii pentru raft. • În cazul timpilor mai lungi de coacere, Număraţi poziţiile rafturilor din partea puteţi dezactiva cuptorul cu 10 minute de jos a podelei aparatului.
Seite 52
11.6 Căldură de sus + jos Aliment Cantitate Tempera‐ Durată Nivel Accesorii tură (°C) (min) raft Patiserie 25 - 30 tavă de gătit Prăjitură 1000 160 - 170 30 - 35 tavă de gătit scăzută Plăcintă dospită 2000 170 - 190 40 - 50 tavă...
ROMÂNA Aliment Cantitate Temperatură Durată (min) Nivel Accesorii (°C) raft Pui, jumătate 1350 165 - 175 30 + 35 tavă de gătit Quiche Lor‐ 1000 210 - 220 20 - 30 tavă de gătit raine 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 - 15 minute. 12.
Seite 60
3. Curăţaţi tavanul cuptorului cu o lavetă moale şi amestec de apă caldă cu agent de curăţare şi lăsaţi-l să se usuce. Instalaţi elementul de încălzire în ordine inversă. Instalarea suporturilor pentru rafturi. AVERTIZARE! Asiguraţi-vă că elementul de încălzire este instalat corect Instalaţi suporturile pentru raft în ordine...
ROMÂNA 12.6 Scoaterea sertarului superioară a uşii şi împingeţi-o către interior pentru a elibera cârligul. AVERTIZARE! Nu păstraţi în sertar obiecte inflamabile (precum materiale de curăţat, pungi de plastic, mănuşi pentru cuptor, hârtie, agenţi de curăţare). Când utilizaţi cuptorul, sertarul poate deveni fierbinte.
Becul din spate 1. Rotiţi capacul din sticlă al becului la stânga şi scoateţi-l. 2. Curăţaţi capacul de sticlă. 3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvat rezistent la o căldură de 300°C. 4. Montaţi capacul de sticlă. 13. DEPANARE AVERTIZARE! Consultaţi capitolele privind...
ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Aburul şi condensul se dep‐ Aţi lăsat vasul cu mâncare Nu lăsaţi vasele cu mâncare un pe alimente şi în cavita‐ prea mult timp în cuptor. în cuptor pentru mai mult de tea cuptorului. 15 - 20 de minute după ter‐ minarea procesului de gătit.
14.4 Protecţie la înclinare Setaţi înălţimea şi zona corectă pentru aparat înainte de a prinde protecţia la înclinare. ATENŢIE! Protecţia la înclinare se va instala la înălţimea corectă. Suprafaţa din spatele aparatului trebuie să fie netedă. Distanţe minime Instalarea protecţiei la înclinare este Dimensiuni obligatorie.
Seite 65
ROMÂNA Acest aparat este livrat fără ştecher şi cablu de alimentare electrică. 80-85 Tipul de cablu utilizabil: H05 RR-F de grosime adecvată. 317-322 AVERTIZARE! Înainte de a conecta cablul de alimentare la terminal, măsuraţi tensiunea dintre fazele reţelei de alimentare cu curent a casei.
15. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ 15.1 Fişa produsului şi informaţii despre cuptoare în conformitate cu UE 65-66/2014 Numele furnizorului Identificarea modelului 47095VD-MN 47095VD-WN Indexul de eficienţă energetică 96.2 Clasa de eficienţă energetică Consumul de energie cu o încărcătură standard, 0.84 kWh/ciclu modul convenţional...
ROMÂNA 16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. . Pentru a recicla ambalajele, acestea Returnaţi produsul la centrul local de trebuie puse în containerele reciclare sau contactaţi administraţia corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea oraşului dvs.