Seite 1
Instrukcja montażu i obsługi ..167 LCD monitor Návod na montáž a uvedenie M55L, M75L do prevádzky ..... 180 Monitor LCD LCD Monitor Návod k montáži a obsluze .
Explanation of symbols PerfectView M55L, M75L Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it.
PerfectView M55L, M75L Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection •...
Seite 10
Safety and installation instructions PerfectView M55L, M75L • The following data must be reset, depending on the vehicle equipment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the operating manual.
Monitor bracket cover 9102200194 – Connection cable 9102200195 – – Fastening material Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Ref. no. IR remote control 9102200199 Sun visor for M55L 9102200200 Sun visor for M75L 9102200201...
PerfectView M55L, M75L Intended use The LCD monitors PerfectView M55L (ref. no. 9600000061) and M75L (ref. no. 9600000062) are monitors which are primarily intended for use in vehicles. They can be used together with cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources.
PerfectView M55L, M75L Technical description Control elements The following control elements are located on the monitor: No. in Descrip- fig. 0, Description tion page 5 Sensor window for the dimmer function. The brightness of the display is automatically adapted to the ambient light.
Installing the LCD monitor PerfectView M55L, M75L Installing the LCD monitor Tools required (fig. 1, page 2) For installation and assembly you will need the following tools: • Measuring ruler (4) • Centre punch (5) • Hammer (6) • Drill head set (7) •...
PerfectView M55L, M75L Installing the LCD monitor Installing the monitor CAUTION! Beware of injury Select the location of the monitor so that it cannot injure the passengers in the vehicle under any circumstances (e.g. sudden braking, road traffic accidents). Observe the following installation instructions: •...
Seite 16
Installing the LCD monitor PerfectView M55L, M75L Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 7: Description Monitor 20-pin socket Monitor line 20-pin plug 12 – 24 V positive cable (red): connected to the positive pole of the ignition (connected positive, terminal 5) or the positive pole of the battery (terminal 30).
Seite 17
PerfectView M55L, M75L Installing the LCD monitor Connecting the monitor as a reversing video system (fig. d, page 7) ➤ Lay the connection cable for the monitor bracket on the dashboard. ➤ Insert the plug of the monitor cable (2) into the socket (4) of the connection cable (3).
Using the LCD monitor PerfectView M55L, M75L Using the LCD monitor Switching on the monitor ➤ If the monitor is switched off, press the P button (fig. 0 2, page 5) to switch the monitor on. ➤ The button lights up green.
PerfectView M55L, M75L Cleaning and caring for the LCD monitor Detecting the trailer camera This function is required when using a trailer camera (fig. c, page 6) if the system is activated automatically via the reverse gear. • One camera connected (e.g. vehicle without a trailer): the camera connected to CAM1 (1) is activated.
PerfectView M55L, M75L Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............21 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M55L, M75L Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen •...
Seite 23
PerfectView M55L, M75L Sicherheits- und Einbauhinweise • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT! •...
Lieferumfang PerfectView M55L, M75L ACHTUNG! • Schließen Sie die korrekte Spannung an. • Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, –...
PerfectView M55L, M75L Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die LCD-Monitore PerfectView M55L (Art.-Nr. 9600000061) und M75L (Art.-Nr. 9600000062) sind Monitore, die vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht sind. Sie können verwendet werden, um Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen.
Seite 26
Technische Beschreibung PerfectView M55L, M75L Nr. in Bezeich- Abb. 0, Beschreibung nung Seite 5 1. Schaltet das Menü ein. 2. Ruft die einzustellenden Parameter auf Die Parameter sind in folgender Reihenfolge auf drei Bildschirm- seiten verteilt: Seite 1: Bild – Helligkeit („Brightness“) –...
LCD-Monitor montieren PerfectView M55L, M75L Monitor montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Wählen Sie einen geeigneten Montageort, so dass Sie ungehinderte Sicht auf den Monitor haben (Abb.
PerfectView M55L, M75L LCD-Monitor montieren Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 7. Bezeichnung Monitor 20-polige Buchse Monitorzuleitung 20-poliger Stecker 12–24-V-Plus-Kabel (rot): Anschluss an den Pluspol der Zündung (geschaltetes Plus, Klemme 15) oder den Pluspol der Batterie (Klemme 30) Massekabel (schwarz): Anschluss an den Minuspol der Spannungsquelle Kabel (grün): Steuereingang für Videoeingang CAM1,...
Seite 30
LCD-Monitor montieren PerfectView M55L, M75L • Beachten Sie beim Verlegen der Kabel (Abb. 3, Seite 3), dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden. Monitor als Rückfahrvideosystem anschließen (Abb. d, Seite 7) ➤...
PerfectView M55L, M75L LCD-Monitor benutzen Anschluss einer Rückfahrkamera ➤ Verbinden Sie ggf. die Buchse CAM3 (11) des Anschlusskabels mit dem Stecker der zusätzlichen Rückfahrkamera. LCD-Monitor benutzen Monitor einschalten ➤ Drücken Sie bei abgeschaltetem Monitor die Taste „P“ (Abb. 0 2, Seite 5), um den Monitor einzuschalten.
LCD-Monitor pflegen und reinigen PerfectView M55L, M75L ➤ Drücken Sie die Taste „+“ (3), um den Wert des ausgewählten Parameters zu erhöhen. ➤ Drücken Sie die Taste „–“ (4), um den Wert des ausgewählten Parameters zu verringern. Videoquelle einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Videoquelle einstellen (Abb. 0, Seite 5): ➤...
PerfectView M55L, M75L Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten...
Explication des symboles PerfectView M55L, M75L Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .34 2 Consignes de sécurité...
PerfectView M55L, M75L Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
Seite 36
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M55L, M75L • Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes : – Code de l'autoradio – Horloge du véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position des sièges Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.
PerfectView M55L, M75L Contenu de la livraison AVIS ! • Veillez à respecter la tension prescrite. • N'utilisez pas l'écran dans des environnements – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, – présentant une forte humidité, –...
PerfectView M55L, M75L Usage conforme Les écrans LCD PerfectView M55L (n° d'art. 9600000061) et M75L (n° d'art. 9600000062) sont des écrans principalement conçus pour une utilisation dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo.
Seite 39
PerfectView M55L, M75L Description technique N° dans Désigna- fig. 0, Description tion page 5 1. Active le menu. 2. Permet d'accéder aux paramètres à régler. Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois pages d'écran : Page 1 : Image –...
Montage de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD Outils nécessaires (fig. 1, page 2) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Mètre (4) • Pointeau (5) • Marteau (6) •...
PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD Montage de l'écran ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).
Seite 42
Montage de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 7. Nº Désignation Moniteur Prise femelle à 20 pôles Ligne d'alimentation de l'écran Connecteur à 20 pôles Câble 12 –...
Seite 43
PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD • Lors de la pose des câbles(fig. 3, page 3), veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L Raccordement d'une caméra de recul ➤ Raccordez éventuellement la prise CAM3 (11) du câble de raccordement au connecteur de la caméra de recul supplémentaire. Utilisation de l'écran LCD Mise en marche de l'écran ➤...
PerfectView M55L, M75L Entretien et nettoyage de l'écran LCD Page 3 : réglage par défaut – Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous les paramètres ➤ Appuyez sur la touche « + » (3) ou sur la touche « – » (4) pour régler le paramètre souhaité.
Garantie PerfectView M55L, M75L Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Explicación de los símbolos PerfectView M55L, M75L Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro- ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
PerfectView M55L, M75L Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Seite 50
Indicaciones de seguridad y montaje PerfectView M55L, M75L • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
PerfectView M55L, M75L Volumen de entrega ¡AVISO! • Conecte la tensión correcta. • No utilice el monitor en entornos con: – exposición directa a los rayos del sol, – grandes cambios de temperatura, – elevada humedad del aire, – una ventilación insuficiente, –...
PerfectView M55L, M75L Uso adecuado Los monitores LCD PerfectView M55L (n.° de art. 9600000061) y M75L (n.° de art. 9600000062) son monitores concebidos básicamente para su uso en vehículos. Pueden utilizarse para conectar cámaras (por ejemplo, sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo.
Seite 53
PerfectView M55L, M75L Descripción técnica N.º en Denomi- fig. 0, Descripción nación página 5 1. Enciende el menú. 2. Abre los parámetros que se desean configurar. Los parámetros están clasificados en el siguiente orden a lo largo de tres páginas de pantalla: Página 1: Imagen...
PerfectView M55L, M75L Montaje del monitor LCD Montaje del monitor ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Monte el monitor en un lugar en el que bajo ninguna circunstancia pueda provocar heridas a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos o accidente).
Seite 56
Montaje del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 7 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD. N.° Denominación Monitor Hembrilla de 20 polos Cable de alimentación del monitor Clavija de 20 polos Cable positivo de 12 –...
Seite 57
PerfectView M55L, M75L Montaje del monitor LCD • Al tender los cables (fig. 3, página 3) asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas.
Uso del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Conexión de una cámara para marcha atrás ➤ En caso necesario, conecte la hembrilla CAM3 (11) del cable de conexión con la clavija de la cámara para marcha atrás adicional. Uso del monitor LCD Encender el monitor ➤...
PerfectView M55L, M75L Limpieza y cuidado del monitor LCD Página 3: Configuración de fábrica – Restaurar (“Default”): ajuste de fábrica de todos los parámetros ➤ Pulse la tecla “+” (3) o “–” (4) para ajustar el parámetro que desee. ➤ Pulse la tecla “+” (3) para aumentar el valor del parámetro seleccionado.
Gestión de residuos PerfectView M55L, M75L Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
PerfectView M55L, M75L Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos .
Indicações de segurança e de montagem PerfectView M55L, M75L Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
Seite 63
PerfectView M55L, M75L Indicações de segurança e de montagem • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará...
Material fornecido PerfectView M55L, M75L NOTA! • Ligue a tensão correta. • Não utilize o monitor em ambientes que – se encontrem diretamente expostos a radiação solar, – estejam submetidos a fortes oscilações de temperatura, – apresentem uma elevada humidade do ar, –...
Utilização adequada Utilização adequada Os monitores LCD PerfectView M55L (n.º art. 9600000061) e M75L (n.º art. 9600000062) são monitores concebidos essencialmente para utilização em veículos. Podem ser utilizados para ligar câmaras (p.ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo.
Seite 66
Descrição técnica PerfectView M55L, M75L N.º na Designa- fig. 0, Descrição ção página 5 1. Liga o menu. 2. Abre os parâmetros a configurar Os parâmetros estão divididos em três páginas de ecrã, na seguinte sequência: Página 1: Imagem – Luminosidade (“Brightness”) –...
PerfectView M55L, M75L Montar o monitor LCD Montar o monitor LCD Ferramentas necessárias (fig. 1, página 2) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Régua graduada (4) • Punção (5) • Martelo (6) • Conjunto de brocas (7) •...
Montar o monitor LCD PerfectView M55L, M75L Montar o monitor PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Selecione o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algum, os ocupantes do veículo possam ficar feridos (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).
Seite 69
PerfectView M55L, M75L Montar o monitor LCD Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 7. N.º Designação Monitor Tomada de 20 polos Cabo de alimentação do monitor Ficha de 20 polos Cabo positivo de 12–24-V (vermelho): Conexão ao polo positivo da...
Seite 70
Montar o monitor LCD PerfectView M55L, M75L • Ao colocar os cabos (fig. 3, página 3), tenha atenção para que estes – não fiquem muito dobrados ou torcidos, – não façam fricção em arestas, – não passem através de passagens com arestas afiadas sem proteção.
PerfectView M55L, M75L Utilizar o monitor LCD Conexão a uma câmara de marcha-atrás ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM3 (11) do cabo de conexão à ficha da câmara de marcha- atrás adicional. Utilizar o monitor LCD Ligar o monitor ➤ Com o monitor desligado, prima o botão “P” (fig. 0 2, página 5) para ligar o monitor.
Conservar e limpar o monitor LCD PerfectView M55L, M75L Página 3: Ajuste de fábrica – Reposição (“Default”): Ajuste de fábrica de todos os parâmetros ➤ Prima o botão “+” (3) ou o botão “–” (4) para configurar o parâmetro pretendido.
PerfectView M55L, M75L Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de recicla- gem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eli- minação aplicáveis.
Spiegazione dei simboli PerfectView M55L, M75L Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .74 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
PerfectView M55L, M75L Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
Seite 76
Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M55L, M75L • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – codice radio – orologio – timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all'impostazione, consultare le istruzioni per l'uso valide di volta in volta.
PerfectView M55L, M75L Dotazione AVVISO! • Collegare la tensione corretta. • Non utilizzare mai il monitor in ambienti che – sono esposti direttamente ai raggi solari, – che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura, – che presentano una forte umidità dell'aria, –...
PerfectView M55L, M75L Conformità d'uso I monitor LCD PerfectView M55L (N. art. 9600000061) e M75L (N. art. 9600000062) sono pensati essenzialmente per l'uso nei veicoli. Possono essere collegati a telecamere (ad es. per i videosistemi di retromarcia) o ad altre fonti video.
Seite 79
PerfectView M55L, M75L Descrizione tecnica N. in Denomi- fig. 0, Descrizione nazione pagina 5 1. Attiva il menù. 2. Richiama i parametri da impostare I parametri sono suddivisi nella seguente sequenza su tre pagine dello schermo: pagina 1: immagine – Luminosità (“Brightness”) –...
Montaggio del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Montaggio del monitor LCD Utensili necessari (fig. 1, pagina 2) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili: • metro (4) • punzone (5) • martello (6) • set di punte per trapano (7) •...
PerfectView M55L, M75L Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Scegliere l’ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali). Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: •...
Seite 82
Montaggio del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 7. Denominazione Monitor Presa a 20 poli Linea di alimentazione del monitor Spina a 20 poli Cavo positivo da 12 – 24 V (rosso): allacciamento al polo positivo dell’accensione (polo positivo inserito, morsetto 15) o al polo positivo della...
Seite 83
PerfectView M55L, M75L Montaggio del monitor LCD • Per evitare di causare danni al cavo, durante la posa dei cavi assicurarsi che venga sempre mantenuta una distanza sufficiente da elementi surriscaldati del veicolo quali: luci, riscalda- mento, ventole, ecc. • Durante la posa dei cavi (fig. 3, pagina 3) assicurarsi che essi –...
Utilizzo del monitor LCD PerfectView M55L, M75L NOTA Osservare la corrente assorbita del sistema video. Le telecamere sono dotate di riscal- damento. Può essere presente una corrente massima di 1,5 A (tre telecamere nella modalità riscaldamento). Per il collegamento diretto alla batteria utilizzare un seziona- tore.
PerfectView M55L, M75L Utilizzo del monitor LCD Impostazione del monitor È possibile impostare il monitor, secondo le proprie necessità, nel seguente modo (fig. 0, pagina 5): ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “ ” (5). ✓ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente: pagina 1: immagine –...
Cura e pulizia del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Cura e pulizia del monitor LCD AVVISO! Pericolo di danni! • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al monitor. • Prima di pulire il monitor, rimuovere i cavi per evitare un eventuale cortocircuito.
Verklaring van de symbolen PerfectView M55L, M75L Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........88 2 Veiligheids- en montage-instructies.
PerfectView M55L, M75L Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten •...
Seite 90
Veiligheids- en montage-instructies PerfectView M55L, M75L • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem volgende instructies voor montage in acht: VOORZICHTIG! •...
PerfectView M55L, M75L Omvang van de levering LET OP! • Sluit de correcte spanning aan. • Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, –...
PerfectView M55L, M75L Gebruik volgens de voorschriften De LCD-monitors PerfectView M55L (artikelnr. 9600000061) en M75L (artikel. 9600000062) zijn monitors die vooral voor gebruik in voertuigen bedoeld zijn. Ze kunnen worden gebruikt om camera's (bijv.achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen aan te sluiten.
Seite 93
PerfectView M55L, M75L Technische beschrijving Nr. in Omschrij- afb. 0, Beschrijving ving pagina 5 1. Schakelt het menu in. 2. Roept de menu-parameters op die moeten worden ingesteld. De parameters zijn in volgende volgorde op drie beeldscher- men verdeeld: Pagina 1: Beeld –...
LCD-monitor monteren PerfectView M55L, M75L LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pagina 2) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • rolmaat (4) • center (5) • hamer (6) • set boren (7) • boormachine (8) • schroevendraaier (9)
PerfectView M55L, M75L LCD-monitor monteren Monitor monteren VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Kies de plaats van monitor zo uit, dat inzittenden van het voertuig in geen geval (bijv. door hard remmen, verkeersongeval) verwond kunnen raken. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: •...
LCD-monitor monteren PerfectView M55L, M75L Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pagina 7: Omschrijving Monitor 20-polige bus Toevoerleiding monitor 20-polige stekker 12–24-V-plus-kabel (rood): Aansluiting op de pluspool van het contact (geschakelde plus, klem 15) of de pluspool van de accu (klem 30)
Seite 97
PerfectView M55L, M75L LCD-monitor monteren • Let er bij het leggen van de kabels (afb. 3, pagina 3) op dat deze – niet te sterk worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden gelegd.
LCD-monitor gebruiken PerfectView M55L, M75L Aansluiting van een achteruitrijcamera ➤ Verbind zo nodig de bus CAM3 (11) van de aansluitkabel met de stekker van de extra achteruitrijcamera. LCD-monitor gebruiken Monitor inschakelen ➤ Druk bij uitgeschakelde monitor de toets „P” (afb. 0 2, pagina 5) in, om de monitor in te schakelen.
PerfectView M55L, M75L LCD-monitor verzorgen en reinigen Pagina 3: Fabrieksinstelling – Terugzetten („Default”): Fabrieksinstelling van alle parameters ➤ Druk op de toets „+” (3) of de toets „–” (4) om de gewenste parameter in te stellen. ➤ Druk op de toets „+” (3) om de waarde van de gekozen parameter te verhogen.
Afvoer PerfectView M55L, M75L Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens M55L M75L Artikelnr.: 9600000061 9600000062...
PerfectView M55L, M75L Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... 101 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M55L, M75L Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding •...
Seite 103
PerfectView M55L, M75L Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør monitoren, så den under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør ikke monitoren i virkeområdet for en airbag, da der ellers er fare for kvæstelser, hvis den udløses.
Leveringsomfang PerfectView M55L, M75L VIGTIGT! • Tilslut den korrekte spænding. • Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige.
PerfectView M55L, M75L Korrekt brug Korrekt brug LCD-monitorerne PerfectView M55L (art.nr. 9600000061) og M75L (art.nr. 9600000062) er monitorer, der primært er tiltænkt brug i køretøjer. De kan anvendes til at tilslutte kameraer (f.eks. et bakkamerasystem) eller andre videokilder. LCD-monitorerne er dimensioneret til anvendelse i alle køretøjer.
Seite 106
Teknisk beskrivelse PerfectView M55L, M75L Nr. på Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 5 1. Tilkobler menuen. 2. Henter parametrene, der skal indstilles. Parametrene er fordelt på tre skærmsider i følgende rækkefølge: Side 1: Billede – Lysstyrke („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –...
PerfectView M55L, M75L Montering af LCD-monitoren Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 2) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Målestok (4) • Kørner (5) • Hammer (6) • Sæt bor (7) • Boremaskine (8) •...
Montering af LCD-monitoren PerfectView M55L, M75L Montering af monitoren FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Vælg monitorens plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Vælg et egnet monteringssted, så du uhindret kan se monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
Seite 109
PerfectView M55L, M75L Montering af LCD-monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 7. Betegnelse Monitor Bøsning med 20 ledere Monitortilførselsledning Stik med 20 ledere 12 – 24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkoblet plus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol...
Seite 110
Montering af LCD-monitoren PerfectView M55L, M75L Tilslutning af monitoren som bakkamerasystem (fig. d, side 7) ➤ Træk monitorholderens tilslutningskabel på instrumentbrættet. ➤ Sæt stikket på monitorkablet (2) i bøsningen (4) på tilslutningskablet (3). Der skal kunne høres, at stikket går i indgreb.
PerfectView M55L, M75L Anvendelse af LCD-monitoren Anvendelse af LCD-monitoren Tilkobling af monitoren ➤ Når monitoren er slukket, skal du trykke på tasten „P“ (fig. 0 2, side 5) for at tænde monitoren. ➤ Tasten lyser grønt. ✓ Det overførte billede vises.
Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren PerfectView M55L, M75L Indstilling af videokilden Gå frem på følgende måde for at indstille videokilden (fig. 0, side 5): ➤ Hvis du ønsker at skifte videokilde, skal du trykke på tasten „CAM“ (6). ✓ Monitoren skifter kameraet i rækkefølgen „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“.
Förklaring till symboler PerfectView M55L, M75L Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 114 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
PerfectView M55L, M75L Säkerhets- och monteringsanvisningar Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning •...
Seite 116
Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView M55L, M75L Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Montera inte monitorn i närheten av en krockkudde, risk för skador om krockkudden löser ut.
PerfectView M55L, M75L Leveransomfattning OBSERVERA! • Anslut den till rätt spänning. • Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja.
Ändamålsenlig användning PerfectView M55L, M75L Ändamålsenlig användning LCD-monitorerna PerfectView M55L (art.nr 9600000061) och M75L (art.nr 9600000062) är monitorer som framför allt är avsedda för användning i fordon. De kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorerna är lämpliga för användning i alla fordon.
Seite 119
PerfectView M55L, M75L Teknisk beskrivning Nr på Beteck- bild 0, Beskrivning ning sida 5 1. Aktiverar menyn. 2. Hämtar de inställbara parametrarna. Parametrarna är fördelade på tre bildskärmssidor i följande ordningsföljd: Sida 1: Bild – Ljusstyrka (”Brightness”): – Kontrast (”Contrast”) –...
PerfectView M55L, M75L Montera LCD-monitorn Montera monitorn AKTA! Risk för skador! Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för passagerare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Välj en plats där man ser monitorn tydligt (bild 6 och bild 7, sida 3).
Seite 122
Montera LCD-monitorn PerfectView M55L, M75L Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 7. Beteckning Monitor 20-poligt uttag Monitorkabel 20-polig kontakt 12 – 24 V-pluskabel (röd): anslutning till tändningens pluspol (tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol...
Seite 123
PerfectView M55L, M75L Montera LCD-monitorn Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 7) ➤ Dra monitorfästets anslutningskabel på instrumentbrädan. ➤ Anslut monitorkabelns kontakt (2) till anslutningskabelns (3) uttag (4). Stickkontakten måste haka i ordentligt (så att det hörs). OBSERVERA! Risk för skador! Observera polerna vid anslutning till spänningskällan.
Använda LCD-monitorn PerfectView M55L, M75L Använda LCD-monitorn Slå på monitorn ➤ Tryck (när monitorn är avstängd) på knappen ”P” (bild 0 2, sida 5) för att slå på monitorn. ➤ Knappen lyser grönt. ✓ Bilden visas. Stänga av monitorn ➤ Tryck på knappen ”P” (bild 0 2, sida 5) för att stänga av monitorn.
PerfectView M55L, M75L Skötsel och rengöring av LCD-monitorn Ställa in videokälla Tillvägagångssätt för att ställa in videokälla (bild 0, sida 5): ➤ Tryck på knappen ”CAM” (6) för att byta videokälla. ✓ Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3”.
PerfectView M55L, M75L Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring............127 2 Råd om sikkerhet og montering.
Råd om sikkerhet og montering PerfectView M55L, M75L Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger •...
Seite 129
PerfectView M55L, M75L Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest skjermen slik at den ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. • Ikke fest skjermen i virkningsområdet til en kollisjonspute, da det kan føre til skader når kollisjonsputen utløses.
Leveringsomfang PerfectView M55L, M75L PASS PÅ! • Koble til riktig spenning. • Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje.
PerfectView M55L, M75L Riktig bruk Riktig bruk LCD-monitorene PerfectView M55L (Art.-nr. 9600000061) og M75L (Art.-nr. 9600000062) er monitorer, som i utgangspunktet er ment for bruk i kjøretøy. De kan brukes til å koble til kameraer (f.eks. ryggevideosystem) eller andre videokilder.
Seite 132
Teknisk beskrivelse PerfectView M55L, M75L Nr. i Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 5 1. Slår på menyen. 2. Henter fram parametrene som skal stilles inn Parametrene er fordelt i følgende rekkefølge på tre bildeskjermsider: Side 1: Bilde – Lysstyrke («Brightness») –...
PerfectView M55L, M75L Montere LCD-monitor Montere LCD-monitor Nødvendig verktøy (fig. 1, side 2) Til montering trenger du følgende verktøy: • Målestav (4) • Kjørner (5) • Hammer (6) • Borsett (7) • Bormaskin (8) • Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: •...
Seite 134
Montere LCD-monitor PerfectView M55L, M75L Montere monitoren FORSIKTIG! Fare for personskader! Plasser monitoren slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet (f.eks. ved bråbremsing, trafikkuhell). Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Velg et egnet montasjested slik at du har fri sikt til monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
Seite 135
PerfectView M55L, M75L Montere LCD-monitor Koble til monitoren elektrisk Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 7: Betegnelse Monitor 20-polet kontakt Skjermtilførselskabel 20-polet plugg 12 – 24-V-pluss-kabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet pluss, klemme 15) eller batteriets plusspol (klemme 30) Jordkabel (svart): Tilkobling til spenningskildens minuspol Kabel (grønn): Styreinngang for videoinngang CAM1,...
Seite 136
Montere LCD-monitor PerfectView M55L, M75L Koble til monitoren som ryggevideosystem (fig. d, side 7) ➤ Legg tilkoblingskabelen til skjermholderen på dashbordet. ➤ Plugg støpslet på skjermkabelen (2, ) inn i kontakten (4, ) på tilkoblingskabelen (3, ). Du må høre at støpslet går i lås.
PerfectView M55L, M75L Bruke LCD-monitor Bruke LCD-monitor Slå på skjermen ➤ Når monitoren er avslått, trykker du på tasten «P» (fig. 0 2, side 5) for å slå på monitoren. ➤ Tasten lyser grønt. ✓ Det overførte bildet kommer fram.
Stell og rengjøring av LCD-monitor PerfectView M55L, M75L Stille inn videokilde Gå fram som følger for å stille inn videokilde (fig. 0, side 5): ➤ Hvis du vil skifte videokilden, trykk på tasten «CAM» (6). ✓ Monitoren skifter kameraet i rekkefølgen «Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3».
PerfectView M55L, M75L Avhending Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
Symbolien selitykset PerfectView M55L, M75L Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............140 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
PerfectView M55L, M75L Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset •...
Seite 142
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M55L, M75L • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – ajastinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnittäkää monitori siten, että se ei voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liiken- neonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen.
PerfectView M55L, M75L Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS! • Liitä laite oikeaan jännitteeseen. • Älä käytä monitoria ympäristössä, jossa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä. • Älä paina LCD-näytön pintaa.
Käyttötarkoitus PerfectView M55L, M75L Käyttötarkoitus LCD-monitorit PerfectView M55L (tuotenro 9600000061) ja M75L (tuotenro 9600000062) ovat ensisijaisesti ajoneuvokäyttöön tarkoitettuja monitoreja. Monitoreja voi käyttää kameroiden (esim. peruutusvideojärjestelmän) tai muiden videolähteiden liittämiseen. LCD-monitoreja voi käyttää kaikissa ajoneuvoissa. LCD-monitorit soveltuvat vapaa-ajan käyttöön. Tekninen kuvaus Toiminnan kuvaus Tähän LCD-monitoriin voi liittää...
Seite 145
PerfectView M55L, M75L Tekninen kuvaus kuva 0, Nimitys Kuvaus sivulla 5 1. Kytkee valikon päälle. 2. Hakee asetettavat parametrit Parametrit jakautuvat seuraavassa järjestyksessä kolmelle näytön sivulle: Sivu 1: Kuva – Kirkkaus (”Brightness”) – Kontrasti (”Contrast”) – Väri (”Colour”) – Äänenvoimakkuus (”Volume”) –...
PerfectView M55L, M75L LCD-monitorin asentaminen Monitorin asentaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneonnettomuudessa). Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä (kuva 6 ja kuva 7, sivulla 3).
LCD-monitorin käyttö PerfectView M55L, M75L LCD-monitorin käyttö Monitorin kytkeminen päälle ➤ Monitori kytketään päälle painamalla painiketta ”P” (kuva 0 2, sivulla 5). ➤ Painikkeessa palaa vihreä valo. ✓ Välitetty kuva ilmestyy näkyviin. Monitorin kytkeminen pois päältä ➤ Monitori kytketään pois päältä painamalla painiketta ”P” (kuva 0 2, sivulla 5).
PerfectView M55L, M75L Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам ........... . 153 2 Указания...
Указания по безопасности и монтажу PerfectView M55L, M75L Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля, а также автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения...
Seite 155
PerfectView M55L, M75L Указания по безопасности и монтажу • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные: – Код радиоприемника – Часы автомобиля – Таймер – Бортовой компьютер – Положение сидений Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплуатации.
Крышка кронштейна мони- 9102200194 тора – Соединительный кабель 9102200195 – – Крепежный материал Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): Наименование Арт. № ИК дистанционное управление 9102200199 Солнцезащитный козырек для M55L 9102200200 Солнцезащитный козырек для M75L 9102200201...
PerfectView M55L, M75L Использование по назначению Использование по назначению ЖК-мониторы PerfectView M55L (арт. № 9600000061) и M75L (арт. № 9600000062) являются мониторами, которые в первую очередь предназначены для использования в автомобилях. Их можно использовать для подключения камер (например, видеосистемы заднего обзора) или...
Seite 158
Техническое описание PerfectView M55L, M75L № на Наиме- рис. 0, Описание нование стр. 5 1. Включает меню. 2. Вызывает настраиваемые параметры Параметры распределены по трем экранным страницам в следующей последовательности: Страница 1: Изображение – Яркость («Brightness») – Контрастность («Contrast») – Цвет («Colour») –...
PerfectView M55L, M75L Монтаж ЖК-монитора Монтаж ЖК-монитора Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 2) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Линейка (4) • Кернер (5) • Молоток (6) • Комплект сверл (7) • Дрель (8) • Отвертка (9) Для электрического подключения и его проверки требуются следующие вспомогательные...
Seite 160
Монтаж ЖК-монитора PerfectView M55L, M75L Монтаж монитора ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Выберите место для монитора так, чтобы ни при каких условиях (например, резком торможении, аварии) не возникала опасность травмирования пассажиров. При монтаже соблюдайте следующие указания: • Выберите пригодное место монтажа, обеспечивающее беспрепятственный обзор...
Seite 161
PerfectView M55L, M75L Монтаж ЖК-монитора Электрическое подключение монитора Схема соединений ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 7. № Наименование Монитор 20-конт. разъем Линия питания монитора 20-конт. штекер Положительный кабель 12 – 24 В (красный): присоединение к положительному полюсу системы зажигания (включенный «плюс», зажим...
Seite 162
Монтаж ЖК-монитора PerfectView M55L, M75L • При прокладке кабелей (рис. 3, стр. 3) следите за тем, чтобы они – не перегибались и не скручивались, – не терлись о кромки, – не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки. Подключение монитора в качестве видеосистемы заднего обзора (рис. d, стр. 7) ➤...
PerfectView M55L, M75L Пользование ЖК-монитором УКАЗАНИЕ Учитывайте величину тока, потребляемого видеосистемой. Камеры оснащены нагревателями. Может течь ток силой не выше 1,5 A (три камеры в режиме обо- грева). При непосредственном присоединении к аккумуляторной батарее исполь- зуйте разъединитель. С его помощью можно легко и быстро отсоединить...
Seite 164
Пользование ЖК-монитором PerfectView M55L, M75L Страница 2: Опции – Язык («Language»): «Немецкий», «Английский», «Французский», «Итальянский», «Нидерландский», «Испанский», «Португальский», «Русский» – Камера1/Камера2/Камера3 («Camera1/Camera2/Camera3»): «нормальное» или «зер- кальное» – Чувствительность («Sensitivity»): 1, 2 Настройка порога включения функции ночной яркости во избежание слепящего...
PerfectView M55L, M75L Уход и очистка ЖК-монитора Уход и очистка ЖК-монитора ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т. к. это может привести к повреждениям монитора. • Перед очисткой монитора отсоедините кабели, чтобы не возникло короткое...
Технические данные PerfectView M55L, M75L Технические данные M55L M75L Арт. №: 9600000061 9600000062 Тип: Цветной ЖК-монитор на тонкопленочных транзисторах Размер дисплея: 5" (12,7 см) 7" (17,8 см) Яркость: ок. 350 кд/м² ок. 400 кд/м² Разрешение дисплея Г x В: 385 000 пикселей...
PerfectView M55L, M75L Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............167 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView M55L, M75L Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
Seite 169
PerfectView M55L, M75L Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi.
9600000062 Uchwyt monitora 9102200193 Osłona uchwytu monitora 9102200194 – Kabel przyłączeniowy 9102200195 – – Materiał mocujący Akcesoria Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr produktu Pilot IR 9102200199 Osłona przeciwsłoneczna dla M55L 9102200200 Osłona przeciwsłoneczna dla M55L 9102200201...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitory LCD PerfectView M55L (nr art. 9600000061) i M75L (nr art. 9600000062) zostały skonstruowane do zastosowania w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do nich kamer (np. systemu wideo cofania) lub innych źródeł wideo.
Seite 172
Opis techniczny PerfectView M55L, M75L Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 5 1. Włącza menu. 2. Wywołuje parametry wymagające ustawienia. Parametry są podzielone na trzech stronach ekranu w następującej kolejności: Strona 1: Ekran – Jasność („Brightness”) – Kontrast („Contrast”) –...
PerfectView M55L, M75L Montaż monitora LCD Montaż monitora LCD Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 2) Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Linijka z podziałką (4) • Punktak (5) • Młotek (6) • Gwintownik (7) • Wiertarka (8) • Śrubokręty (9) Do podłączenia elektrycznego i jego sprawdzenia potrzebne są...
Seite 174
Montaż monitora LCD PerfectView M55L, M75L Montowanie monitora OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwałtownego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie doznali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: • Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu, w którym monitor będzie dobrze widoczny (rys.
Seite 175
PerfectView M55L, M75L Montaż monitora LCD Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 7. Nazwa Monitor 20-biegunowe gniazdo Przewód doprowadzający monitora 20-biegunowa wtyczka Przewód plusowy 12 – 24 V (czerwony): Podłączenie do bieguna dodatniego zapłonu (włączony biegun dodatni, zacisk 15) lub do...
Seite 176
Montaż monitora LCD PerfectView M55L, M75L • Podczas układania kabli (rys. 3, strona 3) należy sprawdzić, czy – nie są one mocno zgięte lub skręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami. Podłączenie monitora jako systemu cofania wideo (rys. d, strona 7) ➤...
Czyszczenie monitora LCD PerfectView M55L, M75L ➤ Nacisnąć przycisk „–” (4), aby zmniejszyć wartość wybranego parametru. Ustawianie źródła wideo Aby ustawić źródło wideo, należy wykonać następujące czynności (rys. 0, strona 5): ➤ Aby przełączyć źródło wideo, należy nacisnąć przycisk „CAM” (6).
PerfectView M55L, M75L Dane techniczne Dane techniczne M55L M75L Nr art.: 9600000061 9600000062 Typ: Color TFT LCD Rozmiar wyświetlacza: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jasność: ok. 350 cd/m² ok. 400 cd/m² Rozdzielczość wyświetlacza 385000 pikseli H x V: Standard telewizyjny: PAL/NTSC (automatyczne przełączanie)
Vysvetlenie symbolov PerfectView M55L, M75L Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............180 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži .
PerfectView M55L, M75L Pokyny k bezpečnosti a montáži Pokyny k bezpečnosti a montáži Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami •...
Seite 182
Pokyny k bezpečnosti a montáži PerfectView M55L, M75L • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
Držiak monitora 9102200193 Kryt držiaka monitora 9102200194 – Pripájací kábel 9102200195 – – Upevňovací materiál Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výrobku Infračervený diaľkový ovládač 9102200199 Protislnečná clona pre M55L 9102200200 Protislnečná clona pre M75L 9102200201...
PerfectView M55L, M75L Správne používanie LCD monitory PerfectView M55L (č. výr. 9600000061) a M75L (č. výr. 9600000062) sú monitory, ktoré sú prednostne určené na používanie vo vozidlách. Možno ich použiť na to, aby sa k nim pripojili kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje video signálu.
Seite 185
PerfectView M55L, M75L Technický popis Č. na Označe- obr. 0, Popis strane 5 1. Zapína menu. 2. Vyvolá parametre, ktoré sa majú nastaviť Parametre sú rozdelené v tomto poradí na tri strany obrazovky: Strana 1: Obrázok – Jas („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –...
PerfectView M55L, M75L Montáž LCD monitora Montáž monitora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Zvoľte miesto pre monitor tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: • Vyberte si vhodné miesto montáže tak, aby ste mali výhľad na monitor bez prekážky (obr. 6 a obr.
Seite 188
Montáž LCD monitora PerfectView M55L, M75L Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 7. Č. Označenie Monitor 20-pólová zásuvka Prívodné vedenie monitora 20-pólový konektor 12–24V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľovania (zop- nuté kladné napätie, svorka 15) alebo na kladný pól batérie (svorka 30) Ukostrovací...
Seite 189
PerfectView M55L, M75L Montáž LCD monitora Pripojenie monitora k cúvaciemu videosystému (obr. d, strane 7) ➤ Uložte prípojný kábel držiaka monitora na prístrojovej doske. ➤ Zasuňte konektor kábla monitora (2) do zásuvky (4) prípojného kábla (3). Konektor sa musí počuteľne zaistiť.
Technické údaje PerfectView M55L, M75L Technické údaje M55L M75L Č. výrobku: 9600000061 9600000062 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: 385000 pixelov Televízna norma: PAL/NTSC (automatické...
PerfectView M55L, M75L Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............193 2 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M55L, M75L Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení...
Seite 195
PerfectView M55L, M75L Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Držák monitoru 9102200193 Kryt držáku monitoru 9102200194 – Přívodní kabel 9102200195 – – Upevňovací materiál Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Č. výrobku Infračervené dálkové ovládání 9102200199 Ochrana proti slunci pro M55L 9102200200 Ochrana proti slunci pro M75L 9102200201...
Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Monitory LCD PerfectView M55L (výr. č. 9600000061) a M75L (výr. č. 9600000062) jsou monitory, které jsou prioritně určeny k použití ve vozidlech. Můžete je používat k připojení kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů.
Technický popis PerfectView M55L, M75L Ovládací prvky Na monitoru naleznete následující ovládací prvky: Č. na obr. 0, Název Popis strana 5 Okno snímače pro funkci tlumení Jas displeje je automaticky přizpůsoben okolnímu osvětlení. Zapnutí a vypnutí monitoru. Pokud je monitor v pohotovostním režimu (standby), svítí tlačítko červeně.
Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. Při montáži dodržujte následující pokyny: • Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr. 7, strana 3).
Seite 201
PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru LCD Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 7. Č. Název Monitor 20pólová zdířka Přívodní kabely monitoru 20pólová zástrčka Kabel 12–24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalování (spínaný kladný pól, svorka 15) nebo ke kladnému pólu baterie (svorka 30) Kabel kostry (černý): Připojení...
Seite 202
Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L Připojení monitor k videosystému couvací kamery (obr. d, strana 7) ➤ Položte přívodní kabel držáku monitoru na palubní desku. ➤ Zapojte zástrčku kabelu monitoru (2) do zásuvky (4) přívodního kabelu (3). Zástrčka musí slyšitelně zacvaknout.
Čištění a péče o monitor LCD PerfectView M55L, M75L Nastavení zdroje videosignálu Při nastavování zdroje videosignálu postupujte takto (obr. 0, strana 5): ➤ Pokud si přejete přepnout zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „CAM“ (6). ✓ Monitor přepíná obraz kamery v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3“.
PerfectView M55L, M75L Technické údaje Technické údaje M55L M75L Výr. č.: 9600000061 9600000062 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 385 000 pixelů...
Szimbólumok magyarázata PerfectView M55L, M75L Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........206 2 Biztonsági és beszerelési megjegyzések.
PerfectView M55L, M75L Biztonsági és beszerelési megjegyzések Biztonsági és beszerelési megjegyzések Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba •...
Seite 208
Biztonsági és beszerelési megjegyzések PerfectView M55L, M75L • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra – Fedélzeti számítógép – Üléshelyzet A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT!
PerfectView M55L, M75L A csomag tartalma FIGYELEM! • Megfelelő feszültséget csatlakoztasson. • Ne használja a monitort olyan helyeken, amelyek – közvetlen napsugárzásnak vannak kitéve, – erős hőmérséklet-ingadozásnak vannak kitéve, – nagy páratartalommal rendelkeznek, – rossz szellőzéssel bírnak, – porosak vagy olajosak.
Rendeltetésszerű használat PerfectView M55L, M75L Rendeltetésszerű használat A PerfectView M55L (cikkszám: 9600000061) és M75L (cikkszám: 9600000062) LCD-monitorok elsősorban járművekben való felhasználásra készültek. Kamerák (például videós tolatórendszer) vagy más videoforrások csatlakoztatására használható. Az LCD-monitorok valamennyi járműben használhatók. Az LCD-monitorokat szabadidős használatra tervezték.
Seite 211
PerfectView M55L, M75L Műszaki leírás Szám Megne- 0. ábra, Leírás vezés 5. oldal 1. Bekapcsolja a menüt. 2. Felhívja a beállítandó paramétereket. A paraméterek a következő sorrendben vannak elosztva a képernyő három oldalán: 1. oldal: Kép – Fényerő („Brightness”) – Kontraszt („Contrast”) –...
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 2. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Mérőszalag (4) • Pontozó (5) • Kalapács (6) • Fúrófejkészlet (7) • Fúrógép (8) • Csavarhúzó (9) Az elektromos csatlakoztatáshoz és teszteléséhez a következő...
Seite 213
PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor felszerelése A monitor felszerelése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl. erős fékezéskor, közúti baleset esetén). A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: •...
Seite 214
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M55L, M75L A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 7. oldal. Szám Megnevezés Monitor 20-pólusú aljzat Monitorvezeték 20 pólusú DIN-csatlakozó 12–24 V-os pozitív kábel (piros): Csatlakozás a gyújtás pozitív pólusára (kapcsolt pozitív, 15. kapocs) vagy az akkumulátor pozitív pólusára (30.
Seite 215
PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor felszerelése • A kábelek elhelyezésekor (3. ábra, 3. oldal) ügyeljen arra, hogy azok – ne legyenek túlságosan megtörve vagy megcsavarodva, – ne súrolódjanak peremeken, – ne legyenek védelem nélkül éles peremű átvezetéseken keresztülvezetve. A monitor csatlakoztatása videós tolatórendszerként (d. ábra, 7. oldal) ➤...
Az LCD-monitor használata PerfectView M55L, M75L Tolatókamera csatlakoztatása ➤ Szükség esetén kösse a csatlakozókábel CAM3 aljzatát (11) a kiegészítő tolatókamera csatlakozódugójával. Az LCD-monitor használata A monitor bekapcsolása ➤ Kikapcsolt monitor esetén nyomja meg a „P” gombot (0. ábra 2, 5. oldal) a monitor bekapcsolásához.
PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor ápolása és tisztítása 3. oldal: Gyári beállítás – Visszaállítás („Default”): Az összes paraméter gyári beállítása ➤ A kívánt paraméter beállításához nyomja meg a „+” gombot (3) vagy a „–” gombot (4). ➤ A kiválasztott paraméter értékének növeléséheznyomja meg a „+” gombot (3).
Ártalmatlanítás PerfectView M55L, M75L Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok M55L M75L Cikkszám:...
Seite 219
AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5 1800 212121 ...
Seite 220
+46 31 7341101 Mail: [email protected] Mail: [email protected] Mail: [email protected] MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...