Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUSOHJEET
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
SIKKERHETSFORSKRIFTER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SAFETY REGULATIONS
CONSIGNES DE SECURITE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NORME DI SICUREZZA
NORMAS DE SEGURIDAD
REGRAS DE SEGURANÇA
PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA
T E X H »K A ¡ E « Oœ A C H OC T»
BEZPEÈ NOSTNÍ PØ EDPISY
BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
SAFETY RULES ANSI
RÈGLES DE SÉCURITÉ ANSI
SV ... 2
FI ..... 6
DA.. 10
NO. 14
DE .. 18
EN .. 23
FR ... 27
NL .. 32
IT .... 37
ES.... 42
PT ... 47
PL.... 52
RU .. 57
CS... 62
HU.. 66
SL.... 70
US... 74
CA.. 76
8211-0701-70
S T I G A
PA RK
V IL LA
R EA D Y
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga P901

  • Seite 1 S T I G A PA RK V IL LA R EA D Y SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV ... 2 TURVALLISUUSOHJEET FI ..6 SIKKERHEDSFORSKRIFTER DA.. 10 SIKKERHETSFORSKRIFTER NO. 14 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE .. 18 SAFETY REGULATIONS EN .. 23 CONSIGNES DE SECURITE FR ...
  • Seite 2: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA c. Fyll på bränsle innan motorn startas. Ta aldrig 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm. 1.1 ALLMÄNT d. Om bensin skulle spillas, försök inte starta motorn utan att flytta maskinen från stället man •...
  • Seite 3: Underhåll Och Förvaring

    SVENSKA • Var försiktig i sluttningar. Inga plötsliga start • Använd endast tillbehör som är godkända av eller stopp när Ni åker uppför eller nedför en maskinens tillverkare. sluttning. • Maskinen får inte användas utan att något • Släpp kopplingspedalen sakta. Kör alltid med tillbehör/redskap är monterat i maskinens växel ilagd och frikoppla inte vid körning redskapsfästen.
  • Seite 4 åt alla håll. serviceverkstäder och av många återförsäljare. • Syra som kommer i kontakt med ögon eller hud En förteckning över dessa hittar Du på STIGA’s orsakar allvarliga personskador. Om någon hemsida på Internet under adress: www.stiga.se kroppsdel kommit i kontakt med syra, skölj (Se under rubriken ”ÅF &...
  • Seite 5 SVENSKA För Stiga Park och Stiga Villa finns möjlighet till 6 MILJÖ ett års förlängd garanti om villkoren i serviceboken uppfylls. För att värna om miljön rekommenderar vi att För batterier: sex månader från inköpsdatum. följande punkter speciellt beaktas: Undantag •...
  • Seite 6 SUOMI c. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan 1 TURVAOHJEET avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma. 1.1 YLEISTÄ d. Jos polttonestettä roiskuu, älä yritä käynnistää moottoria, vaan siirrä kone ja vältä • Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu kaikkiin kaikkea kipinöintiä...
  • Seite 7 SUOMI • Päästä hitaasti kytkinpoljin. Aja aina vaihde • Konetta ei saa käyttää ilman, että jokin kytkettynä äläkä vaihda vapaalle, kun ajat alas lisävaruste/työlaite on kiinnitetty koneen rinnettä. työlaitekiinnikkeeseen. Ajo ilman lisävarusteita saattaa heikentää koneen ajovakavuutta. • Leikkaa aina rinteen poikkisuuntaan. Aja ylhäältä...
  • Seite 8 • Jos polttonestesäiliö pitää tyhjentää, se tulee STIGA-alkuperäisvaraosat ja -tarvikkeet on tehdä ulkona. suunniteltu erityisesti STIGA-koneita varten. • Säilytä kone niin, että lapset eivät pääse siihen Huomaa, että STIGA ei ole tarkastanut eikä käsiksi. hyväksynyt ei-alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. • Akku sisältää rikkihappoa Vaurion tai liian suuren latausjännitteen seurauksena happoa...
  • Seite 9 Ammattikäyttöön: 300 tuntia, kuitenkin enintään välttämiseksi. kolme kuukautta. • Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Stiga Park ja Stiga Villa -malleille on saatavana • Älä täytä liikaa moottori- ja/tai vaihteistoöljyä yhden vuoden takuuajan pidennys, jos (katso oikea määrä käyttöohjeesta). huoltokirjan ehdot täyttyvät.
  • Seite 10 DANSK c. Påfyld brændstoffet, inden motoren startes. 1 SIKKERHED Tag aldrig benzindækslet af, og påfyld aldrig benzin, mens motoren kører eller stadig er varm. 1.1 GENERELT d. Hvis du spilder benzin, må du ikke forsøge at • Læs anvisningerne grundigt igennem. Lær, starte motoren.
  • Seite 11: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    DANSK • Vær forsigtig på skråninger. Undgå at starte • Anvend kun tilbehør, som er godkendt af eller stoppe pludseligt, når du kører opad eller producenten af maskinen. nedad på en skråning. • Maskinen må ikke anvendes, uden at tilbehør/ •...
  • Seite 12 De anvender mekanisk låsning, skal klippeaggregatet være originale reservedele. sænket ved parkering og opbevaring, og når STIGA originale reservedele og tilbehør er maskinen efterlades uden opsyn. fremstillet specielt til STIGA-maskiner. • Hvis benzintanken skal tømmes, skal dette ske Bemærk, at ikke-originale reservedele og...
  • Seite 13 Professionel brug: 300 timer eller 3 måneder, hvad påfyldning af benzin. der indtræffer først. • Fyld ikke benzintanken helt op. For Stiga Park og Stiga Villa er der mulighed for 1 • Påfyld ikke for meget motor- og/eller års garantiforlængelse, hvis betingelserne i transmissionsolie (se brugsanvisningen for servicebogen er opfyldt.
  • Seite 14 NORSK c. Fyll drivstoff før du starter motoren. Ta aldri 1 SIKKERHETSINSTRUKSER av lokket til bensintanken eller fyll bensin mens motoren er i gang eller fortsatt er varm. 1.1 GENERELT d. Skulle du komme til å søle bensin, må du ikke forsøke å...
  • Seite 15: Vedlikehold Og Oppbevaring

    NORSK • Slipp clutchen langsomt. Sørg alltid for at • Vær forsiktig ved bruk av gressoppsamler og maskinen står i gir og unngå frikopling ved annet tilbehør. Disse kan endre maskinens kjøring nedover bakker og skråninger. stabilitet. Særlig i bakker og skråninger. •...
  • Seite 16 De benytter originale • Hvis maskinen ikke har mekanisk lås for reservedeler. transportstillingen, må du senke STIGA originale reservedeler og tilbehør er klippeaggregatet ved parkering, oppbevaring konstruert spesielt for STIGA-maskiner. Vær eller når maskinen står uten tilsyn. oppmerksom på at uoriginale reservedeler og •...
  • Seite 17 - bruk av tilbehør som ikke er levert eller • Bruk alltid Alkylatbensin (miljøbensin). godkjent av Stiga. • Bruk alltid en trakt og/eller bensinkanne med overfyllingssikring for å unngå søl når du fyller Garantien dekker heller ikke: bensin.
  • Seite 18: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH • Eine angemessene Kleidung wird empfohlen. 1 SICHERHEITS- Keine lose hängenden Kleidungsstücke, VORSCHRIFTEN Schmuck, Schals, Krawatten etc. tragen, die sich in rotierenden Teilen der Maschine verfangen können. Lange Haare am Kopf 1.1 ALLGEMEINES feststecken. • Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig •...
  • Seite 19 DEUTSCH 1.3 FAHRBETRIEB c. Keine engen Kurven fahren. Vorsicht beim Zurücksetzen. • Den Motor gemäß der Betriebsanleitung d. Radgewichte oder Frontgewichte starten. Die Füße von den Messern fernhalten. verwenden, wenn dies in der Betriebsanleitung • Den Motor nicht in engen oder geschlossenen empfohlen wird.
  • Seite 20: Wartung Und Aufbewahrung

    DEUTSCH 1.4 WARTUNG UND • Vor folgenden Tätigkeiten den Antrieb für das AUFBEWAHRUNG Aggregat freischalten, den Motor anhalten und das Zündkabel von der Zündkerze lösen oder • Alle Schrauben und Muttern anziehen, um ein den Zündschlüssel abziehen: sicheres Arbeiten sicherzustellen. a.
  • Seite 21: Verkaufsbedingungen

    Original-Ersatzteile erhalten Sie in autorisierten wechseln. Servicewerkstätten und bei vielen Fachhändlern. Ein Verzeichnis der Händler und Werkstätten finden Sie auf der Homepage von STIGA unter der 2 AUFBEWAHRUNG Internetadresse: www.stiga.com. Benzintank entleeren. Motor starten und laufen Wir empfehlen, die Maschine einmal pro Jahr für lassen, bis er ausgeht.
  • Seite 22: Versichern Sie Ihren Aufsitzmäher

    DEUTSCH Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf: 6 UMWELTSCHUTZ - Verschleißteile wie beispielsweise Klingen, Riemen, Reifen und Seilzüge Für einen aktiven Umweltschutz bitten wir um - normalen Verschleiß Beachtung der folgenden Punkte: - Motor und Getriebe. Für diese gelten die •...
  • Seite 23 ENGLISH c. Fill with petrol before starting the motor. 1 SAFETY INSTRUCTIONS Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm. 1.1 GENERAL d. If petrol is spilt, do not try to start the engine but instead move the machine away from the •...
  • Seite 24: Maintenance And Storage

    ENGLISH • Be careful when driving on slopes. No sudden • Only use accessories that are approved by the starting or stopping when moving up or down a machine’s manufacturer. slope. • The machine may not be used without • Release the clutch pedal slowly. Always drive accessories/tools being installed in the with the gear engaged, and do not disengage machine’s tool mounts.
  • Seite 25 • Do not short circuit the battery’s terminals. A list of these can be found on STIGA’s Internet Sparks occur which can result in fire. Do not website at: www.stiga.com. wear metal jewellery which can come into We recommend that the machine be handed in to contact with the battery terminals.
  • Seite 26 • Always use Alkylate petrol (“Environmental For Stiga Park and Stiga Villa, it is possible to have petrol“). a one year extension to the guarantee if the condi- • Always use a funnel and/or a petrol can with tions in the service book are satisfied.
  • Seite 27 FRANÇAIS • Attention – l’essence est très inflammable. 1 RÈGLES DE SÉCURITÉ a. Toujours conserver l’essence dans des récipients spécialement conçus à cet effet. 1.1 GÉNÉRALITÉS b. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. •...
  • Seite 28 FRANÇAIS • Faire attention en changeant de direction. • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de Regarder derrière soi avant et pendant la sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. marche arrière pour vérifier l’absence Vérifier l’état des dispositifs de sécurité avant d’obstacles.
  • Seite 29: Maintenance Et Remisage

    FRANÇAIS • Attention : sur les plateaux à lames multiples, • La machine doit être entreposée hors de portée une lame peut en entraîner une autre dans sa des enfants. rotation. • La batterie contient de l’acide. En cas de •...
  • Seite 30: Entretien

    Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat. Usage professionnel : 300 heures d’utilisation dans délai maximum de trois mois. Pour Stiga Park et Stiga Villa, la garantie peut être prolongée d’un an si les conditions du carnet d’entretien sont respectées.
  • Seite 31 FRANÇAIS 6 ENVIRONNEMENT 7 ASSURANCES Par respect de l’environnement, merci d’accorder Votre tondeuse autoportée doit être couverte par une attention particulière aux points suivants : une assurance. Contactez votre compagnie d’assurances. • Utiliser des carburants qui respectent le plus L’assurance doit couvrir complètement les risques possible l’environnement.
  • Seite 32 NEDERLANDS • Controleer zorgvuldig het gebied dat u wilt 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT maaien/sneeuwvrij wilt maken. Verwijder alle losse stenen, takjes, stukken ijzerdraad of andere vreemde voorwerpen die door de 1.1 ALGEMEEN machine kunnen worden uitgeworpen. • Lees deze voorschriften zorgvuldig door. Zorg •...
  • Seite 33 NEDERLANDS • Rijd voorzichtig wanneer u obstakels nadert die bescherming of zonder dat de uw zicht beperken. veiligheidsmechanismen zijn geplaatst. • Houd kinderen altijd uit de buurt van het • U mag bestaande veiligheidsmechanismen niet werkgebied van de machine. Zorg dat een losmaken of uitschakelen.
  • Seite 34: Onderhoud En Opbergen

    NEDERLANDS • Schakel de motor uit en maak de aandrijving • Vervang beschadigde waarschuwings- en naar de accessoires los: instructiestickers. a. voordat u de machine met benzine vult. • Wanneer er geen mechanische vergrendeling aanwezig is voor de transportpositie, moet u het b.
  • Seite 35 (veiligheidsbril) om uw ogen te (periode die het eerst wordt bereikt). beschermen. Adem geen zuurdampen Voor Stiga Park en Stiga Villa is het mogelijk om de garantie met 1 jaar uit te breiden als aan de Laat de accu niet te veel hellen, want voorwaarden in het serviceboek is voldaan.
  • Seite 36 NEDERLANDS 5 PRODUCTIDENTITEIT 6 MILIEU De identiteit van het product wordt bepaald door Om milieutechnische redenen bevelen wij u aan twee onderdelen: specifieke aandacht te besteden aan de volgende punten: 1. De artikel- en serienummers op de machine: • Gebruik altijd alcylaatbenzine (“milieuvriendelijke benzine“).
  • Seite 37 ITALIANO • Avvertenza: la benzina è altamente 1 NORME DI SICUREZZA infiammabile. a. Conservare sempre la benzina negli appositi 1.1 GENERALITÀ contenitori. • Leggere attentamente le istruzioni che seguono. b. Effettuare il rifornimento o il rabbocco all’aperto e non fumare durante queste Imparare ad utilizzare i comandi per un corretto operazioni.
  • Seite 38 ITALIANO • Prestare particolare attenzione quando ci si • Quando si utilizzano gli accessori, non dirigere avvicina ad ostacoli che potrebbero limitare la mai lo scarico in direzione di persone visibilità. eventualmente presenti e non lasciare avvicinare nessuno alla macchina in funzione. •...
  • Seite 39: Manutenzione Ed Assistenza

    ITALIANO • Spegnere il motore e scollegare la trasmissione • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I agli accessori: ricambi non originali, anche quelli installabili sulla macchina, possono provocare lesioni. a. Prima di effettuare il rifornimento di benzina. • Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e b.
  • Seite 40: Condizioni D'acquisto

    (tra 0°C e +15°C). seconda del limite raggiunto per primo. Se la temperatura di conservazione è corretta, è Per Stiga Park e Stiga Villa è possibile ottenere un sufficiente ricaricare la batteria ogni quattro mesi. anno di prolungamento della garanzia, se vengono rispettate le condizioni indicate nel manuale di L’acido della batteria è...
  • Seite 41: Identificazione Del Prodotto

    ITALIANO 5 IDENTIFICAZIONE DEL 6 TUTELA AMBIENTALE PRODOTTO Per ragioni di tutela ambientale, si raccomanda di prestare particolare attenzione ai seguenti punti: Il prodotto viene identificato grazie a due • Utilizzare sempre benzina verde. componenti: • Utilizzare sempre un imbuto e/o una tanica di 1.
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL • Advertencia: la gasolina es altamente inflama- 1 INSTRUCCIONES DE ble. SEGURIDAD a. Guarde siempre la gasolina en recipientes es- pecialmente destinados para ello. b. Llene siempre el depósito al aire libre. No 1.1 GENERAL fume cuando esté repostando. •...
  • Seite 43 ESPAÑOL • Tenga cuidado al dar marcha atrás. Mire hacia • Los dispositivos de seguridad no pueden desco- atrás antes de iniciar la maniobra y también nectarse ni retirarse. Compruebe que los dispo- mientras la ejecuta para evitar los posibles obs- sitivos de seguridad funcionan correctamente táculos.
  • Seite 44: Mantenimiento Yalmacenamiento

    ESPAÑOL • La máquina, equipada con los accesorios origi- • En contacto con la piel o los ojos, el ácido puede nales, no se puede conducir en pendientes con provocar heridas de consideración. Si se man- un gradiente superior a 10º, ya sea en sentido cha con ácido, lave inmediatamente la zona con ascendente o descendente.
  • Seite 45: Condiciones De Compra

    Uso profesional: 300 horas o tres meses, lo que an- tes suceda. En el caso de los modelos Stiga Park y Stiga Villa, es posible conseguir una ampliación de garantía de un año si se cumplen las condiciones del libro de servicio.
  • Seite 46: Medio Ambiente

    ESPAÑOL 6 MEDIO AMBIENTE 7 ASEGURE SU CORTACÉSPED DE ASIENTO Por razones medioambientales, se recomienda prestar especial atención a los siguientes puntos: Compruebe el seguro de su nuevo cortacésped de • Utilice siempre “gasolina ecológica“. asiento. Póngase en contacto con su compañía de •...
  • Seite 47: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS • Aviso – A gasolina é altamente inflamável. 1 INSTRUÇÕES a. Conserve sempre a gasolina em recipientes DE SEGURANÇA próprios para o efeito. b. Encha ou ateste com gasolina apenas no ex- 1.1 GENERALIDADES terior e nunca enquanto está a fumar. c.
  • Seite 48 PORTUGUÊS • Tome atenção quando fizer inversões de mar- • Quando utilizar qualquer um dos acessórios, cha. Olhe para trás antes e durante a inversão de nunca dirija a descarga para uma pessoa que se marcha para ver se existem obstáculos. Tenha encontra ao seu lado e não permita que ninguém especial cuidado com crianças pequenas.
  • Seite 49: Manutenção Earmazenamento

    PORTUGUÊS • Desligue o motor e desprenda o mecanismo dos • Utilize sempre peças sobressalentes genuínas. acessórios: As peças sobressalentes que não são genuínas podem acarretar risco de ferimento, mesmo que a. Antes de encher com gasolina. encaixem na máquina. b.
  • Seite 50: Condições De Compra

    Para o Stiga Park e o Stiga Villa é possível ter um nos na pele e na roupa. Utilize sempre ano de extensão à garantia se forem satisfeitas as luvas de borracha e óculos de protecção...
  • Seite 51 PORTUGUÊS • Peça sempre a uma especialista para regular o 5 IDENTIDADE DO PRODUTO carburador, em caso de necessidade. • Limpe o filtro de ar de acordo com as instruções A identidade do produto é determinada em duas (ver instruções do utilizador). partes: 1.
  • Seite 52: Instrukcja Bezpieczeństwa

    POLSKI • Dokładnie sprawdzić obszar koszenia/ 1 INSTRUKCJA odśnieżania. Usunąć wszystkie kamienie, BEZPIECZEŃSTWA patyki, druty stalowe i inne przedmioty, które maszyna mogłaby odrzucić. 1.1 OGÓLNE • Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. a. Zawsze należy przechowywać benzynę w • Proszę dokładnie przeczytać niniejszą zbiornikach, które zostały specjalnie do tego instrukcję.
  • Seite 53 POLSKI • Zawsze należy stosować ochraniacze słuchu. • Podczas jazdy po powierzchni innej niż trawa, podczas koszenia, należy zatrzymać ostrze(a). • Podczas zbliżania się do przeszkód • Podczas używania wyposażenia dodatkowego ograniczających widoczność należy zachować ostrożność. nigdy nie należy kierować otworu wylotowego na stojące obok osoby, ani nie dopuszczać...
  • Seite 54: Konserwacja I Przechowywanie

    POLSKI • Wyłączyć silnik i napęd wyposażenia • Ze względów bezpieczeństwa zużyte lub dodatkowego: uszkodzone części należy wymienić. a. Przed uzupełnianiem paliwa. • Zawsze należy używać oryginalnych części b. Przed wyjęciem zbieracza trawy. zamiennych. Nieoryginalne części zamienne c. Przed regulacją ustawienia wysokości, mogą...
  • Seite 55 Stiga Oryginalne części zamienne i akcesoria firmy Gwarancja nie obejmuje również: STIGA zostały zaprojektowane specjalnie dla maszyn firmy STIGA. Należy pamiętać, ze - zużycia komponentów takich jak noże, paski, nieoryginalne części zamienne i akcesoria nie koła i przewody zostały sprawdzone i zatwierdzone przez firmę...
  • Seite 56: Identyfikacja Produktu

    POLSKI • W razie potrzeby zawsze należy wezwać 5 IDENTYFIKACJA PRODUKTU specjalistę do ustawienia gaźnika. • Oczyścić filtr powietrza zgodnie z instrukcją Oznaczenie identyfikacyjne produktu składa się z (patrz instrukcja użytkownika). dwóch części: 1. Numer seryjny i ewidencyjny maszyny: 7 UBEZPIECZ SWOJĄ JEZDNĄ KOSIARKĘ...
  • Seite 57: Техника Безопасности

    РУССКИЙ надевать свободную, свисающую одежду, 1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ украшения, шарфы, галстуки и т. п., которые могут быть захвачены вращающимися 1.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ частями. Длинные волосы подвяжите. • Внимательно прочитайте настоящую • Тщательно проверьте местность, которая инструкцию. Ознакомьтесь с назначением должна быть очищена от кустарника и снега. органов...
  • Seite 58 РУССКИЙ 1.3 ВОЖДЕНИЕ • Не подъезжайте слишком близко к канавам или крутым обрывам. Машина может • Запустите двигатель в соответствии с опрокинуться при съезжании колеса с края инструкциями, приведенными в руководстве обрыва или при обрушении обрыва. пользователя. Ноги не должны находиться •...
  • Seite 59: Техническое Обслуживание Ихранение

    РУССКИЙ 1.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ • Будьте осторожны при использовании ОБСЛУЖИВАНИЕ И сборников травы и других приспособлений.. ХРАНЕНИЕ Они изменяют устойчивость машины, в особенности на уклонах. • Затяните все гайки и винты таким образом, • В нижеследующих случаях необходимо чтобы машина находилась в безопасном отключить...
  • Seite 60 необходимо обратиться к врачу. мастерских. Используйте только фирменные • Кислота причиняет серьёзные повреждения запасные части. инструментам, одежде и другим Запасные части и орудия фирмы STIGA материалам.. Брызги кислоты необходимо предназначаются специально для изделий немедленно смыть водой. фирмы STIGA. Имейте в виду, что...
  • Seite 61 • Не заправляйте бензобак до самого верха. использования принадлежностей, не • Не заливайте слишком много моторного и поставляемых или не одобренных (или) трансмиссионного масла (надлежащие компанией Stiga количества указаны в руководстве Гарантия также не охватывает: пользователя). • При смене масла соберите все отработанное...
  • Seite 62 ČEŠTINA d. Jestliže dojde k rozlití paliva, nepokoušejte 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY se nastartovat motor, ale přesuňte stroj dál od místa, kde došlo k rozlití, a dokud se benzín 1.1 OBECNĚ nevypaří, dbejte, aby nedocházelo k žádnému • Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. jiskření.
  • Seite 63: Údržba A Uskladnění

    ČEŠTINA • Stroj nepoužívejte na mokrém trávníku. c. zastavte motor a vytáhněte klíček ze zapalování. • Na svažitém terénu sekejte opatrně. Při pohybu • Používejte pouze příslušenství schválené do kopce nebo z kopce se prudce nerozjíždějte výrobcem stroje. ani nezastavujte. •...
  • Seite 64 • Pokud se kyselina dostane do kontaktu s očima Náhradní díly a příslušenství STIGA jsou nebo kůží, může způsobit vážná zranění. Pokud zkonstruovány speciálně pro stroje STIGA. se jakákoliv část těla dostane do kontaktu s Mějte na paměti, že ”neoriginální”...
  • Seite 65: Životní Prostředí

    že byl předepsaný základní servis po dobu 3 let prováděn autorizovanou • Abyste zabránili vylití paliva při plnění nádrže servisní dílnou Stiga. Toto musí být ověřeno podle , vždy používejte nálevku nebo kanystr s servisní knížky.
  • Seite 66 MAGYAR a. A benzint mindig kifejezetten üzemanyag 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI tárolására kialakított edényben tartsa. UTASÍTÁSOK b. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. 1.1 ÁLTALÁNOS c. A benzintartályt mindig a motor beindítása • Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a előtt töltse tele.
  • Seite 67 MAGYAR • A keze vagy a lába soha ne legyen a forgó • Ne szálljon ki a vezetőülésből anélkül, hogy részek alatt vagy azok közelében. Ügyeljen a a. kikapcsolná az energiaellátást és leengedné a késekre. Soha ne álljon pontosan a kimeneti kiegészítő...
  • Seite 68: Karbantartás És Tárolás

    Itt eredeti gyári alkatrészeket használnak. • Soha ne töltse túl az akkumulátort. A túltöltés miatt az akkumulátor felrobbanhat, a sav A STIGA eredeti, gyári alkatrészeit és minden irányba szétfröccsenhet. tartozékait kifejezetten a STIGA gépekhez alakították ki. Figyelem! A nem eredeti •...
  • Seite 69 össze a gépet, Vigye az akkumulátorgyűjtőbe újrahasznosítás ha nem eredeti alkatrészeket használnak, végett. ha nem a Stiga által szállított, illetve a Stiga • Cserélje ki a hangtompítót, ha az által jóvá nem hagyott tartozékokat használnak. meghibásodott. A javítások során mindig Nem vonatkozik a garancia továbbá:...
  • Seite 70 SLOVENSKO d. Če se bencin polije, ne vžigajte motorja 1 VARNOSTNA NAVODILA ampak kosilnico prestavite s kraja, kjer je prišlo do razlitja ter se izognite vsem vzrokom, ki bi 1.1 SPLOŠNO lahko povzročili iskro, dokler bencinski hlapi ne izhlapijo. • Skrbno preberite naslednja navodila. Naučite se e.
  • Seite 71 SLOVENSKO • Nikoli ne kosite povprek po pobočju. • Odklopite pogon s priključkov, ugasnite motor Premikajte se od zgoraj navzdol in od spodaj in odklopite kabel s svečke ali odstranite navzgor. vžigalni ključ: a. Če želite odstraniti palice in smeti ali kadar se •...
  • Seite 72 Stroj hranite v suhem zaprtem prostoru. pooblaščeni delavnici Stiga. To mora biti potrjeno v Stroji z električnim zaganjalnikom: servisni knjižici. Odstranite akumulator. Dobro napolnjenega...
  • Seite 73 • Ne nalijte preveč motornega olja in/ali olja za - uporabe priključkov, ki jih ni dostavila ali menjalnik (glej navodila za uporabo za pravo odobrila Stiga količino). Garancija tudi ne pokriva: • Pri menjavah olja zberite vse olje. Nič ga ne polijte.
  • Seite 74 ANSI B71.1-2003 17. Always wear eye protection when operating 1 IMPORTANT the machine. 18. Data indicates operators 60 years and above are Safe Practice for Ride-On Mowers involved in a large percentage of riding mower- related injuries. These operators should (ANSI B71.1 - 2003) evaluate their ability to operate the riding This cutting machine is capable of amputating...
  • Seite 75 ANSI B71.1-2003 3. Before and while backing, look behind and 9. If fuel is spilled on clothing, change clothing down for small children. immediately. 4. Never carry children, even with the blade(s) 10. Never overfill fuel tank. Replace gas cap and shut off.
  • Seite 76: Règles De Sécurité

    ANSI B71.1-2003 12. Débrayer les lames lorsque la machine est à 1 IMPORTANT l’arrêt. Couper le moteur et attendre que tous les éléments soient totalement à l’arrêt avant de nettoyer la machine, d’enlever le bac de ramas- RÈGLES DE SÉCURITÉ sage ou d’enlever les agglomérats d’herbe cou- pée.
  • Seite 77 ANSI B71.1-2003 7. Circuler lentement et sans à-coups sur les pen- 3. Ne jamais transporter de passagers, enfants ou tes. Ne pas changer brutalement de vitesse ou adultes, dans les remorques. Un de direction pour éviter que la tondeuse ne bas- 4.
  • Seite 78 ANSI B71.1-2003 4. Éviter toute accumulation d’herbe, de feuilles ou d’autres débris sous la machine. Éliminer l’huile ou le carburant renversé et jeter les élé- ments qui en sont imprégnés. Attendre le re- froidissement de l’équipement avant de le remiser. 5.
  • Seite 79 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 80 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...

Diese Anleitung auch für:

13-6244-11

Inhaltsverzeichnis