Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Quicklinks

1704012000_31-V0120_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
V0120
USB PD Network Adapter QUICK
USB PD adaptér do sítě QUICK
USB PD adaptér do siete QUICK
Adapter USB PD do sieci QUICK
QUICK USB PD hálózati adapter
USB PD adapter za omrežje QUICK
USB PD mrežni adapter QUICK
USB PD-Netzadapter QUICK
USB PD адаптер до мережі QUICK
Adaptor USB PD de rețea QUICK
USB PD tinklo adapteris „QUICK"
USB PD tīkla adapters QUICK
USB PD-võrguadapter QUICK
USB PD мрежов адаптер QUICK
www.emos.eu
74 × 105 mm
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos V0120

  • Seite 1 1704012000_31-V0120_00_01 74 × 105 mm V0120 USB PD Network Adapter QUICK USB PD adaptér do sítě QUICK USB PD adaptér do siete QUICK Adapter USB PD do sieci QUICK QUICK USB PD hálózati adapter USB PD adapter za omrežje QUICK RS|HR|BA|ME USB PD mrežni adapter QUICK...
  • Seite 2: Technical Specifications

    GB | USB PD Network Adapter QUICK Instruction manual: Please read and follow the instruction manual carefully before using the device. Description and options: QUICK series charging adapter QUICK = USB output parameters (V; A; W) are set based on connected devices up to the maximum values of the adapter;...
  • Seite 3: Safety Instructions

    • Do not use the product in close proximity to IT equipment and other electrical devices. • This device is not intended for use by children or persons whose phys- ical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised by a person responsible for their safety.
  • Seite 4: Technická Specifikace

    jení = rychlejší nabíjení zařízení až o 50 % při výstupním napětí (5–12 V DC) – platí pouze pro kompatibilní zařízení, např. s procesory Qualcomm 2.0–3.0. Je určen k nabíjení baterií kompatibilních zařízení – viz. technická specifi- kace. Nejdříve připojte kabel do adaptéru a zařízení, nakonec připojte do zásuvky napájení.
  • Seite 5: Technická Špecifikácia

    • USB adaptér odpojte ze zdroje, pokud není používán. • Vždy vypněte zařízení před tím, než jej napojíte k adaptéru a začnete nabíjet. • Nabíjením zapnutého zařízení riskujete poškození baterie zařízení či závadu na firmwaru přístroje. • Zabraňte neodborné manipulaci s tímto přístrojem a vždy dodržujte zásady používání...
  • Seite 6: Bezpečnostné Pokyny

    max. výstup USB: prvý: USB QC 2.0–3.0 (5–12 V DC/1,5–3 A/18 W) druhý: USB-C PD (5–12 V DC/1,5–3 A/18 W) max. výstup celkom adaptér: 5–12 V DC/1,5–3 A/30 W ochrana proti: preťaženiu, prepätiu a skratu LED indikácia: modrá kompatibilita: smartphony, tablety a ďalšie zariadenia rozmery: 91 ×...
  • Seite 7: Instrukcja Użytkowania

    sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode. PL | Adapter USB PD do sieci QUICK Instrukcja użytkowania: Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać...
  • Seite 8: Zalecenia Bezpieczeństwa

    Czyszczenie i konserwacja: • Wyrobu nie narażamy na działanie zwiększonej wilgotności (na przykład w łazience) i na działanie zewnętrznych warunków atmos- ferycznych. • Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. • Z wyrobu nie należy korzystać w pobliżu urządzeń techniki oblicze- niowej i innych urządzeń...
  • Seite 9: Használati Útmutató

    HU | QUICK USB PD hálózati adapter Használati útmutató: A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és a használat során tartsa be annak utasításait. Leírás és jellemzők: QUICK töltőadapterek QUICK = Az USB kimeneti értékek (V, A, W) a csatlakoztatott készülékektől függnek, az adapter maximális értékeivel bezárólag.
  • Seite 10: Biztonsági Utasítások

    • Ne használja a készüléket informatikai vagy más elektromos eszközök közvetlen közelében. • A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják. •...
  • Seite 11: Tehnična Specifikacija

    QUICK = parametri USB izhoda (V; A; W) se nastavijo glede na priključene naprave vse do maksimalnih vrednosti adapterja in poleg tega omogočajo quick polnjenje = hitrejše polnjenje naprave vse za 50 % pri izhodni napetosti (5–12 V DC) – velja samo za združljive naprave, npr. s procesorji Qualcomm 2.0–3.0.
  • Seite 12: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila: • Zagotovite pravilno napetost za napravo. Višja napetost, kot je dovo- ljena, vašo napravo lahko poškoduje ali uniči. • Izdelka nikoli ne poskušajte odpreti ali razstavljati. • Na priključkih ne povzročajte kratkega stika. • Če USB adapterja ne uporabljate, ga izključite z omrežja. •...
  • Seite 13: Tehničke Specifikacije

    opcijama/parametrima uređaja koji nadzire i prilagođava vrijednosti punjenja na ulazu. Tehničke specifikacije: ulazni napon: 100–240 V AC maks. USB izlaz: prvi: USB QC 2.0–3.0 (5–12 V DC/1,5–3 A/18 W) drugi: USB-C PD (5–12 V DC/1,5–3 A/18 W) maks. ukupna izlazna snaga adaptera: 5–12 V DC/1,5–3 A/30 W zaštita od preopterećenja, prenapona i kratkog spoja LED indikatori: plavo kompatibilnost: s pametnim telefonima, tabletima i drugim uređajima...
  • Seite 14: Beschreibung Und Möglichkeiten

    • Spriječite nepravilno rukovanje uređajem i uvijek se pridržavajte osnovnih načela za upotrebu električnih uređaja. Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne in- formacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti.
  • Seite 15: Pflege Und Instandhaltung

    Überlastungs-, Überspannungs- und Kurzschlussschutz LED-Anzeige: blau Kompatibilität: Smartphones, Tablets und weitere Geräte Abmessungen: 91 × 54 × 27 mm (Tiefe × Breite × Höhe) Farbe: weiß Gewicht: 61 g Pflege und Instandhaltung: • Das Produkt ist vor Feuchtigkeit (z.B. im Bad) und äußeren Witterungs- einflüssen zu schützen.
  • Seite 16 Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektrover- braucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstof- fe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Für dieses Produkt wurde eine Konformitätserklärung ausgestellt. UA | USB PD адаптер до мережі QUICK Інструкція...
  • Seite 17: Правила Безпеки

    Догляд та технічне обслуговування: • Виріб не піддавайте вологості (напр., у ванній кімнаті) і зовнішнім впливам погодних умов. • Призначений для використання в сухих приміщеннях. • Не використовуйте виріб в безпосередній близькості від комп‘юте- рів і інших електронних пристроїв. • Цей пристрій не повинен використовуватися дітьми та особами з фізичними, або...
  • Seite 18: Instrucțiuni De Utilizare

    підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. Для продукту видано декларацію про відповідність. RO | Adaptor USB PD de rețea QUICK Instrucțiuni de utilizare: Înainte de utilizare citiți, vă rog, cu atenție instrucțiunile de utilizare și respectați indicațiile.
  • Seite 19 Grija și întreținerea: • Nu expuneți produsul la umiditate (de ex. la baie) și intemperii atmosferice externe. • Destinat pentru utilizare în spații interioare uscate. • Nu folosiți produsul în imediata apropiere a tehnicii de calcul și alte dispozitive electronice. •...
  • Seite 20: Naudojimo Instrukcija

    LT | USB PD tinklo adapteris „QUICK“ Naudojimo instrukcija Atidžiai perskaitykite ir paisykite pateiktų nurodymų prieš naudodami prietaisą. Aprašymas ir parinktys: „QUICK“ serijos įkrovimo adapteris „QUICK“ = USB išėjimo parametrai (V; A; W) yra nustatyti pagal prijungtus įrenginius ir didžiausias adapterio vertes; be to, jie lemia greitą įkrovimą = iki 50 % greitesnis įrenginio įkrovimas, kai išėjimo įtampa (5–12 V DC);...
  • Seite 21: Saugos Nurodymai

    • Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), tu- rintiems fizinę, jutiminę arba protinę negalią, taip pat neturintiems patirties ir žinių, kurios reikalingos saugiam naudojimui, nebent už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri. • Nuvalykite naudodami sudrėkintą arba sausą audinį. Saugos nurodymai •...
  • Seite 22: Tehniskā Specifikācija

    līdzstrāva) – attiecas tikai uz saderīgajām ierīcēm, piemēram, Qualcomm 2.0–3.0 procesoriem. Adapters ir paredzēts saderīgo ierīču akumulatoru uzlādei – skatīt tehnisko specifikāciju. Vispirms pievienojiet kabeli adapteram un ierīcei, pēc tam pie- vienojiet strāvas padeves avotam. Pēc uzlādes atvienojiet adapteru no ligzdas. Uzlādes ātrums un uzlādes vērtības ir atkarīgas ne tikai no adaptera izvades, bet arī...
  • Seite 23 • Vienmēr izslēdziet ierīci pirms adaptera pievienošanas un uzlādes. • Kamēr ierīce ir ieslēgta, tās uzlāde var bojāt akumulatoru vai radīt traucējumus ierīces programmaparatūrai. • Nepieļaujiet ierīces nepareizu lietošanu un vienmēr ievērojiet elektro- ierīču lietošanas principus. Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus.
  • Seite 24 max adapteri koguväljund: 5–12 V alalisvoolu/1,5–3 A/30 W kaitse ülekoormuse, ülepinge ja lühise eest LED-näidik: sinine ühilduvus: nutitelefonid, tahvelarvutid ja muud seadmed mõõtmed: 91 × 54 × 27 mm (sügavus × laius × kõrgus) värv: valge kaal: 61 g Hooldamine: •...
  • Seite 25: Технически Спецификации

    BG | USB PD мрежов адаптер QUICK Ръководство с инструкции: Преди да използвате устройството, прочете внимателно ръководство и следвайте инструкциите. Описание и опции: Адаптер за зареждане от сериите QUICK QUICK = USB изходящите параметри (напрежение (V); ток (A); мощност (W)) се поделят между свързаните устройства до достигане на макси- малните...
  • Seite 26: Обслужване И Поддръжка

    Обслужване и поддръжка: • Не излагайте уреда на влажност (напр. в банята) или на външни климатични условия. • Предназначен за употреба в сухи закрити помещения. • Не използвайте уреда в близост до компютри и други електронни устройства. • Устройството не е предназначено за използване от деца или от лица, чиито...
  • Seite 28: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Inhaltsverzeichnis