Quicklinks

WK 9010
Wasserkocher
Der Wasserkocher darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden.
Bouilloire
La bouilloire doit être mise en service seulement après la lecture du mode d'emploi.
Bollitore
Il bollitore deve essere messo in funzione solo dopo la lettura delle istruzioni per l'uso.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST Novamatic WK 9010

  • Seite 1 WK 9010 Wasserkocher Der Wasserkocher darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden. Bouilloire La bouilloire doit être mise en service seulement après la lecture du mode d'emploi. Bollitore Il bollitore deve essere messo in funzione solo dopo la lettura delle istruzioni per l’uso.
  • Seite 3: Die Garantie

    En cas de défaillances techniques, adressez-vous au personnel formé du service après-vente. La garantie FUST vous offre une garantie valable de 1 an à compter de la date d‘achat de l‘appareil. Vous trouverez les conditions de garantie dans le contrat de vente.
  • Seite 4 WASSERKOCHER WK 9010 Liebe Kundin, lieber Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Wasserkochers. Dieser kompakte, leistungsstarke Wasserkocher kann in kürzester Zeit bis zu 1,0 Liter Wasser zum sieden bringen. Die Siedestoppautomatik und der Überhitzungsschutz gewährleisten einen hohen Sicherheitsstandard. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
  • Seite 5 Technische Daten Sicherheitsvorschriften Übersicht der Geräteteile Stromanschluss Inbetriebnahme und Bedienung Reinigung Störungen Entsorgung TECHNISCHE DATEN Novamatic WK 9010 Nennspannung 230 V / 50 Hz Nennleistung 1000 W Abmessungen (Durchmesser x Höhe) mit Sockel 135 x 225 mm ohne Sockel 135 x 205 mm Kabellänge...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Absicherung der Steckdose sollte 10 Ampere betragen. Netzkabel (1, 2, 5, 8) Im Falle eines beschädigten Netzkabels muss dieses durch den FUST- Reparaturdienst ersetzt werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie es vor heissen Gegenständen.
  • Seite 7: Übersicht Der Geräteteile

    Reparatur (6, 8) Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Bringen Sie das Gerät in den nächsten FUST-Reparaturdienst und lassen Sie es überprüfen. Für allfällige Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstanden sind, wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 8: Stromanschluss

    Spannung von 230 V / 50 Hz an. Als Mindestabsicherung der Steckdose gilt 10 Ampere. Verwenden Sie niemals ein defektes Netzkabel. Im Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie bitte den FUST-Reparaturdienst. Ein Verlängerungskabel sollten Sie nur verwenden, wenn sich dieses in einwandfreiem Zustand befindet.
  • Seite 9 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Bedienung Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Standort auf, ohne den Netzstecker einzustecken. Füllen Sie den Wasserkocher mit sauberem Wasser. Achten Sie darauf, den Wasserkocher nicht zu überfüllen, höchstens bis zur Markierung "max." sonst kann das kochende Wasser herausspritzen. Füllen Sie den Wasserkocher mit mindestens 0,5 l Wasser, bis zur Markierung "min.", sonst kann das Wasser während dem Kochen verdampfen.
  • Seite 10: Reinigung

    REINIGUNG (3, 8) Vor Beginn der Reinigung achten Sie bitte darauf, dass der Wasserkocher nicht an das Netz angeschlossen ist. Waschen Sie die Innenseite des Wasserkochers mit Seifenwasser aus und wischen Sie die Aussenseite nur mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass der untere Teil des Wasserkochers nicht nass wird.
  • Seite 11 N‘utilisez pas l‘appareil quand le cordon d‘alimentation ou l‘appareil sont endommagés. Eteignez l‘appareil immédiatement en ce cas et débranchez la fiche de la prise. Adressez-vous au service après-vente FUST le plus proche de chez vous pour une réparation appropriée. En cas de dommages consécutifs à un traitement inapproprié, aucune responsabilité...

Inhaltsverzeichnis