Emos E0126 Bedienungsanleitung

Emos E0126 Bedienungsanleitung

Radiogesteuerte uhr mit weckfunktion
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21

Quicklinks

2601110000_31-E0126 - 105 × 148 mm
GB
Radio Controlled Alarm Clock
CZ
Hodiny s budíkem řízené rádiem
SK
Hodiny s budíkom riadené rádiom
PL
Zegar z budzikiem sterowany radiowo
HU
Rádió-távirányítású ébresztőóra
SI
Radijsko vodena ura z budilko
RS|HR|BA
Sat sa budilicom kontroliran radijskim signalom
DE
Radiogesteuerte Uhr mit Weckfunktion
UA
Радіокерований годинник з будильником
RO
Ceas deșteptător comandat prin radio
LT
Radijo bangomis valdomas žadintuvas
LV
Radio vadāms modinātājpulkstenis
E0126
www.emos.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos E0126

  • Seite 1 2601110000_31-E0126 - 105 × 148 mm E0126 Radio Controlled Alarm Clock Hodiny s budíkem řízené rádiem Hodiny s budíkom riadené rádiom Zegar z budzikiem sterowany radiowo Rádió-távirányítású ébresztőóra Radijsko vodena ura z budilko RS|HR|BA Sat sa budilicom kontroliran radijskim signalom Radiogesteuerte Uhr mit Weckfunktion Радіокерований...
  • Seite 3: Specifications

    Radio Controlled Alarm Clock E0126 Button functions overview 1. current time 9. MODE - settings 2. 12/24 hour time format 10. Up 3. indoor temperature 11. Down 4. alarm icon 12. DCF signal reception, on/off 5. DCF signal reception 13. battery space (2× 1.5 V AAA) 6.
  • Seite 4: Troubleshooting

    depending on the conditions. In extreme cases, place the alarm clock close to a window toward the tran- smitter. When searching for DCF signal, the indicator blinks and no changes to settings can be made. To set functions using the MODE button, switch off the DCF search function using the WAVE button. Reception of the DCF 77 radio signal is affected by the following factors: - thick walls and insulation, basements and cellars - inadequate local geographical conditions (these are difficult to assess in advance)
  • Seite 5: Technická Specifikace

    • The product contains small parts, which is why it should be placed out of the reach of children. • No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer. EMOS Ltd. declares that the E0126 is conforming to the essential requirements and other relevant regulations of standard 2014/53/EU.
  • Seite 6 Ruční nastavení času a data, časového pásma, zobrazení dnů v týdnu 1. Stiskněte a podržte tlačítko MODE po dobu 3 sekund, rozbliká se údaj na displeji. 2. Proveďte nastavení budíku v tomto pořadí: formát hodin (12/24) – časové pásmo (+12/-12) - hodiny –...
  • Seite 7: Řešení Problémů

    • Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí. • Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce. Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E0126 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými usta- noveními směrnice 2014/53/EU.
  • Seite 8: Technická Špecifikácia

    Hodiny s budíkem řízené rádiem E0126 Prehľad funkcií tlačidiel 1. aktuálny čas 9. MODE - nastavenie 2. formát času 12/24 hod 10. UP (hore) 3. vnútorná teplota 11. DOWN (dolu) 4. ikona budíka 12. príjem DCF signálu, zapnuté/vypnuté 5. príjem DCF signálu 13.
  • Seite 9: Riešenie Problémov

    3. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite budík blízko okna smerom k vysielaču. Pri vyhľadávaní signálu DCF kontrolka bliká a nie je možné vykonávať nastavenia. Pre nastavenie funkcií...
  • Seite 10: Specyfikacja Techniczna

    • Výrobok obsahuje drobné súčiastky, preto ho umiestnite mimo dosahu detí. • Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu. Emos SK s.r.o. prehlasuje, že E0126 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
  • Seite 11 Uruchomienie do pracy 1. Przed pierwszym uruchomieniem wkładamy baterie (2× 1,5 V AAA) do pojemnika na baterie w tylnej części budzika. Stosujemy tylko baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowywania. 2. Zdejmujemy osłonę, wkładamy baterie. Zachowujemy wymaganą polaryzację, aby nie uszkodzić budzika.
  • Seite 12: Rozwiązywanie Problemów

    2. Przyciskami UP/DOWN ustawiamy wymagany czas budzenia. Krótkim naciśnięciem przycisku ALARM przesuwamy się w menu. 3. Po ustawieniu czasu budzenia naciskamy przycisk ALARM, zostanie wyświetlona ikona dzwonka – budzik jest aktywny. 4. Następne naciśnięcie wyłącza budzik, ikona dzwonka nie jest już wyświetlana. 5.
  • Seite 13: Első Lépések

    • Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego trzeba go umieścić poza zasięgiem dzieci. • Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E0126 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
  • Seite 14 megadott értékeket a MODE gombbal hagyhatja jóvá. 3. A hét napjának megjelenítési nyelve az alábbi sorrendben látszik: ENG (angol), GER (német), DAN (dán), ESP (spanyol), DUT (holland), FRE (francia), ITA (olasz). A DCF 77 idő beállítása Az elemek behelyezését követően az ébresztőóra automatikusan 8 percen át keresi a DCF rádiójelet. A keresés közben az ikon villog a kijelzőn.
  • Seite 15: Ápolás És Karbantartás

    • A termék apró alkatrészeket tartalmaz, ezért tartsa távol a gyermekektől. • A használati útmutató akár részben történő másolása a gyártó írásos engedélye nélkül tilos. Az Emos spol. s r.o. kijelenti, hogy a E0126 megegyezik az 2014/53/EU irányelvek alapvető feltételeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
  • Seite 16 Radijsko vodena ura z budilko E0126 Pregled funkcij tipk 1. trenutni čas 9. MODE - nastavitev 2. urni forma 12/24 ur 10. Up (navzgor) 3. notranja temperatura 11. Down (navzdol) 4. ikona budilke 12. sprejem DCF signala, vklopljeno/izklopljeno 5. sprejem DCF signala 13.
  • Seite 17: Reševanje Težav

    od pogojev šibkejši. V skrajnih primerih namestite budilko v bližino okna v smeri oddajnika. Med iskanjem signala DCF utripa kontrolna lučka in nastavitev ni možno izvajati. Za nastavitev funkcij s tipko MODE je treba izklopiti funkcijo iskanje DCF – s tipko WAVE. Na sprejem radijskega signala DCF 77 vplivajo naslednji dejavniki: debele stene in izolacije, pritlični ali kletni prostori neprimerni lokalni geografski pogoji (le težko možno predvidevati vnaprej)
  • Seite 18: Tehničke Značajke

    • Izdelek vsebuje drobne sestavne dele, zato ga namestite izven dosega otrok. • Nobenega dela navodil se ne sme reproducirati brez pismenega dovoljenja proizvajalca. Emos spol.s r.o. izjavlja, da je E0126 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 2014/53/EU.
  • Seite 19 Pri početka rada 1. Prije prve uporabe, umetnite baterije (2× 1,5 V AAA) u pretinac za baterije na stražnjoj strani. Koristite samo alkalne baterije istog tipa, ne koristite punjive baterije. 2. Uklonite poklopac, umetnite baterije. Vodite računa o pravilnom polaritetu kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
  • Seite 20: Rješavanje Problema

    4. Sljedećim pritiskom deaktivirate budilicu - ikona zvona će prestati da se prikazuje. 5. Duljina oglašavanja alarma je 2 min. i mijenja se na sljedeći način: 0–10 sekundi - jedan zvučni signal za 1 sekundu 11–20 sekundi – dva zvučna signala u sekundi 21–30 sekundi –...
  • Seite 21: Radiogesteuerte Uhr Mit Weckfunktion E0126

    • Proizvod sadrži male dijelove, te ga treba postaviti van dohvata djece. • Niti jedan dio uputa ne smije se reproducirati bez pismenog dopuštenja proizvođača. Emos spol.s r.o. izjavljuje da E0126 odgovara osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama direktive 2014/53/EU.Uređaj se može slobodno koristiti u EU.
  • Seite 22: Radiogesteuerte Uhr - Dcf

    Dauer nach 8 Minuten zu suchen. Während das Signal gesucht wird, blinkt das Symbol . Bei einem erfolgreichen Empfang des DCF-Signals werden die aktuelle Zeit und das Datum mit dem Symbol angezeigt. Der Wecker empfängt das DCF-Signal automatisch jede Stunde von 01:00 bis 05:00. Der Empfang des DCF-Signals lässt sich jederzeit durch das Drücken der WAVE-Taste auslösen.
  • Seite 23: Problemlösungen

    • Durch das Drücken einer Taste außer SNOOZE/LIGHT schalten Sie die SNOOZE-Funktion aus. Der Wecker klingelt am nächsten Tag. • Durch das Drücken der SNOOZE/LIGHT-Taste aktivieren Sie die Displaybeleuchtung. Die Beleuchtung- sdauer beträgt 5 Sekunden. Problemlösungen • Falls die Uhr nicht die richtige Zeit anzeigt oder falls das Symbol für den DCF-Empfang nicht angezeigt wird, drücken Sie die WAVE-Taste zum Suchen des DCF-Signals.
  • Seite 24 • Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung des Hersteller repro- duziert werden. EMOS spol. s r.o. erklärt, dass E0126 im Einklang mit den Grundanforderungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU. Die Einrichtung kann in der EU frei betrieben werden.
  • Seite 25: Вирішення Проблем

    Якщо сигнал DCF не можливо знайти, можливо встановити час і дату вручну. Якщо сигнал DCF не найдений, можливо години та дату налаштувати вручну. Годинник що керується радіо – DCF 77 Радіокерований годинник показує самий точний час на європейському континенті. Радіосигнал поширюється...
  • Seite 26: Догляд Та Обслуговування

    • Виріб містить дрібні деталі, тому помістіть його в недоступному для дітей місці. • Жодна частина даного керівництва не може бути цитована без письмового дозволу виробника Товариство ТОВ Emos повідомляє, що E0126 знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 2014/53/ЄС.
  • Seite 27: Specificaţii Tehnice

    Ceas deșteptător comandat prin radio E0126 Tabelul cu funcțiile butoanelor 1. ora actuală 9. MODE - reglarea 2. formatul orar 12/24 ore 10. Up (sus) 3. temperatura interioară 11. Down (jos) 4. simbolul alarmei 12. receptarea senalului DCF, pornit/oprit 5. receptarea semnalului DCF 13.
  • Seite 28: Rezolvarea Problemelor

    nu aşezaţi ceasul deşteptător în apropierea uşilor metalice, tocurilor de fereastră sau a altor contrucţii ori obiecte metalice (maşini de spălat, uscătorii, frigidere etc.). 3. În spaţii construite din beton armat (pivniţe, blocuri etc.) recepţia semnalului DCF este mai slabă, dependent de condiţii.
  • Seite 29 • Produsul conţine componente mărunte, amplasaţi-l, de aceea, în afara accesului copiilor. • Este interzisă reproducerea oricărei părţi a instrucţiunilor fără acordul scris al producătorului. Emos soc. cu r.l. declară, că E0126 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespun- zătoare ale directivei 2014/53/UE.
  • Seite 30: Paruošimas Darbui

    • Temperatūros matavimo intervalas: nuo 0 °C iki +50 °C (0,1 °C tikslumas) • Maitinimas: 2 vnt. 1,5 V AAA baterijų (nepridedamos) Paruošimas darbui 1. Prieš naudodami pirmą kartą, įdėkite baterijas (2 vnt. 1,5 V AAA) į baterijų erdvę gale. Naudokite tik šarmines tos pačios rūšies baterijas, nenaudokite įkraunamų...
  • Seite 31 2. Nustatykite norimą žadintuvo laiką naudodami mygtukus „UP/DOWN“ (aukštyn/žemyn). Judėjimas meniu yra kontroliuojamas trumpais mygtuko „ALARM“ (žadintuvas) paspaudimas. 3. Nustatę norimą laiką, paspauskite mygtuką „ALARM“ (žadintuvas). Pasirodys varpelio formos pikto- grama. Tai reiškia, kad žadintuvas įjungtas. 4. Paspaudus mygtuką „ALARM“ (žadintuvas) dar kartą, bus išjungtas žadintuvas, dings varpelio formos piktograma.
  • Seite 32: Darba Sākšana

    • Produkto sudėtyje yra smulkių detalių, todėl jis turėtų būti laikomas vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Jokios instrukcijų dalies negalima atkurti be raštiško gamintojo sutikimo. „EMOS Ltd.“ pareiškia, kad E0126 atitinka svarbiausius standarto 2014/53/ES reikalavimus ir kitas atitin- kamas nuostatas.Šį prietaisą galima naudoti ES.
  • Seite 33 3. Valoda nedēļas dienu parādīšanai tiek parādīta šādā secībā: ENG (angļu), GER (vācu), DAN (dāņu), ESP (spāņu), DUT (holandiešu), FRE (franču), ITA (itāļu). DCF 77 laika uzstādīšana Pēc bateriju ievietošanas modinātājs automātiski sāks meklēt DCF radio signālu 8 minūtes. Signāla meklēšanas laikā...
  • Seite 34: Problēmu Novēršana

    • Izstrādājums satur sīkas detaļas, tāpēc tas jānovieto bērniem nepieejamā vietā. • Nevienu rokasgrāmatas daļu nedrīkst reproducēt bez ražotāja rakstveida atļaujas. „EMOS Ltd. ” apstiprina, ka E0126 atbilst standarta 2014/53/ES pamata prasībām un citiem atbilstošajiem noteikumiem.Ir atļauta brīva šīs iekārtas izmantošana ES robežās.
  • Seite 36: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Inhaltsverzeichnis