MCZ Swing HYDRO Bedienungsanleitung
MCZ Swing HYDRO Bedienungsanleitung

MCZ Swing HYDRO Bedienungsanleitung

Pellet-ofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Swing HYDRO:
Inhaltsverzeichnis

Quicklinks

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-OFEN
SWING HYDRO
Übersetzung der Originalanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ Swing HYDRO

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-OFEN SWING HYDRO Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-BRENNSTOFF ......................7 3-INSTALLATION ......................8 4 - SCHORNSTEIN ......................9 5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........16 6-INSTALLATION UND MONTAGE ................18 7-WASSERANSCHLUSS ....................28 8-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................33 8-HINWEISE VOR DEM ANZÜNDEN ................34 9-BEDIENTAFEL ......................35 10-ERSTMALIGES ANZÜNDEN ..................36 11-STRUKTUR DES MENÜS ..................39 12-MENÜ...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopieren, noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 6: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs, fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und Gebrauchshandbuch).
  • Seite 7: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 8: Vorschriften Für Die Installation

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE INSTALLATION Das Produkt ist ein Ofen, der für den Betrieb mit Holzpellets vorgesehen ist. Es folgen einige europäische Bezugsnormen für die Installation des Produktes: EN 12828 Planung von Warmwasser-Heizungsanlagen CEI 64-8Elektrische Verbraucheranlagen mit Nennspannung nicht über 1000 V bei Wechselstrom bzw. 1500 V bei Gleichstrom. EN 1443 Allgemeine Standard Abgasanlagen EN 1856-12003 Metall-Rauchgasanlagen EN 1856-2 Rauchgaskanäle, Innenrohre und Verbindungsstücke aus Metall...
  • Seite 9: 2-Brennstoff

    2-BRENNSTOFF Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 10: 3-Installation

    Bei Holzfußböden ist ein entsprechender Funkenschutz vorzusehen, auf jeden Fall sind die geltenden nationalen Richtlinien einzuhalten. Nicht brennbare Wände Brennbare Wände SWING HYDRO A = 5 cm A = 10 cm B = 5 cm B = 10 cm Wenn der Fußboden aus brennbarem Material ist, empfehlen wir, einen Schutz aus nicht brennbarem Material zu verwenden (Stahl, Glas,...
  • Seite 11: Schornstein

    4 - SCHORNSTEIN VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden.
  • Seite 12: Technische Daten

    3-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 13: Abmessungen

    3-INSTALLATION DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 6 ABBILDUNG 5 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = 2,10 Meter...
  • Seite 14: Wartung

    3-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern, und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 15: Aussenluftöffnung

    3-INSTALLATION AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 16: Anschluss An Den Schornstein

    3-INSTALLATION ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 17: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    3-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 18: 5-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN SWING HYDRO...
  • Seite 19 5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN SWING HYDRO Nominale Nutzleistung 24,8 kW (21328 kcal/h) Nominale Nutzleistung (H 22,7 kW (19522 kcal/h) Minimale Nutzleistung 6,0 kW (5160 kcal/h) Minimale Nutzleistung (H 5,0 kW (4300 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 91,6% Min. Wirkungsgrad 95,1% Max.
  • Seite 20: 6-Installation Und Montage

    6-INSTALLATION UND MONTAGE VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einer Schachtel aus recycelbarem Karton RESY, recycelbaren Einsätzen aus EPS-Schaum, Palette aus Holz. Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden. Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen. Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen, und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen.
  • Seite 21 6-INSTALLATION UND MONTAGE Der Ofenkorpus oder Monoblock darf ausschließlich aufrecht stehend und mit einem Hubwagen transportiert werden. Es ist besonders darauf zu achten, dass die Tür und ihre Glasscheibe vor Beschädigungen geschützt werden. Die Geräte sind stets vorsichtig zu bewegen. Nach Möglichkeit den Ofen in der Nähe seines vorgesehenen Standorts auspacken. Das Verpackungsmaterial ist weder giftig noch schädlich und bedarf daher keiner speziellen Entsorgungsmaßnahmen.
  • Seite 22: Montage Der Frontplatte

    6-INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DER FRONTPLATTE Der Ofen wird mit separat verpackten Keramiteilen geliefert. Insgesamt handelt es sich um 8 Stücke (3+3 seitlich, 1 vorn und 1 Topplatte) Der erste Vorgang ist das Einfügen der Platte "B" vorn: • Die drei Schrauben (Teil U) am oberen Profil ("A") und die seitliche Schraube (Teil V)lockern •...
  • Seite 23: Monbtage Der Seitlichen Platten

    6-INSTALLATION UND MONTAGE MONBTAGE DER SEITLICHEN PLATTEN Bevor die seitlichen Platten montiert werden, müssen die Schrauben der Befestigungsbügel gelockert werden. • Als Erstes verschiebt man vorübergehend die beiden vorderen Gummiteile, die als Auflage für die Topplatte dienen (Detail P). • Die beiden Schrauben oben am vorderen Bügel lockern (Detail Q) •...
  • Seite 24 6-INSTALLATION UND MONTAGE UNTERE SEITENWAND Man nimmt, wie auf der Abbildung, die mit DX1 gekennzeichnete Platte: • Immer so vorgehen, dass die Bohrung am Bügel der Platte in die Haken an den Bügeln am Sockel des Ofens gelangt • Die oberen Haken einrasten lassen •...
  • Seite 25 6-INSTALLATION UND MONTAGE MITTLERE SEITENPLATTE Auch in diesem Fall die mit DX2 gekennzeichnete Keramikplatte in die Hand nehmen und sie in die unteren Haken einführen, die bereits mit der unteren Keramikplatte befestigt sind. Die oberen Haken einrasten lassen und die Schrauben anziehen. Auch auf dem oberen Profil der mittleren Keramikplatte müssen die beiden Filzstücke Pos.
  • Seite 26: Obere Seitliche Platte

    6-INSTALLATION UND MONTAGE OBERE SEITLICHE PLATTE Die Keramikplatte DX3 auf die Haken der unteren bereits befestigten Bügel legen; den vorderen Bügel leicht anheben und den Haken von oben nach unten einrasten lassen, beim hinteren Bügel dagegen von unten nach oben. Auch in diesem Fall die Ausrichtung der unteren Platten prüfen und die Schrauben der Bügel anziehen.
  • Seite 27: Details Der Befestigung Der Platten

    6-INSTALLATION UND MONTAGE DETAILS DER BEFESTIGUNG DER PLATTEN Die Seitenwände aus Keramik sind bereits komplett mit Bügeln für die Befestigung versehen, das folgende Bild zeigt die Einhakdetails zwischen dem Bügel der Keramikplatte und dem Bügel des Ofenkörpers. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 28: Montage Der Oberen Top-Platte Aus Keramik

    6-INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DER OBEREN TOP-PLATTE AUS KERAMIK Die Topplatte "C" montieren, indem sie auf die vier oberen Gummiteile gelegt wird. Die Unterseite der Top-Platte aus Keramik ist mit vier kleinen Vertiefungen versehen, in die die Gummiteile passen. Achtung! Die vorderen Gummiteile in die ursprünglichen Bohrungen einsetzen (siehe Seite 21) POSITIONIERUNG TOPPLATTE...
  • Seite 29: Beschicken Mit Pellets

    6-INSTALLATION UND MONTAGE BESCHICKEN MIT PELLETS Die Brennstoffzufuhr wird von oben ausgeführt, indem man die Klappe öffnet. Das Pellet langsam in den Behälter einfüllen. Niemals das Schutzgitter im Behälter entfernen. Beim Einfüllen den Pelletsack möglichst nicht mit heißen Oberflächen in Berührung bringen. In den Behälter darf kein anderer Brennstoff als Pellets, die den zuvor aufgeführten Anforderungen entsprechen, eingefüllt werden.
  • Seite 30: 7-Wasseranschluss

    7-WASSERANSCHLUSS ANSCHLUSS HYDRAULISCHE ANLAGE WICHTIG! Der Anschluss des Ofens an die hydraulische Anlage darf AUSSCHLIESSLICH von Fachpersonal ausgeführt werden, das die Installation kunstgerecht ausführen kann, und die geltende Gesetzgebung im Benutzerland berücksichtigt. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab für Schäden an Personen und Sachen, oder für mangelndes Funktionieren, falls der oben genannten Anweisung nicht Folge geleistet wird.
  • Seite 31 7-WASSERANSCHLUSS WASSERKREIS-SET Der Heizkessel ist mit einem kompletten Set zur Trinkwassererwärmung ausgestattet. Dieses besteht aus: • Plattenwärmetauscher • 3-Wege-Umleitventil • Durchflusswächter • Rohre und Anschlussstücke Das bereits beim Hersteller vormontierte Set erwärmt das aus der Wasserleitung der Wohnung kommende Trinkwasser. Wenn durch Öffnen eines Wasserhahns warmes Wasser angefordert wird, betätigt der eingebaute Durchflusswächter das Umleitventil, um das im Heizkessel enthaltene warme Wasser zum Plattenwärmetauscher zu leiten.
  • Seite 32 7-WASSERANSCHLUSS Das Sicherheitsventil (6) ist stets an eine Wasserabflussleitung anzuschließen. Das Rohr muss geeignet sein, die hohe Temperatur und den Druck des Wassers auszuhalten.
  • Seite 33: Spülen Der Anlage

    7-WASSERANSCHLUSS SPÜLEN DER ANLAGE Es ist obligatorisch, dass die Verbindungen durch drehbare Rohrstutzen leicht wieder getrennt werden können. Geeignete Absperrschieber an den Leitungen der Heizanlage montieren. Die Installation eines Sicherheitsventils an der Anlage ist obligatorisch. Um die Heizanlage vor schädlicher Korrosion, Ablagerungen oder Rückständen zu schützen, ist es äußerst wichtig, vor der Installation des Ofens die Reinigung der Anlage gemäß...
  • Seite 34: Eigenschaften Des Wassers

    7-WASSERANSCHLUSS EIGENSCHAFTEN DES WASSERS Die Eigenschaften des Wassers, mit dem man die Anlage füllt, sind extrem wichtig, um die Ablagerung von Mineralsalzen und die Krustenbildung in den Rohren, im Inneren des Heizkessels und in den Wärmetauschern zu vermeiden. Wir empfehlen daher, MIT DEM ZUSTÄNDIGEN KLEMPNER FOLGENDES ZU BERATEN: •...
  • Seite 35: 8-Elektrischer Anschluss

    8-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 36: 8-Hinweise Vor Dem Anzünden

    8-HINWEISE VOR DEM ANZÜNDEN ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus der Brennschale des Geräts und von der Glasscheibe entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 37: 9-Bedientafel

    9-BEDIENTAFEL DISPLAY DER BEDIENTAFEL MENU LEGENDE A - DISPLAY; zeigt eine Reihe von Informationen zum Gerät sowie gegebenenfalls den Kenncode einer Betriebsstörung an. B - Wahltaste für die auf dem oberen Display angegebene Funktion (Beispiel Einschalten/Ausschalten) C - Wahltaste für die auf dem oberen Display angegebene Funktion (Beispiel Erhöhen/Durchlaufen) D - Wahltaste für die auf dem oberen Display angegebene Funktion (Beispiel Vermindern/Durchlaufen) E - Wahltaste für die auf dem oberen Display angegebene Funktion (Beispiel Menü) Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 38: 10-Erstmaliges Anzünden

    10-ERSTMALIGES ANZÜNDEN INBETRIEBNAHMESCHALTER PRODUCT TYPE VERSION Bei der ersten Inbetriebnahme erscheint nach dem Einstecken des Versorgungskabels und dem Einschalten der I/O-Taste auf dem Display des Ofens die Anzeige der Software-Version und die Nummer der Datenbank (nach einigen Sekunden erfolgt der Übergang auf die folgende Bildschirmanzeige).
  • Seite 39 10-ERSTMALIGES ANZÜNDEN BILDSCHIRMANZEIGE OFF Wenn die Sprache bereits eingestellt ist, geht der Bildschirm auf OFF über. Durch Druck auf irgendeine Taste (B, C, D, E) erscheint eine erste Anzeige mit der Schrift OFF. Von dieser Anzeige aus kann man durch Druck der Tasten "B"...
  • Seite 40 10-ERSTMALIGES ANZÜNDEN Zündung Zum Anzünden des Ofens die Taste "B" (ON) auf der Steuertafel gedrückt halten. Der Ofen startet mir einem Zündvorgang, der die Flamme auf ein geeignetes Niveau für die Abgabe der Leistung bringt. MENU Leistungsabgabe Die Leistungsabgabe des Ofens wird durch die Balken "Leistung Niveau"signalisiert: ein Balken entspricht der Mindestleistung, 5 Balken der Maximalleistung, dieses Niveau wird von der Wärmeanforderung der Heizanlage bestimmt, der Ofen passt die Parameter der Pelletzufuhr, des Rauchgasabzugs, des Stroms und der Verbrennungsluft an, um der Anforderung Folge zu leisten.
  • Seite 41: 11-Struktur Des Menüs

    11-STRUKTUR DES MENÜS MENÜSTRUKTUR Um ins MENÜ zu gelangen drückt man die Taste "E" (MENÜ). MENU Es erscheint die Anzeige mit den folgenden Funktionen: TEMPERATURE PROGRAMMI Untermenü INFORMAZIONI IMPOSTAZIONI TEMPERATUREN ESCI PROGRAMME INFO EINSTELLUNGEN TEMPERATUREN Beim Zugriff auf diese Funktion gibt die Hauptseite die Möglichkeit, die Temperaturen des Heizwassers und eventuell des Warmwassers einzustellen (wenn ein Boiler mit Temperaturfühler konfiguriert ist - siehe Menü-Einstellungen-Hilfseingang).
  • Seite 42 ACHTUNG: Um den Gebrauch des Ofens einfacher zu gestalten, liefert MCZ den Timer 1 schon mit den voreingestellten Zeitplänen und Temperaturen (wie in der Tabelle unten), während der Timer 2 frei ist. Es ist jedenfalls immer möglich, die Stunden und Temperaturen des Timers 1 zu ändern.
  • Seite 43 11-STRUKTUR DES MENÜS 23:00 22:00 21:00 20:00 19:00 18:00 17:00 16:00 15:00 14:00 13:00 12:00 11:00 10:00 09:00 08:00 07:00 06:00 05:00 04:00 03:00 02:00 01:00 00:00 * T1=16°C T2=20°C T3=22°C OFF=ausgeschaltet Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 44: Funktion Sleep

    11-STRUKTUR DES MENÜS MANUALE (MANUELL) Diese Funktion ist im Menü PROGRAMM aktivierbar, indem man die Taste "C" AKTIVIEREN drückt. Wenn diese Funktion eingeschaltet wird, folgt der Ofen den programmierten Stunden in den Programmen des Timers 1 und 2 nicht mehr, sondern behält während 24 Stunden die auf der Hauptseite einstellbare Temperatur bei.
  • Seite 45: 12-Menü Informationen

    12-MENÜ INFORMATIONEN INFO Um ins Menü INFORMATIONEN zu gelangen, geht man folgendermaßen vor: Von der Hauptseite aus drückt man die Taste "E" Menü, dann geht man mit der Pfeiltaste "D" bis zum Stichwort INFO, drückt die Taste OK ("E") und geht mit der Taste "D" weiter bis auf Software/Speicher Dat/Speicher Al./Status Ofen, wo man das gewünschte Stichwort wählt, dann mit der Taste "E"...
  • Seite 46 12-MENÜ INFORMATIONEN INFORMATIONEN-SPEICHER DATEN INFORMAZIONI-MEMORIA DATI ORE FUNZIONAMENTO = 100 NUMERO ACCENSIONI = 20 DATA COLLAUDO = 15/01/2013 ESCI Die verfügbaren Informationen sind folgende: BETRIEBSSTUNDEN ANZ. ZÜNDUNGEN DATUM DER ABNAHME INFORMATIONEN-ALARMSPEICHER Gibt Informationen über die letzten erfassten Alarme. INFORMAZIONI-MEMORIA ALL. ALLARME 02 - 28/06/13 13:44 1 ALLARME 02 - 21/06/13 08:03 2 ALLARME 02 - 21/06/13 08.02 3...
  • Seite 47 12-MENÜ INFORMATIONEN INFORMATIONEN-STATUS OFEN Dieses Menü ist besonders nützlich, wenn man die Betriebsbedingungen (Status) des Ofens prüfen will. Von der Bildschirmanzeige OFF aus drückt man die Taste "E" Menü, geht dann mit der Pfeiltaste "D" auf das Stichwort Informationen ÜBER, wo man die Taste OK "E"...
  • Seite 48: 13-Menü Einstellungen

    • Pumpe pwm • Frostschutz • Sensor plt (nicht verfügbar) • Modbus com. • Display • Technisches Menü (nur zugänglich für spezialisierte Techniker der Firma MCZ - passwortgeschützt). • Active + • F.Rauchgasanalyse • Eich.Active • Eich.S.Rauchgas • Diagnostik •...
  • Seite 49 13-MENÜ EINSTELLUNGEN AUTOECO (werksseitig aktiviert) IMPOSTAZIONI-AUTOECO SE ATTIVI L’AUTOECO, LA STUFA SI DISATTIVA ATTIVA SPEGNERA’ QUANDO NON CI SONO AUTOECO AUTOECO PIU’ RICHIESTE DI CALORE INFO ESCI Der Modus Auto eco schaltet den Ofen aus, wenn von der Heizanlage keine Wärme angefordert wird, je nach der Konfiguration im Menü Einstellungen-Hilfseingang.
  • Seite 50: Zufuhr Förderschnecke (Nur Bei Ausgeschaltetem Ofen)

    13-MENÜ EINSTELLUNGEN ZUFUHR FÖRDERSCHNECKE (nur bei ausgeschaltetem Ofen) IMPOSTAZIONI-CARICO COCLEA USA IL “CARICO COCLEA” QUANDO LA ATTIVA DISATTIVA COCLEAE’ RIMASTA VUOTA E LA DEVI CARICO CARICO CARICARE VELOCEMENTE INFO ESCI Diese Funktion ermöglicht es, ein Auffüllen des Pellet-Zufuhrsystems auszuführen. Kann nur bei ausgeschaltetem Ofen aktiviert werden. Um in die Funktion zu gelangen: Im Menü...
  • Seite 51: Reinigung

    13-MENÜ EINSTELLUNGEN IMPOSTAZIONI-ACTIVE + CORREGGI LA PORTATA DELL’ARIA COMBURENTE INFO ESCI Diese Funktion dient zum Regulieren der Verbrennungsluft im Falle, dass die Flamme zu hoch oder zu niedrig sein sollte. Sie kann über das Menü EINSTELLUNGEN aktiviert werden, dazu mit der Pfeiltaste "D" bis zur Funktion “Active +” gehen, dann mit der Taste "E"...
  • Seite 52 13-MENÜ EINSTELLUNGEN DATUM-UHRZEIT Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Uhrzeit und des Datums. IMPOSTAZIONI-DATA-ORA 24/06/13 OGGI E’ LUNEDI’ 14:14 E SONO LE ESCI Um im Menü Einstellungen zur Funktion zu gelangen, drückt man die Taste OK (Taste E), dann drückt man die Taste D (Pfeil) und rückt weiter bis zum Stichwort Datum und Uhrzeit, dann drückt man OK (Taste E), um in die Funktion zu gelangen.
  • Seite 53: Externer Temperaturfühler

    13-MENÜ EINSTELLUNGEN gewöhnlich offen ist, wird nur der Raumtemperaturfühler die Wärmeanforderung steuern. Eine eventuelle wöchentliche Stundenprogrammierung beeinflusst den Raumthermostat 2 nicht, sie beeinflusst nur den Temperaturfühler am Ofen selbst. • Externer Temperaturfühler Ermöglicht es, mit der klimatischen Regulierung der Anlagentemperatur zu arbeiten. Falls ein externer Temperaturfühler an die Klemmen 1 und 2 angeschlossen ist (NTC 10KOhm a 25°C b=3435), wird die Wassertemperatur automatisch von der Elektronik auf Grund der externen Temperatur berechnet, wie auf den untenstehenden Kurven dargestellt: Der externe Temperaturfühler muss an einer externen, nach Norden oder Nordwesten ausgerichteten Wand installiert werden.
  • Seite 54 13-MENÜ EINSTELLUNGEN • Thermostat des Pufferspeichers Zum Aktivieren dieser Funktion muss der Thermostat mit gewöhnlich offenem Kontakt (N.O.) am Punkt 1 und 2 der hinteren, 9-poligen Klemmenleiste angeschlossen werden. Auch bei dieser Konfiguration hat der Raumtemperaturfühler am Ofen nur die Funktion, eine Pumpe der Heizungsanlage zu steuern, die vom spannungslosen Kontakt an den Klemmen 7-8-9 gesteuert wird.
  • Seite 55 13-MENÜ EINSTELLUNGEN FUNKTIONSSCHEMEN DES OFENS HYDRO Die nachfolgenden Schemen sind nicht verbindlich. Für die korrekte Installation müssen immer die Anweisungen des thermo-hydraulischen Installateurs befolgt werden. Die hydraulische Anlage muss in Übereinstimmung sein mit der lokalen, regionalen oder staatlichen Gesetzgebung. Die Installation und die Betriebsprüfung dürfen nur von spezialisiertem und autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 56 13-MENÜ EINSTELLUNGEN KONFIGURATION MIT BOILER POS.1-2 = TEMPERATURFÜHLER/ 1 2 3 4 5 6 THERMOSTAT BOILER 7 8 9 KONFIGURATION OFEN HYDRO AIR MIT PUFFERSPEICHER POS.1-2 = TEMPERATURFÜHLER/ 1 2 3 4 5 6 THERMOSTAT PUFFERSPEICHER 7 8 9...
  • Seite 57 13-MENÜ EINSTELLUNGEN HILFSAUSGANG IMPOSTAZIONI-USCITA AUX IMPOSTA L’INGRESSO AMBIENTE: ALLARME CALDAIA USCITA SONDA O TERMOSTATO. REMOTO IN TEMP MORSETTI 3-4 INFO ESCI Der Hilfsausgang ermöglicht es, einen Relaiskontakt je nach der im Menü Hilfseingang gewählten Anlagenkonfiguration zu verwenden. Er wirkt auf die Kontakt 7-8-9 der externen Klemmenleiste ein. Die Funktionen sind nur auswählbar, wenn im Menü...
  • Seite 58: Beispiel 1 - Anschluss An Den Eingang Des Raumthermostats Des Hilfsheizkessels

    13-MENÜ EINSTELLUNGEN BEISPIEL 1 - ANSCHLUSS AN DEN EINGANG DES RAUMTHERMOSTATS DES HILFSHEIZKESSELS Ingresso termostato ambiente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CALDAIA AUX NC NO BEISPIEL 2 - RAUMTHERMOSTAT MIT DOPPELTEM KONTAKT • KLEMMEN 1-2 RAUMTHERMOSTAT 2 •...
  • Seite 59: Eingang Raum

    13-MENÜ EINSTELLUNGEN EINGANG RAUM IMPOSTAZIONI-INGRESSO AMB IMPOSTA L’INGRESSO AMBIENTE: SONDA TERMOSTATO COME SONDA O COME TERMOSTATO. AMBIENTE AMBIENTE (MORSETTI 3-4) INFO ESCI Der Eingang Raum dient zum Einstellen des Temperaturfühlers oder des Thermostats an den Klemmen 3-4 der hinteren Klemmenleiste des Ofens.
  • Seite 60 13-MENÜ EINSTELLUNGEN PWM-PUMPE Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Geschwindigkeit der Hochleistungspumpe. Um in die Funktion zu gelangen: Im Menü Einstellungen- OK (Taste E) drücken, dann die Taste C-D (Pfeil) drücken und bis zu Pumpe PWM rücken, die Taste OK (Taste E) drücken- Den Prozentsatz mit den mittleren Tasten C und D ändern, die Taste E drücken zum Bestätigen.
  • Seite 61 13-MENÜ EINSTELLUNGEN MODBUS KOM. Es handelt sich um ein Kommunikationssystem, das es dem Ofen ermöglicht, Steuerungsbefehle von einem Smartphone/Tablet über eine Web/Wi-Fi-Schnittstelle zu empfangen. Um in die Funktion zu gelangen: Im Menü Einstellungen- Die Taste OK (Taste E) drücken, die Taste C-D (Pfeil) drücken und bis zu Modbus com. rücken, die Taste OK (Taste E) drücken- Die Adresse einstellen und die Taste E drücken zum Bestätigen.
  • Seite 62: 14-Techniker-Menü

    14-TECHNIKER-MENÜ TECHNIKER-MENÜ Um das Techniker-Menü aufzurufen, muss ein Kundendienstzentrum gerufen werden, da dazu ein Passwort benötigt wird. Um ins Techniker-Menü zu gelangen, muss man zuerst ins Menü EINSTELLUNGEN gehen, dann drückt man die Taste "E" (OK) und rückt mit den Tasten "C" und "D" weiter und wählt, oder man geht direkt auf das Techniker-Menü und drückt OK (Taste E)- Das Passwort eingeben IMPOSTAZIONI-MENU TECNICO DIGITA PASSWORD 0000...
  • Seite 63: 15-Sicherheitseinrichtungen Und Alarme

    15-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: ACTIVE + Diese Vorrichtung reguliert nicht nur den Betrieb des Ofens, sie garantiert auch die Blockierung der Schnecke für die Pelletzufuhr, falls der Pellet- Austritt verstopft sein sollte oder falls bedeutende Gegendrucke vorliegen. RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Erfasst die Temperatur des Rauchgases und gibt die Freigabe zum Start oder stoppt das Produkt, wenn die Temperatur des Rauchgases unter den voreingestellten Wert sinkt.
  • Seite 64: Techniker-Menü

    14-TECHNIKER-MENÜ DAS MANIPULIEREN DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN IST VERBOTEN Wenn der Ofen NICHT so verwendet wird, wie es im vorliegenden Handbuch vorgeschrieben ist, lehnt der Hersteller jede Haftung für Schäden an Personen und Sachen ab, die entstehen könnten. Außerdem wird jede Haftung für Personen- und Sachschäden abgelehnt, die auf die Nichtbeachtung der Anleitung zurückzuführen sind, außerdem: •...
  • Seite 65: Alarmmeldungen

    14-TECHNIKER-MENÜ ALARMMELDUNGEN Falls sich eine Betriebsstörung einstellen sollte, geht der Ofen in den Alarmzustand über und auf der Bedientafel wird durch einen Code angezeigt, um was für ein Problem es sich handelt, es folgt eine kurze Beschreibung der Störung und eine akustische Signalisierung. Die folgende Tabelle beschreibt die möglichen, vom Ofen gemeldeten Alarme zusammen mit dem Code, der auf der Bedientafel erscheint, und gibt nützliche Hinweise darüber, wie man das Problem lösen könnte.
  • Seite 66 14-TECHNIKER-MENÜ MELDUNG AUF DEM ART DES PROBLEMS LÖSUNG DISPLAY Kontrollieren, ob das untere Fach sauber ist (siehe die Seiten, die die Reinigung des Ofens beschreiben) und prüfen, dass es nicht verstopft ist; säubern und den Rauchgasgebläse defekt Alarm beseitigen. RAUCHGASGEBL. Wenn der Alarm weiter besteht, sich an den Kundendienst wenden.
  • Seite 67: Stromausfall Bei Eingeschaltetem Ofen

    14-TECHNIKER-MENÜ Beenden des Alarmzustandes Wenn der Ofen in den Alarmzustand übergeht, beginnt eine automatische Kühlungs-/Ausschaltungsphase, nach deren Beendigung auf der Bedientafel die Ursache des Alarms angezeigt bleibt. Bevor der Alarm beseitigt werden kann, müssen die in der vorangehenden Tabelle beschriebenen Kontrollen ausgeführt werden, dann drückt man die Taste RESET einige Sekunden lang (oder man trennt die Stromversorgung des Ofens am Hauptschalter ON/OFF auf der Rückseite des Ofens).
  • Seite 68: 16-Reinigung Und Wartung

    16-REINIGUNG UND WARTUNG BEISPIEL SAUBERE BRENNSCHALE BEISPIEL VERSCHMUTZTE BRENNSCHALE ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertifizierten Qualitätspellets betrieben wird. TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER VOR JEDER ZÜNDUNG Brennschale von Asche und eventuellen Verkrustungen reinigen, die die Luftlöcher verstopfen könnten: Wenn die Pellets im Behälter aufgebraucht sind, könnten sich unverbrannte Pellets in der Brennschale ansammeln.
  • Seite 69 16-REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS UND DES RAUMS UNTER DER BRENNSCHALE ALLE 2-3 TAGE Die Reinigung des Wärmetauschers und des Raums unter der Brennschale ist ein einfacher aber wichtiger Vorgang, um die Nennleistungen immer beizubehalten. Alle 2-3 Tage sollte daher der innere Wärmetauscher gereinigt werden, und zwar in der Reihenfolge in folgenden einfachen Schritten: Die Funktion "REINIGUNG"...
  • Seite 70: Regelmässige Reinigung Durch Den Spezialisierten Techniker

    16-REINIGUNG UND WARTUNG REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN SPEZIALISIERTEN TECHNIKER Wird die Reinigung des Ofens nicht jedes Jahr, von einem autorisierten Techniker oder von qualifiziertem Personal ausgeführt, bewirkt dies den Verlust der Garantie. REINIGUNG OBERES FACH Wenn der Ofen kalt ist, die Topplatte aus Keramik anheben; die Schrauben rechts und links lockern "O" und den Deckel entfernen "A". Dann die Befestigungsschrauben der Mitnehmer entfernen “V”...
  • Seite 71: Reinigung Des Unteren Fachs Und Des Rauchgasgebläsekastens

    16-REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES UNTEREN FACHS UND DES RAUCHGASGEBLÄSEKASTENS Die Brennschale "C" herausziehen und reinigen. Den Hebel nach unten drücken und den Kasten entnehmen "D". Auch diesen Kasten von Asche reinigen und gegebenenfalls mit dem Staubsauger gegebenenfalls unter dem Kasten angesammelte Asche und Ruß zu entfernen. Dann den Aschenkasten entfernen "G"...
  • Seite 72: Reinigung Der Rauchgasleitung Und Allgemeine Kontrollen

    16-REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER RAUCHGASLEITUNG UND ALLGEMEINE KONTROLLEN Die Rauchgasabzugsanlage reinigen, insbesondere nahe den "T"-Stücken, den Bögen, sowie gegebenenfalls die horizontalen Abschnitte. Informationen zur Reinigung des Schornsteins erteilen die zuständigen Schornsteinfeger. Dichtigkeit der Dichtungen aus Keramikfaser in der Tür des Ofens prüfen. Wenn erforderlich, neue Dichtungen für den Austausch beim Händler bestellen oder den ganzen Vorgang durch den autorisierten Kundendienst ausführen lassen.
  • Seite 73: Kontrolle Der Inneren Bauteile

    16-REINIGUNG UND WARTUNG KONTROLLE DER INNEREN BAUTEILE ACHTUNG! Die Kontrolle der elektromechanischen Bauteile darf ausschließlich von Fachpersonal mit den erforderlichen Kenntnissen im Bereich der Heiztechnik und Elektrik vorgenommen werden. Es wird empfohlen, diese Wartung jährlich durchzuführen (im Rahmen eines Wartungsvertrags), die eine Sicht- und Funktionskontrolle der inneren Bauteile umfasst.
  • Seite 74: 17-Störungen/Ursachen/Lösungen

    17-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG: Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Ofen und gezogenem Netzstecker erfolgen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pellets gelangen nicht in die Der Pelletbehälter ist leer. Pelletbehälter füllen. Brennkammer. Die Schnecke ist durch Späne blockiert. Behälter entleeren und von Hand die Schnecke von den Spänen befreien.
  • Seite 75 17-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Der Ofen funktioniert einige Minuten lang Die Zündphase wurde nicht abgeschlossen. Zündphase wiederholen. und schaltet dann aus. Zeitweiliger Stromausfall Automatischen Neustart abwarten. Rauchgasleitung verstopft Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder gestört Fühler prüfen und ersetzen. Die Pellets sammeln sich in der Ungenügend Verbrennungsluft Sicherstellen, dass der Raum eine...
  • Seite 76: Störungen Am Wasserkreislauf

    17-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNGEN AM WASSERKREISLAUF STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Verbrennung falsch eingestellt. Kontrolle des Rezepts Kein Temperaturanstieg trotz Betrieb des Ofens Heizkessel / Anlage verschmutzt Heizkessel kontrollieren und reinigen. Ofenleistung ungenügend Kontrollieren, ob der Ofen für die Anforderungen der Anlage richtig ausgelegt ist.
  • Seite 77: 18-Platine

    18-PLATINE 13 14 15 ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE HILFSRELAIS (C-NO-NC) 14. SERIELLE KOMMUNIKATION DOMOTISCHER KONTAKT 15. STEUERUNG PMW-PUMPE RAUMTEMPERATURFÜHLER 16. BEDIENTAFEL HILFSEINGANG 17. THERMOSCHUTZSCHALTER WASSER ENCODER GEBLÄSE RAUCHGASE 18. THERMOSCHUTZSCHALTER TANK ENCODER GETRIEBEMOTOR 19. LUFTGEBLÄSE DRUCKWANDLER 20. DREI-WEGE-VENTIL TEMPERATURFÜHLER WASSER 21. VERSORGUNG PMW-PUMPE RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER 22.
  • Seite 80 Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: [email protected] 8901321100 REV 2 02/10/2014...

Diese Anleitung auch für:

Swing hydro

Inhaltsverzeichnis