Montage; Mounting; Montaggio; Montaje - EcoScience SS-45 Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Montage

Mounting

Montaggio

Montage
Motanje
Genereller Hinweis: Punkte 9 bis 11, 16 und 17 dieser Anleitung sind nur für die
Montage von mehr als zwei Kollektoren erforderlich!
General Note: Points 9,10,11,16 and 17 of these instructions only apply when mounting more than
two collectors!
Informazione generale: i punti da 9 a 11, e 16 e 17 di queste istruzioni vanno considerati solo per
il montaggio di più di due collettori!
Remarque générale: Les étapes 9 à 11, 16 et 17 de ces instructions de montage sont nécessaires
uniquement pour le montage de plus de deux capteurs solaires!
Indicación general: Los puntos del 9 hasta el 11, el 16 y el 17 de estas instrucciones son necesarios
únicamente para el montaje de más de dos colectores!
2 )
3:
Gummidichtung aufziehen und nach dem Einschrauben
(Mindesteinschraubtiefe ≥ 100 mm) befestigen
Reihenfolge: Gummidichtung - Scheibe - Mutter
Attach the rubber seal, screw it in and then fasten (minimum screw depth ≥ 100 mm)
Order: rubber seal – washer – nut
Applicare la guarnizione di gomma e fissarla ad avvitamento eseguito (profondità di avvitamento min.
≥ 100 mm)
Sequenza: guarnizione di gomma - rondella - dado
Remontez le joint en caoutchouc et fixez-le après vissage (profondeur de vissage minimale ≥ 100 mm)
Ordre: joint en caoutchouc - rondelle - écrou
Levantar la junta de goma y fijar después de atornillar (profundidad mínima de atornillado ≥ 100 mm)
Orden a seguir: junta de goma - arandela - tuerca
4 )
1:
Maß C = 148 cm(A / B siehe Seite 19)
Measurement C = 148cm (A/B see page 19)
Misura C = 148 cm (A / B vedi pag. 19)
Mesure C = 148 cm (A / B, voir page 19)
Medida C = 148 cm (A / B ver página 19)
2:
Untergrund bohren / Holz Ø 8 mm, Beton je nach Anforderung
Drill holes in foundation / wood Ø 8mm, concrete as required
Trapanare la base / legno Ø 8 mm, calcestruzzo secondo il caso
Percez le fond/bois Ø 8 mm, béton en fonction des exigences
Perforar el fondo / madera Ø 8 mm, hormigón según se requiera
4:
Befestigungswinkel auf eine gemeinsame Höhe einstellen und
befestigen
Reihenfolge: Mutter - Scheibe - Befestigungswinkel - Scheibe - Mutter
Align the attachment brackets at the same height and fasten
Order: nut – washer – attachment bracket – washer – nut
Regolare le squadrette di fissaggio ad un'altezza comune e fissarle
Sequenza: dado - rondella - squadretta di fissaggio - rondella - dado
Placez les équerres de fixation à une même hauteur et fixez-les
Ordre: écrou - rondelle - equerre de fixation - rondelle - écrou
Ajustar el ángulo de fijación a una altura común y fijar
Orden a seguir: tuerca - arandela - ángulo de fijación - arandela - tuerca
DE
IT
1 )
3 )
FR
ES
SS-45
19
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Db-0

Inhaltsverzeichnis