Trevi XCD 5760 USB Gebrauchs- Und Anschlusshandbuch

Rds radio-cd/mp3-spieler einzug aux-in usb sd card
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26

Quicklinks

MP3 / CD / CD-RW / SD / USB / AUX-IN
XCD 5760 USB
RADIO RIPRODUTTORE CD/MP3 RDS
CON INGRESSO AUX-IN USB E SD CARD
Manuale d'uso e collegamento
RDS SYSTEM CAR-STEREO CD/MP3 PLAYER
USB
WITH AUX-IN USB IN AND SD CARD
Instruction manual
SD CARD IN
RADIO LECTEUR CD/MP3 RDS
AUX-IN
AVEC AUX-IN USB SD CARD
Mode d'emploi
RDS RADIO-CD/MP3-SPIELER EINZUG AUX-IN
USB SD CARD
Gebrauchs- und Anschlußhandbuch
RADIO REPRODUCTOR CD/MP3 RDS
CON ENTRADA AUX-IN USB SD CARD
Manual de uso y conexiones
RADIO REPRODUCTOR CD/MP3 RDS
COM ENTRADA AUX-IN USB SD CARD
Manual de uso e ligação
RADIOFWNO, ANAPARAGWGEAS RDS
Odhg...ej cr¾sewj kai sÚndeshj
Manuale d'uso e collegamento
Instruction manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trevi XCD 5760 USB

  • Seite 1 MP3 / CD / CD-RW / SD / USB / AUX-IN XCD 5760 USB RADIO RIPRODUTTORE CD/MP3 RDS CON INGRESSO AUX-IN USB E SD CARD Manuale d'uso e collegamento RDS SYSTEM CAR-STEREO CD/MP3 PLAYER WITH AUX-IN USB IN AND SD CARD...
  • Seite 2 XCD 5760 USB vvertenzA mportAnt Assicurarsi di rimuovere le viti di bloccaggio della Please remove the two CD Mechanism Trans Screws meccanica prima di installare l'autoradio, altrimenti prior to installation or CD's will not play. non sarà possibile inserire CD all'interno dell'unità.
  • Seite 3 XCD 5760 USB...
  • Seite 4: Selezione Sorgente

    XCD 5760 USB ITALIANO USO DEL FRONTALINO ESTRAIBILE Per rimuovere il frontale premere il tasto REL (9). Il frontale si aprirà, estrarre il pannellino tirandolo verso di voi. Riporre il frontale nell'apposita custodia per evitare possibili danneggiamenti accidentali. Nota: Se il frontale non è inserito correttamente, i comandi non funzionano e il pannello stesso potrebbe staccarsi e cadere. Si raccomanda perciò...
  • Seite 5: Opzioni Utente

    XCD 5760 USB ITALIANO REGOLAZIONE TONI BASSI/ALTI Premere una volta il tasto SEL (2) per selezionare la regolazione dei toni bassi. Sul display appare l’indicazione del livello dei toni bassi “BASS”. Ruotare il Controllo volume (2) in senso orario/antiorario per aumentare/diminuire il livello dei toni bassi. Premere due volte il tasto SEL (2) per selezionare la regolazione dei toni alti. Sul display appare l’indicazione del livello dei toni alti “TRE”. Ruotare il Controllo volume (2) in senso orario/antiorario per aumentare/diminuire il livello dei toni alti. CONTROLLO BILANCIAMENTO/FADER Premere tre volte il tasto SEL (2) per selezionare il bilanciamento dei canali.
  • Seite 6 XCD 5760 USB ITALIANO RETURN S/L RETURN S: con la funzione TA attivata, imposta un intervallo di 60 secondi prima che l'apparecchio ricerchi la stessa stazione se questa non viene ricevuta correttamente. Questa opzione è impostata di fabbrica. RETURN L: con la funzione TA attivata, imposta un intervallo di 90 secondi prima che l'apparecchio ricerchi la stessa stazione se questa non viene ricevuta correttamente. MASK DPI/ALL MASK DPI: con la funzione AF attivata, nasconde la frequenza alternativa dell'emittente. Questa opzione è impostata di fabbrica. MASK ALL: con la funzione AF attivata, nasconde la frequenza alternativa dell'emittente e delle emittenti senza segnale RDS ma con un forte segnale. BEEP ON/OFF Attiva/disattiva l'emissione di un suono ad ogni pressione di un tasto. USER SET Imposta la pre-equalizzazione del suono: User Set (normale), Flat, Classic, Rock, Pop. VOL LAST/DEFA VOL LAST: all'accensione il volume è lo stesso dell'ultimo spegnimento. Questa opzione è impostata di fabbrica. VOL DEFA: all'accensione il volume è quello impostato alla voce AVOL. La voce AVOL compare automaticamente dopo aver selezionato VOL DEFA. Il livello del volume della voce AVOL è impostato di fabbrica su 20. EUROPE/AMERICA EUROPE: imposta la banda di ricezione europea. AMERICA: imposta la banda di ricezione americana.
  • Seite 7 XCD 5760 USB ITALIANO RADIO SINTONIA AUTOMATICA Premere il tasto BAND/APS (19) per selezionare la banda di frequenza (FM1/FM2/FM3 o MW1/MW2) che si desidera ascoltare. Tenere premuto il tasto >>I (7) per sintonizzarsi automaticamente sulla stazione seguente. Tenere premuto il tasto I<< (8) per sintonizzarsi automaticamente sulla stazione precedente. Se la funzione TA è attivata verranno sintonizzate solo le stazioni che trasmettono i bollettini sul traffico.
  • Seite 8: Ingresso Usb

    XCD 5760 USB ITALIANO FUNZIONAMENTO CD MP3 INIZIO DELLA RIPRODUZIONE Inserire il disco nel vano (3). La riproduzione partirà automaticamente e sul display verrà mostrato il numero della traccia riprodotta. Premere il tasto >II (10) per arrestare momentaneamente la riproduzione. Premerlo nuovamente per riprendere la riproduzione.
  • Seite 9: Caratteristiche Tecniche

    Sensibilità: .....................40dB I.F.: ........................450KHz LINE-OUT Output: ......................1000mV MAX SEZIONE CD Sistema: ......................Audio MP3 Compatibilità: ....................CD/CD-R/CD-RW/MP3 Risposta in frequenza: ................20-100Hz <5dB ........................100KHz-20KHz <5dB Rapporto S/R CD: ..................50dB [1KHz] NOTA TREVI persegue una politica di continuo miglioramento dei prodotti. Per tale motivo le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Seite 10: Location And Function Of Controls

    XCD 5760 USB ENGLISH LOCATION AND FUNCTION OF CONTROLS MODE / PTY BAND / APS 2 INT 3 RPT 4 RDM 1. RELEASE BUTTON Press the REL button to release the front control panel from the unit chassis, then pull it up a little to remove from the unit chassis.
  • Seite 11: Ta [Traffic Announcement]

    XCD 5760 USB ENGLISH b) During disc, USB playback mode: Press the >>| button briefly to play next track. Press the |<< button briefly to play the current track from the beginning of it if the playing time is more than 2 seconds.
  • Seite 12: Af [Alternative Frequencies]

    XCD 5760 USB ENGLISH 2) AF [ALTERNATIVE FREQUENCIES] When AF switching mode is selected and the state of AF switching mode is displayed by AF segment in display. Segment off: AF switching mode off. Segment on: AF switching mode on, and has RDS information.
  • Seite 13 XCD 5760 USB ENGLISH 6) MASK DPI/MASK ALL: MASK DPI mode: masks only the AF which has different PI. MASK ALL mode: masks the AF which has different PI and NO RDS signal with high field strength. 7)BEEP ON/BEEP OFF BEEP ON mode: The beep is generated when any key is pressed.
  • Seite 14: Aux Input Jack

    XCD 5760 USB ENGLISH 15. MODE AND PTY (PROGRAM TYPE) BUTTON Press the MODE button to change among tuner (radio), disc (when a disc is loaded), USB (when an USB stick is inserted) and AUX mode. In Radio mode, Press MODE/PTY button longer to select one of the following...
  • Seite 15: Installation Method

    XCD 5760 USB ENGLISH 20. MMC/SD CARD SLOT When you need to play the file in the MMC/SD card, insert the MMC/SD card into the MMC/SD card slot. The system will change into the MMC/SD mode automatically, and then play the first file in the MMC/SD.
  • Seite 16 XCD 5760 USB ENGLISH CARE FOR USING CD'S: About CD-R/CD-R/W discs: In addition to commercially-recorded audio CD's, this unit can play CD-R and CD-R/W discs. In some cases, particularly when recorded on older CD burners, some CD-R and CD-R/W discs may not play. Also, whenever you are recording...
  • Seite 17: Troubleshooting

    XCD 5760 USB ENGLISH TROUBLE SHOOTING Before using the check list please make all the connections first. If you still have questions after going through the checklist, please consult your local customer service representative. Common Symptoms Cause Solution If the power supply is properly connected to The car ignition is switched off.
  • Seite 18 XCD 5760 USB ENGLISH WIRES CONNECTION RCA OUTPUT WHITE FRONT LEFT SPEAKER JACK RCA OUTPUT FRONT RIGHT SPEAKER JACK ISO SOCKET ANTENNA JACK ISO SOCKET SKETCH CONNECTOR A CONNECTOR B 1. Rear Right Speaker (+) 2. Rear Right Speaker (-) 3.
  • Seite 19: Specification

    XCD 5760 USB ENGLISH SPECIFICATION GENERAL Supply Voltage DC 12 V. Negative Ground Current Consumption Max.10A Power Output 45Watts X 4ch Number of channels 2 STEREO channels. Unit Dimensions 178[W] X 165[D] X 50[H] mm. FM SECTION Frequency range 87.5MHz -108MHz Effective sensitivity 3uV.
  • Seite 20: Marche / Arrêt

    XCD 5760 USB FRANCAIS EMPLOI DE LA FAÇADE AMOVIBLE Pour enlever la façade appuyez sur la touche REL (9). La façade s’ouvrira. Ôtez le panneau en le tirant vers vous. Rangez la façade dans l’étui fourni afin d’éviter tout dommage accidentel.
  • Seite 21: Options De L'utilisateur

    XCD 5760 USB FRANCAIS RÉGLAGE DES GRAVES/AIGUS Appuyez une fois sur la touche SEL (2) pour sélectionner le réglage des graves. L’afficheur indique le niveau des graves « BASS ». Tournez le Réglage volume (2) dans le sens des aiguilles d’une montre/dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter/réduire les graves. Appuyez deux fois sur la touche SEL (2) pour sélectionner le réglage des aigus. Sur l’afficheur apparaît le niveau des aigus «TRE». Tournez le Réglage volume (2) dans le sens des aiguilles d’une montre/dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter/réduire les aigus.
  • Seite 22 XCD 5760 USB FRANCAIS RETURN S/L RETURN S : lorsque la fonction TA est activée, cela règle un intervalle de 60 secondes avant que l’appareil ne recherche la même station si celle-ci n’est pas reçue correctement. Cette option est réglée en usine. RETURN L : lorsque la fonction TA est activée, cela règle un intervalle de 90 secondes avant que l’appareil ne recherche la même station si celle-ci n’est pas reçue correctement. MASK DPI/ALL MASK DPI : lorsque la fonction AF est activée, cela cache la fréquence alternative de la station. Cette option est réglée en usine. MASK ALL : lorsque la fonction AF est activée, cela cache la fréquence alternative de la station et des stations sans signal RDS mais qui ont un signal fort. BEEP ON/OFF Active/désactive l’émission d’un son à chaque pression d’une touche. USER SET Règle la pré-égalisation du son : User Set (normale), Flat, Classic, Rock, Pop. VOL LAST/DEFA VOL LAST : le volume lors de la mise en service est le même que celui lors du dernier arrêt. Cette option est réglée en usine. VOL DEFA : le volume lors de la mise en service est celui réglé à l’option AVOL. L’option AVOL apparaît automatique- ment après avoir sélectionné VOL DEFA. Le niveau du volume de l’option AVOL est réglé en usine sur 20. EUROPE/AMERICA EUROPE : règle la bande de réception européenne. AMERICA : règle la bande de réception américaine. STEREO/MONO STEREO : règle l’écoute de la radio en stéréo.
  • Seite 23: Accord Automatique

    XCD 5760 USB FRANCAIS RADIO ACCORD AUTOMATIQUE Appuyez sur la touche BAND/APS (19) pour sélectionner la bande de fréquence (FM1/FM2/FM3 ou MW1/MW2) que l’on souhaite écouter. Gardez enfoncée la touche >>I (7) pour vous syntoniser automatiquement sur la station suivante. Gardez enfoncée la touche I<< (8) pour vous syntoniser automatiquement sur la station précédente. Si la fonction TA est activée, l’appareil syntonise uniquement les stations qui transmettent des bulletins d’informa- tions routières. Si la fonction PTY est activée, l’appareil syntonise uniquement les stations qui transmettent le type de programme spécifié. ACCORD MANUEL Appuyez sur la touche BAND/APS (19) pour sélectionner la bande de fréquence (FM1/FM2/FM3 ou MW1/MW2) que l’on souhaite écouter. Appuyez plusieurs fois sur la touche >>I (7) ou I<< (8) pour augmenter ou diminuer la syntonisation de 0,05MHz en FM ou de 9kHz en MW. MÉMORISATION DES STATIONS Syntonisez la station souhaitée comme décrit auparavant. Gardez enfoncée une touche de mémoire souhaitée de 1 à 6 (16). La radio émettra un son et la station sera mémo- risée.
  • Seite 24: Entrée Aux In

    XCD 5760 USB FRANCAIS FONCTIONNEMENT DU CD MP3 DÉBUT DE LA LECTURE Introduisez le disque dans son logement (3). La lecture démarrera automatiquement et l’afficheur indique le numéro de la piste à l’écoute. Appuyez sur la touche >II (10) pour arrêter momentanément la lecture. Appuyez encore sur la même touche pour réactiver la lecture. SAUT DE PISTE/DOSSIER Appuyez sur la touche >>I (7) durant l’écoute pour passer à la piste suivante. Appuyez sur la touche I<< (8) durant l’écoute pour revenir au début de la piste à l’écoute. Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour passer aux pistes précédentes.
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    SECTION CD ............Système : Audio MP3 ..........Compatibilité : CD/CD-R/CD-RW/MP3 ........Réponse en fréquence : 20-100Hz <5dB .............. 100KHz-20KHz <5dB ..........Rapport S/R CD : 50dB [1KHz] REMARQUE TREVI suit une politique d’amélioration continuelle des produits. C’est pourquoi les caractéristiques techniques sont sujettes à des modifications sans préavis.
  • Seite 26: Beschreibung Der Bedienelemente Des Geräts

    XCD 5760 USB DEUTSCH VERWENDUNG DER FRONTBLENDE Zum Abnehmen des Bedienteils die Taste REL (9) drücken. Die Frontblende nach vorne abziehen und entfernen. Die Frontblende in der entsprechenden Hülle aufbewahren, damit sie nicht versehentlich beschädigt wird. Hinweis: Wird die Frontblende nicht korrekt eingesetzt, funktionieren die Bedienelemente nicht und die Blende könnte sich lösen und herabfallen. Es wird daher empfohlen, vor dem Gebrauch des Geräts stets den korrekten Sitz der Front- blende zu überprüfen. • Die Kontakte der Frontblende und der Zentraleinheit nicht berühren, damit diese nicht verbogen oder verschmutzt werden. • Sollte eine Reinigung der Kontakte nötig sein, werden diese mit einem leicht mit Alkohol befeuchteten Wattestäbchen gesäubert. Darauf achten, dass dabei die Federkontakte der Zentraleinheit nicht verbogen werden. • Um Verformungen bzw. Betriebsstörungen zu vermeiden, darf die Frontblende weder direkter Sonnenbestrahlung noch starker Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. • Die Frontblende nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. • Die Frontblende nicht mit Lösungsmitteln oder anderen korrosiven chemischen Substanzen reinigen, sondern ein leicht angefeuchtetes Tuch dafür benutzen. • Es sollte nicht versucht werden, die Frontblende/Einheit auseinander zu nehmen. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE DES GERÄTS Taste PWR/MU, Ein-/Ausschalten/ Stummschaltung. Lautstärkeregler/Taste SEL, Lautstärke- und Höhen-/Tiefenregler / Zugriff benutzerspezifische Funktionen. Fach für AUDIO-CD / MP3-CD. Display. 5. USB-Eingang.
  • Seite 27: Einstellung Der Bässe/Höhen

    XCD 5760 USB DEUTSCH EINSTELLUNG DER BÄSSE/HÖHEN Die Taste SEL (2) ein Mal drücken, um die Einstellung der Bässe anzuwählen. Auf dem Display wird das Niveau der Bässe «BASS» angezeigt. Den Lautstärkeregler (2) im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Einstellung der Bässe zu erhöhen bzw. zu reduzieren. Die Taste SEL (2) zwei Mal drücken, um die Einstellung der Höhen anzuwählen. Auf dem Display wird das Niveau der Höhen «TRE» angezeigt. Den Lautstärkeregler (2) im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Einstellung der Höhen zu erhöhen bzw. zu reduzieren. BALANCEKONTROLLE/FADER Die Taste SEL (2) drei Mal drücken, um die Balance der Kanäle anzuwählen. Auf dem Display erscheint die Angabe «L | R». Den Lautstärkeregler (2) im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Audiobalance auf den rechten/linken Kanal einzustellen. Die Taste SEL (2) vier Mal drücken, um die Einstellung des Faders anzuwählen. Auf dem Display erscheint die Angabe «F | R». Den Lautstärkeregler (2) im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Ton auf die hinteren/vorderen Lautspre- cher einzustellen. BENUTZERSPEZIFISCHE OPTIONEN Dieses Gerät ist mit einer Reihe von Funktionen ausgestattet, die vom Benutzer nach Belieben wie folgt ein- und ausge- schaltet werden können: Die Taste SEL (2) gedrückt halten. Die Taste SEL (2) mehrmals drücken, um die verfügbaren Optionen anzuwählen. Den Lautstärkeregler (2) drehen, um die gewünschte Option anzuwählen. CL (00‘00) Anzeige der Uhrzeit. Ein-/Ausschaltung der Funktion TA (Traffic Announcement), Verkehrsdurchsagen. Auf dem Display erscheint die Angabe Überträgt ein Sender Verkehrsinformationen, erscheint auf dem Display das Symbol TP. Wenn der gerade empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt (Anzeige „TP“ auf dem Display leuchtet nicht), sucht das Gerät automatisch nach einem Sender mit Verkehrsfunk (siehe TA SEEK/ALARM).
  • Seite 28 XCD 5760 USB DEUTSCH PI SOUND/MUTE PI SOUND: Ist die Funktion AF aktiviert, setzt das Gerät ein Tonsignal ab, wenn es sich auf eine alternative Frequenz abstimmt. Diese Option wird werkseitig eingestellt. TA ALARM: Ist die Funktion AF aktiviert, setzt das Gerät keinerlei Tonsignal ab, wenn es sich auf eine alternative Frequenz abstimmt. RETURN S/L RETURN S: Ist die Funktion TA aktiviert, wird ein Intervall von 60 Sekunden eingestellt, bevor das Gerät denselben Sen- der sucht, wenn dieser nicht korrekt empfangen wird. Diese Option wird werkseitig eingestellt. RETURN L: Ist die Funktion TA aktiviert, wird ein Intervall von 90 Sekunden eingestellt, bevor das Gerät denselben Sen- der sucht, wenn dieser nicht korrekt empfangen wird. MASK DPI/ALL MASK DPI: Ist die Funktion AF aktiviert, wird die alternative Frequenz des Senders nicht angezeigt. Diese Option wird werkseitig eingestellt. MASK ALL: Ist die Funktion AF aktiviert, wird die alternative Frequenz des Senders und der Sender ohne RDS-Signal, aber mit einem starken Signal, nicht angezeigt. PIEPTON EIN/AUS Ein-/Ausschalten des Tonsignals bei jedem Tastendruck. USER SET Einstellung einer Vor-Klangregelung: User Set (normal), Flat, Classic, Rock, Pop. VOL LAST/DEFA VOL LAST: Bei der Einschaltung ist die Lautstärke auf den Wert der letzten Ausschaltung eingestellt. Diese Option wird werkseitig eingestellt. VOL DEFA: Bei der Einschaltung entspricht die Lautstärke dem in der Option AVOL eingestellten Wert. Die Option AVOL wird automatisch nach der Anwahl von VOL DEFA eingeblendet. Die Lautstärke der Option AVOL wird werkseitig auf die Stufe 20 eingestellt. EUROPE/AMERICA EUROPE: Einstellung der europäischen Empfangsbandbreite.
  • Seite 29: Automatische Abstimmung

    XCD 5760 USB DEUTSCH RADIOBETRIEB AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG Die Taste BAND/APS (19) drücken, um das gewünschte Frequenzband (FM1/FM2/FM3 oder MW1/MW2) anzuwählen. Die Taste >>I (7) gedrückt halten, um den nächsten Sender automatisch abzustimmen. Die Taste I<< (8) gedrückt halten, um den vorigen Sender automatisch abzustimmen. Ist die Funktion TA eingeschaltet, werden nur Sender abgestimmt, die Verkehrsdurchsagen übertragen. Ist die Funktion PTY eingeschaltet, werden nur Sendungen abgestimmt, die den angegebenen Programmtyp übertragen. MANUELLE ABSTIMMUNG Die Taste BAND/APS (19) drücken, um das gewünschte Frequenzband (FM1/FM2/FM3 oder MW1/MW2) anzuwählen. Mehrmals die Taste >>I (7) oder I<< (8) drücken, um die Abstimmung um 0,05 MHz in FM oder um 9 kHz in MW vor oder zurück zu bewegen. SPEICHERUNG VON SENDERN Durch die zuvor beschriebene Vorgehensweise den gewünschten Sender abstimmen. Die gewünschte Speichertaste von 1 bis 6 (16) drücken. Das Radio setzt ein Tonsignal ab und der Sender wird ge- speichert. Den Punkt 2 wiederholen, um alle anderen Sender auf allen Frequenzbändern zu speichern. AUTOMATISCHE SPEICHERUNG DER SENDER Dieses Gerät ist mit einem automatischen Speichersystem ausgestattet, das die 6 stärksten Sender sucht und speichert. Die Taste BAND/APS (19) drücken, um das Frequenzband (FM1/FM2/FM3 oder MW1/MW2) anzuwählen, für das die automatische Speicherung vorgenommen werden soll. Die Taste BAND/APS (19) gedrückt halten. Das Gerät sucht und speichert automatisch jene sechs Sender mit dem stärksten Signal. RDS (RADIO DATA SYSTEM) Das RDS-System ermöglicht die Übertragung von Informationen jener europäischen Sender, die dieses System übernom- men haben, darunter: den Namen des Senders, eventuelle alternative Frequenzen, auf welchen die Informationen empfangen werden können,...
  • Seite 30 XCD 5760 USB DEUTSCH ÜBERSPRINGEN VON TITELN/ORDNER Während der Wiedergabe die Taste >>I (7) für die Anwahl des nächsten Titels drücken. Während der Wiedergabe die Taste I<< (8) drücken, um zum Beginn des laufenden Titels zurückzukehren. Für die Anwahl der vorhergehenden Titel die Taste mehrmals drücken. Bei MP3-CDs werden die Tasten 5 oder 6 (14 oder 15) gedrückt, um jeweils 10 Titel vorwärts oder rückwärts zu überspringen. Bei MP3-CDs werden die Tasten 5 oder 6 (14 oder 15) gedrückt gehalten, um jeweils zum vorigen oder zum nächsten Ordner zu springen. SCHNELLSUCHLAUF Während der Wiedergabe des Titels die Taste >>I (7) für den schnellen Vorlauf drücken. Während der Wiedergabe des Titels die Taste I<< (8) für den schnellen Rücklauf drücken. ERWEITERTE FUNKTIONEN Die Taste INT (11) drücken, um nacheinander die ersten 10 Sekunden jedes Titels der CD anzuspielen (INTRO). Die Taste erneut drücken, um zur normalen Wiedergabe (OFF) zurückzukehren. Die Taste RPT (12) drücken, um die automatische Wiederholung des gerade laufenden Titels zu aktivieren (RPT ONE). Die Taste erneut drücken, um die Wiederholung abzuschalten (OFF). HINWEIS: Bei MP3-CDs kann auch die Funktion der Wiederholung des Ordners (RPT DIR) aktiviert werden. Die Taste RDM (13) drücken, um die Stücke der CD in zufälliger Reihenfolge (RANDOM) wiederzugeben. Durch erneuten Druck wird zur Wiedergabe in der Reihenfolge, in der sich die Titel auf der CD befinden, zurückgekehrt.
  • Seite 31: Technische Eigenschaften

    Output: 1000mV MAX CD-TEIL ............System: Audio MP3 ..........Kompatibilität: CD/CD-R/CD-RW/MP3 ..........Frequenzgang: 20-100Hz <5dB .............. 100KHz-20KHz <5dB ..........Rauschabstand CD: 50dB [1KHz] HINWEIS Die Firma TREVI verfolgt eine Politik der ständigen Verbesserung ihrer Produkte. Die technischen Eigenschaften können daher ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 32: Selección De Fuente

    XCD 5760 USB ESPANOL USO DE LA CARÁTULA EXTRAÍBLE Para retirar la carátula, pulse el botón REL (9). La carátula se abrirá; extraiga el panel tirando de él hacia usted. Coloque la carátula en su estuche para evitar posibles daños accidentales. Nota: Si la carátula no está correctamente introducida, los mandos no funcionarán y la carátula podría desengancharse y caer.
  • Seite 33 XCD 5760 USB ESPANOL AJUSTE DE LOS TONOS GRAVES/AGUDOS Pulse una vez el botón SEL (2) para seleccionar el ajuste de los tonos graves. En el display aparecerá la indicación del nivel de los tonos graves “BASS”. Gire el Control del volumen (2) en sentido horario/antihorario para subir/bajar el nivel de los tonos graves. Pulse dos veces el botón SEL (2) para seleccionar el ajuste de los tonos agudos.
  • Seite 34 XCD 5760 USB ESPANOL RETURN S/L RETURN S: con la función TA activada, el aparato espera un intervalo de 60 segundos antes de buscar la misma emisora si dicha emisora no se recibe correctamente. Esta opción está configurada de fábrica. RETURN L: con la función TA activada, el aparato espera un intervalo de 90 segundos antes de buscar la misma emisora si dicha emisora no se recibe correctamente. MASK DPI/ALL MASK DPI: con la función AF activada, oculta la frecuencia alternativa de la emisora. Esta opción está configurada de fábrica. MASK ALL: con la función AF activada, oculta la frecuencia alternativa de la emisora y de las emisoras sin señal RDS pero con una buena señal. TONO DE AVISO ON/OFF Activa/desactiva la emisión de un sonido al pulsar un botón. USER SET Configura la pre-ecualización del sonido: User Set (normal), Flat, Classic, Rock, Pop.
  • Seite 35: Sintonización Manual

    XCD 5760 USB ESPANOL RADIO SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA Pulse el botón BAND/APS (19) para seleccionar la banda de frecuencia (FM1/FM2/FM3 o MW1/MW2) que desea escuchar. Mantenga pulsado el botón >>I (7) para sintonizar automáticamente la emisora siguiente. Mantenga pulsado el botón I<< (8) para sintonizar automáticamente la emisora anterior. Si la función TA está activada, se sintonizarán solamente las emisoras que transmitan boletines de tráfico. Si la función PTY está activada, se sintonizarán solamente las emisoras que transmitan el tipo de programa especifi- cado. SINTONIZACIÓN MANUAL Pulse el botón BAND/APS (19) para seleccionar la banda de frecuencia (FM1/FM2/FM3 o MW1/MW2) que desea escuchar.
  • Seite 36: Puerto Usb

    XCD 5760 USB ESPANOL FUNCIONAMIENTO DEL CD MP3 INICIO DE LA REPRODUCCIÓN Introduzca el disco en la bandeja de discos (3). La reproducción comenzará automáticamente y en el display aparecerá el número de la pista reproducida. Pulse el botón >II (10) para detener temporalmente la reproducción. Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción.
  • Seite 37: Características Técnicas

    Sistema: Audio MP3 ..........Compatibilidad: CD/CD-R/CD-RW/MP3 ........Respuesta en frecuencia: 20-100 Hz <5 dB .............. 100 KHz-20 KHz <5 dB ..........Relación S/R CD: 50 dB [1 KHz] NOTA TREVI cultiva una política de continua mejora de sus productos. Por dicho motivo, las características técnicas están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
  • Seite 38 XCD 5760 USB NOTE AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto.
  • Seite 39: Hinweise Zur Ordnungsgemässen Entsorgung Des Produkts

    XCD 5760 USB NOTE HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammel- stellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben. Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen. ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados...
  • Seite 40: Dichiarazione Di Conformità

    D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Rimini, 30 Novembre 2012 TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italia MADE IN CHINA 03 12772 TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430 - e-mail: [email protected] - www.trevi.it...

Inhaltsverzeichnis