WEG PDWD Bedienungsanleitung Seite 2

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Observações:
1) Fixação de chave de partida sobre superfície plana.
2) Montagem padrão: chave de partida fornecida com todas
as ligações internas executadas pela fabrica.
3) Reapertar todos os parafusos e observar seção máxima
dos condutores e torques de conexão.
4) Seção máxima e torque de conexão dos condutores con-
forme especificação do componente.
5) Contator: observar a tensão de comando do contator
6) Disjuntor-motor: ajustar o botão de regulagem para a
corrente nominal do motor.
7) Especificação técnica conforme norma IEC/EN60947.
8) Temperatura ambiente:
Operação: -5ºC...55ºC
Armazenagem: -40ºC...70ºC
9) Numero Máximo de manobras é de 15 manobras/hora
(limitado pelo disjuntor-motor).
Remark:
1) Flat surface mounting.
2) Standard assembly is with internal wire connections from
factory.
3) All screws must be tightened respecting the maximum
cross section and torque of conductors.
4) Maximum cross section and tightened torque according to
products specifications.
5) Contactor: watch the rated coil voltage of the contactor.
7) Technical data according to IEC/EN60947.
8) Ambient temperature:
Operating: -5ºC...55ºC
Storage: -40ºC...70ºC
9) Maximum operation duty: 15 operate / hour (limited by
the motor protective circuit breaker).
LIGAÇÃO TRIFÁSICA
L1
L2
1
1
Q1
I>
I>
2
1
K1
2
U
M
3~
Observaciones:
1)Fijación del arrancador sobre una superficie plana.
2) Montaje estándar: arrancador suministrado con todas
las conexiones internas realizada desde fábrica.
3) Verificar el apriete nuevamente de todos los tornillos y
mirar sección máxima de los cables y par de apriete.
4) Sección máxima y par de apriete de los cables de
acuerdo a la especificación del aparato.
5) Contactor: Observar la tensión nominal / comando del
contactor
6) Guardamotor: ajustar el botón de ajuste para la
corriente nominal del motor.
7) Especificación técnica de acuerdo a la norma
IEC/EN60947.
8) Temperatura ambiente:
9) Numero Máximo de maniobras es de 15 maniobras/hora
(limitado por el guardamotor).
Anmerkungen:
1) Starter ist für die Montage auf einer ebenen Fläche zu
befestigen.
2) Standard: Starter wird mit allen internen Verbindungen
geliefert.
3) Alle Schrauben müssen unter Berücksichtigung des
maximalen Anschlussquerschnitt es und des
Anzugsdrehmoment angezogen werden.
4) Maximaler Anschlussquerschnitt und
Anzugsdrehmoment entsprechend Spezifikation der
Bauteile.
5) Schütz: die Steuerspannung des Schützes beachten.
6) Motorschutz-Leistungsschalter: den Einstellknopf auf
den Nennstrom des
7) Technische Daten: gemäß IEC/EN 60947.
8) Umgebungstemperatur:
9) Maximale zugelassene Schalthäufigkeit: 15
Operationen / Stunde (begrenzt durch das motorschutz-leistungsschalter)
L3
3
3
5
5
I>
4
6
0
MAN
AUTO
24
14
3
5
23
13
4
6
X1
X2
V
W
A2
K1
A1
PDWD
10001674494.01
Operación: -5ºC...55ºC
Almacenaje: -40ºC...70ºC
Motors einstellen.
Betrieb: -5ºC ...55ºC
Lagerung: -40ºC ...70ºC
LIGAÇÃO MONOFÁSICA
L1
1
1
Q1
I>
2
1
K1
2
BORNES P/
LIGAÇÃO DA
CHAVE BÓIA
U/T1
L2
3
3
5
5
I>
I>
4
6
0
MAN
AUTO
24
3
5
23
4
6
W/T3
K1
M
1~
14
13
X1
BORNES P/
LIGAÇÃO DA
CHAVE BÓIA
X2
A2
A1
loading