Quicklinks

Montageanleitung
Assembly Instructions
Linear-Wegsensoren series HLT 2100 / HLT 2500
Linear-Transducer series HLT 2100 / HLT 2500
Grundlegende Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
Allgemeine Funktionsbeschreibung
Mechanische Kenndaten
Montage
Mat. Nr. 669792
Basic safety instructions
Proper use
General functional description
Mechanical characteristics
Mounting
Stand: 21.07.2010
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HYDAC ELECTRONIC HLT 2100

  • Seite 1 Montageanleitung Assembly Instructions Linear-Wegsensoren series HLT 2100 / HLT 2500 Linear-Transducer series HLT 2100 / HLT 2500 • • Basic safety instructions Grundlegende Sicherheitshinweise • • Proper use Verwendungszweck • • General functional description Allgemeine Funktionsbeschreibung • • Mechanical characteristics Mechanische Kenndaten •...
  • Seite 2 There may be deviations in technical details, figures, and dimensions as a result. If you discover errors while reading the documentation or have additional suggestions or notes, contact us HYDAC ELECTRONIC GMBH Technische Dokumentation Hauptstraße 27 66128 Saarbrücken...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.3 HLT 2100-R1-K01-... / HLT 2500-Lx-K01-........................25 6.4 HLT 2500-F1-K01-................................26 6.5 HLT 2100-R1-M06-... / HLT 2500-Lx-M06-... / HLT 2500-F1-M06-................. 27 6.6 HLT 2100-R1-M08-... / HLT 2500-Lx-M08-... / HLT 2500-F1-M08-................. 28 6.7 HLT 2100-R1-C61-CAN-… / HLT 2500-Lx-C61-CAN-..................... 29 6.8 HLT 2500-F1-C61-CAN-…..............................
  • Seite 4: Allgemeines [General]

    A corresponding manufacturer’s declaration can be HYDAC ELECTRONIC GMBH angefordert werden. requested from HYDAC ELECTRONIC GMBH Der Hersteller der Produkte, die HYDAC ELECTRONIC The manufacturer of the product, HYDAC ELECTRONIC GMBH, besitzt ein zertifiziertes Qualitätssicherungssystem , operates a certified quality assurance system in GMBH gemäß...
  • Seite 5: Verwendete Abkürzungen Und Begriffe [Abbreviations And Definitions]

    Allgemeines [General] [Abbreviations and definitions] 1.3 Verwendete Abkürzungen und Begriffe HLT 2100-R1 Linear-Absolutes-Mess-System, Ausführung mit Rohr-Gehäuse HLT 2500-Lx Linear-Absolutes-Mess-System, Ausführung mit Profil-Gehäuse HLT 2500-F1 Linear-Absolutes-Mess-System, Ausführung mit Flachprofil-Gehäuse Europäische Gemeinschaft Elektro-Magnetische-Verträglichkeit Elektrostatische Entladung (Electro Static Discharge) Internationale Elektrotechnische Kommission National Electrical Code...
  • Seite 6: Allgemeine Funktionsbeschreibung [General Functional Description]

    Allgemeines [General] [General functional description] 1.4 Allgemeine Funktionsbeschreibung Messprinzip basiert einer Laufzeitmessung The measuring method is based on a runtime measurement (Ultraschallbereich). Ultraschall-Laufzeit (in the ultrasonic range). The ultrasound propagation wegproportional und wird in einer Elektronik ausgewertet. In runtime is proportional to the distance and is processed in einem Schutzrohr ferromagnetischer...
  • Seite 7: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise [Basic safety instructions] [Basic safety instructions] 2 Grundlegende Sicherheitshinweise [Definition of symbols and instructions] 2.1 Symbol- und Hinweis-Definition bedeutet, dass Tod, schwere Körper- means that death, serious injury or verletzung oder erheblicher Sach- major damage to property could occur if schaden eintreten können, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen the stated precautions are not met.
  • Seite 8: [General Risks When Using The Product]

    Grundlegende Sicherheitshinweise [Basic safety instructions] [General risks when using the product] 2.3 Allgemeine Gefahren bei der Verwendung des Produkts Das Produkt, nachfolgend als Mess-System bezeichnet, ist The product, hereinafter referred to as "the measuring nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicher- system", is manufactured according to state-of-the-art heitstechnischen Regeln gefertigt.
  • Seite 9: Gewährleistung Und Haftung [Warranty And Liability]

    Grundsätzlich gelten die „Allgemeinen Geschäftsbedingun- General Terms Conditions ("Allgemeine gen“ der Firma HYDAC ELECTRONIC GMBH. Diese stehen Geschäftsbedingungen") of HYDAC ELECTRONIC GMBH dem Betreiber spätestens mit der Auftragsbestätigung bzw. always apply. These are available to the operator with the Vertragsabschluss Verfügung.
  • Seite 10: Organisatorische Maßnahmen [Organizational Measures]

    Grundlegende Sicherheitshinweise [Basic safety instructions] [Organizational measures] 2.6 Organisatorische Maßnahmen • Die Montageanleitung muss ständig am Einsatzort des • The assembly instructions must always be kept accessible Mess-Systems griffbereit aufbewahrt werden. at the place of use of the measuring system. •...
  • Seite 11: Sicherheitstechnische Hinweise [Safety Informations]

    Grundlegende Sicherheitshinweise [Basic safety instructions] [Safety informations] 2.8 Sicherheitstechnische Hinweise • • Destruction, damage or malfunctions of the Zerstörung, Beschädigung bzw. Funktions- beeinträchtigung des Mess-Systems ! measuring system ! Verdrahtungsarbeiten, Öffnen Wiring work or opening and closing WARNUNG ! Schließen von elektrischen Verbindungen electrical connections must be carried out in spannungslosen Zustand...
  • Seite 12: Transport / Lagerung [Transportation / Storage]

    Transport / Lagerung [Transportation / Storage] [Transportation / Storage] 3 Transport / Lagerung Transport – Hinweise Notes on transportation Gerät nicht fallen lassen oder starken Schlägen aus- Do not drop the device or expose it to strong strokes! setzen! Device contains a magnetoresistive sensor. Das Gerät enthält einen magnetoresistiven Sensor.
  • Seite 13: Hlt 2100-R1

    Technische Daten [Technical data] 4.1 HLT 2100-R1 Umgebungsbedingungen Vibration, DIN EN 60068-2-6: 1996 ......... W 100 m/s², Sinus 50-2000 Hz Schock, DIN EN 60068-2-27: 1995........W 1000 m/s², Halbsinus 11 ms - Störaussendung, DIN EN 61000-6-3: 2007 - Störfestigkeit, DIN EN 61000-6-2: 2006 Arbeitstemperatur ............
  • Seite 14: Environmental Conditions

    Technische Daten [Technical data] Environmental conditions Vibration, DIN EN 60068-2-6: 1996........O 100 m/s², sine 50-2000 Hz Shock, DIN EN 60068-2-27: 1995 ........O 1000 m/s², half-sine 11 ms - Transient emissions, DIN EN 61000-6-3: 2007 - Immunity to disturbance, DIN EN 61000-6-2: 2006 Operating temperature............
  • Seite 15: Hlt 2500-F1

    Technische Daten [Technical data] 4.2 HLT 2500-F1 Umgebungsbedingungen Vibration, DIN EN 60068-2-6: 1996 ......... W 100 m/s², Sinus 50-2000 Hz Schock, DIN EN 60068-2-27: 1995........W 1000 m/s², Halbsinus 11 ms - Störaussendung, DIN EN 61000-6-3: 2007 - Störfestigkeit, DIN EN 61000-6-2: 2006 Arbeitstemperatur ............
  • Seite 16 Technische Daten [Technical data] Environmental conditions Vibration, DIN EN 60068-2-6: 1996........O 100 m/s², sine 50-2000 Hz Shock, DIN EN 60068-2-27: 1995 ........O 1000 m/s², half-sine 11 ms - Transient emissions, DIN EN 61000-6-3: 2007 - Immunity to disturbance, DIN EN 61000-6-2: 2006 Operating temperature............
  • Seite 17: Hlt 2500-Lx

    Technische Daten [Technical data] 4.3 HLT 2500-Lx Umgebungsbedingungen Vibration, DIN EN 60068-2-6: 1996 ......... W 100 m/s², Sinus 50-2000 Hz Schock, DIN EN 60068-2-27: 1995........W 1000 m/s², Halbsinus 11 ms - Störaussendung, DIN EN 61000-6-3: 2007 - Störfestigkeit, DIN EN 61000-6-2: 2006 Arbeitstemperatur ............
  • Seite 18 Technische Daten [Technical data] Environmental conditions Vibration, DIN EN 60068-2-6: 1996........O 100 m/s², sine 50-2000 Hz Shock, DIN EN 60068-2-27: 1995 ........O 1000 m/s², half-sine 11 ms - Transient emissions, DIN EN 61000-6-3: 2007 - Immunity to disturbance, DIN EN 61000-6-2: 2006 Operating temperature............
  • Seite 19: Montage [Mounting]

    Montage [Mounting] 5 Montage [Mounting] Bei der Montage des HYDAC Linear-Wegsensors ist darauf Before mounting HYDAC Linear-Transducer, make sure achten, dass keine starken magnetischen there are no strong magnetic and electric interference fields elektrischen Störfelder im Bereich des Sensors auftreten. nearby.
  • Seite 20 Montage [Mounting] Montageschema der Stab-Gehäuseausführung Assembly diagram of the rod housing design SW 46 Der Wegsensor wird direkt mit dem Gewinde oder einer The linear transducer is fixed to the mounting plate by a Mutter Halterung fixiert, einem thread or a nut, with a tightening torque of < 50 Nm. Anzugsdrehmoment von <...
  • Seite 21: Steckerbelegung [Pin Assignment]

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6 Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.1 HLT 2100-R1-P61-PRO-… / HLT 2500-Lx-P61-PRO-... Signalausgang Profibus, Gerätebuchse M12x1, 5-pol. + Gerätestecker M12x1, 5-pol. + Gerätestecker M8, 4-pol. Allgemeine Hinweise: Wenn das Mess-System die letzte Station im Profibus-Segment ist, muss der Bus entsprechend der PROFIBUS- Norm abgeschlossen werden.
  • Seite 22 Steckerbelegung [Pin Assignment] HLT 2100-R1-P61-PRO-… / HLT 2500-Lx-P61-PRO-... Signal output Profibus, female connector M12x1, 5-pin + male connector M12x1, 5-pin + male connector M8, 4-pin General note: If the measuring system constitutes the last step in the Profibus segment, the bus must be terminated according to the PROFIBUS-standards.
  • Seite 23: Hlt 2500-F1-P61-Pro

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.2 HLT 2500-F1-P61-PRO-… Signalausgang Profibus, Gerätebuchse M12x1, 5-pol. + Gerätestecker M12x1, 5-pol. + Gerätestecker M8, 4-pol. Signal output Profibus, female connector M12x1, 5-pin + male connector M12x1, 5-pin + male connector M8, 4-pin Flanschstecker / Male socket (M12x1-5 pol.
  • Seite 24 Steckerbelegung [Pin Assignment] Schraubklemme / Screw terminal Profibus Data A Profibus Data B PROFIBUS_IN 19 – 27 V DC GND, 0V Schraubklemme / Screw terminal Profibus Data A Profibus Data B PROFIBUS_OUT 19 – 27 V DC GND, 0V Profibus Address SW1 = 10 , SW2 = 10 Addresses: 3 –...
  • Seite 25: Hlt 2100-R1-K01

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.3 HLT 2100-R1-K01-... / HLT 2500-Lx-K01-... Signalausgang Analog, freies Kabel Signal output analogue, flying lead Description Beschreibung Pegel / Level Farbe colour Strom / Spannung / current voltage braun brown Analogausgang Analogue output - grün green Anfangspunkt Startpoint IN >...
  • Seite 26: Hlt 2500-F1-K01

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.4 HLT 2500-F1-K01-... Signalausgang Analog, freies Kabel Signal output analogue, flying lead Description Beschreibung Pegel / Level Farbe colour Strom / Spannung / current voltage braun brown Analogausgang Analogue output - grau grey Analogausgang Analogue output + 4 ..
  • Seite 27: Hlt 2100-R1-M06

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.5 HLT 2100-R1-M06-... / HLT 2500-Lx-M06-... / HLT 2500-F1-M06-... Signalausgang Analog, Gerätestecker M16, 6-pol. Signal output analogue, Connector M16, 6-pin Description Pin Beschreibung Pegel / Level Strom / Spannung / current voltage Analogausgang Analogue output + 4 .. 20 mA 0 ..
  • Seite 28: Hlt 2100-R1-M08

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.6 HLT 2100-R1-M08-... / HLT 2500-Lx-M08-... / HLT 2500-F1-M08-... Signalausgang Analog, Gerätestecker M16, 8-pol. Signal output analogue, Connector M16, 8-pin Description Pin Beschreibung Pegel / Level Strom / Spannung / current voltage not connected Analogausgang Analogue output -...
  • Seite 29: Hlt 2100-R1-C61-Can

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.7 HLT 2100-R1-C61-CAN-… / HLT 2500-Lx-C61-CAN-... Signalausgang CANopen, Gerätebuchse M12x1, 5-pol. + Gerätestecker M12x1, 5-pol. Allgemeine Hinweise: Wenn das Mess-System die letzte Station im CANopen-Segment ist, muss der DIP-Schalter für den CAN- Bus-Terminator (Zuschaltung des Abschlusswiderstandes) eingeschaltet werden (SW2=ON). Sonst muss er ausgeschaltet sein (SW2=OFF).
  • Seite 30 Steckerbelegung [Pin Assignment] HLT 2100-R1-C61-CAN-… / HLT 2500-Lx-C61-CAN-... Signal output CANopen, female connector M12x1, 5-pin + male connector M12x1, 5-pin General note: If the measuring system constitutes the last step in the CANopen-segment, the DIP switch for the CAN-bus terminator (switching-on of the terminal resistance) must be switched on (SW2=ON). Otherwise the terminator must be switched off (SW2=OFF).
  • Seite 31: Hlt 2500-F1-C61-Can

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.8 HLT 2500-F1-C61-CAN-… Signalausgang CANopen, Gerätebuchse M12x1, 5-pol. + Gerätestecker M12x1, 5-pol. Signal output CANopen, female connector M12x1, 5-pin + male connector M12x1, 5-pin CANop en _O UT, M12- Buchse CANo pen _IN, M12- St ecker ( M 1 2 x 1 - 5 p o l . A - k o d i e r t ) ( M 1 2 x 1 - 5 p o l .
  • Seite 32: Hlt 2100-R1-K01-Ssi

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.9 HLT 2100-R1-K01-SSI-... / HLT 2500-Lx-K01-SSI-... Signalausgang SSI, freies Kabel Signal output SSI, flying lead Beschreibung Description Pegel / Treiber / Farbe colour Level Driver weiß white Takteingang - SSI_Clock-_IN RS 422 braun brown Takteingang + SSI_Clock+_IN RS 422 grün...
  • Seite 33: Hlt 2500-F1-K01-Ssi

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.10 HLT 2500-F1-K01-SSI-... Signalausgang SSI, freies Kabel Signal output SSI, flying lead Beschreibung Description Pegel / Treiber / Farbe colour Level Driver weiß white Takteingang - SSI_Clock-_IN RS 422 braun brown Takteingang + SSI_Clock+_IN RS 422 grün green Datenausgang + SSI_DATA+_OUT...
  • Seite 34: Hlt 2100-R1-S01-Ssi

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.11 HLT 2100-R1-S01-SSI-... / HLT 2500-Lx-S01-SSI-... Signalausgang SSI, CONTACT-Stecker, 12-pol. Signal output SSI, CONTACT Connector, 12-pin Beschreibung Description Pegel / Treiber / Level Driver Takteingang - SSI_Clock-_IN RS 422 Takteingang + SSI_Clock+_IN RS 422 Datenausgang + SSI_DATA+_OUT...
  • Seite 35: Hlt 2100-R1-E51-Etc

    Steckerbelegung [Pin Assignment] 6.12 HLT 2100-R1-E51-ETC-… / HLT 2500-Lx-E51-ETC-… / HLT 2500-F1-E51-ETC-… Signalausgang EtherCAT, Gerätebuchse M12x1, 4-pol. + Gerätestecker M12x1, 4-pol. + Gerätestecker M8, 4-pol. Signal output EtherCAT, female connector M12x1, 4-pin + male connector M12x1, 4-pin + male connector M8, 4-pin...
  • Seite 36 HYDAC ELECTRONIC GMBH HYDAC ELECTRONIC GMBH Hauptstr. 27 Hauptstr.27 D-66128 Saarbrücken D-66128 Saarbrücken Germany Germany Web: www.hydac.com Web: www.hydac.com E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Tel.: +49 (0)6897 509-01 Tel.: +49 (0)6897 509-01 Fax.: +49 (0)6897 509-1726 Fax.: +49 (0)6897 509-1726 HYDAC Service HYDAC Service Für Fragen zu Reparaturen steht Ihnen der HYDAC...

Diese Anleitung auch für:

Hlt 2500

Inhaltsverzeichnis