Inhaltszusammenfassung für KELLER CellaPort PT 14-Serie
Seite 1
CellaPort PT 14x, 15x, 16x Ident.-Nr.: 1105006 01/2020...
Seite 3
Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen, um das Pyrome- ter der Serie PT sachgerecht in Betrieb zu nehmen. Detaillierte Informati- onen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PT. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: www.keller.de/its/pyrometer-downloads/ Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole ge- kennzeichnet.
Seite 4
Kurzanleitung CellaTemp PT Vorbereiten des Pyrometers für die Messung Korrektur der Fehlsichtigkeit Zur Korrektur einer Fehlsichtigkeit des Be- dieners ist am Okular der Dioptrienausgleich einstellbar. Die Korrektur ist so einzustellen, dass die Messfleckmarkierung im Sucher scharf abgebildet wird. Anpassen der Helligkeit für das Auge Geräte mit einem Messbereich >...
Seite 5
Kurzanleitung CellaTemp PT Auch ist es zulässig, dass die empfangene Infrarotstrahlung durch Staub, Dampf oder Rauch geschwächt wird. Bei einer unzulässigen Teilausleuch- tung wird dies durch die integrierte Ampelfunktion im Sucher signalisiert und die Messwerterfassung gestoppt. Durchführung der Messung Durch Drücken der ON-Taste wird die Messung gestartet.
Seite 6
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Diese Geräte können zur Entsorgung zum Hersteller zurück- geschickt werden oder müssen vom Nutzer fachgerecht ent- sorgt werden. Für die unsachgemäße Entsorgung des Gerätes durch den Nutzer ist die Firma KELLER HCW nicht verantwortlich.
Seite 7
This guide gives you the minimum information to properly install the py- rometers of the PT series. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PT. You can download it under the following link: www.keller.de/en/its/temperature-pyrometers-downloads/ Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a sym- bol.
Seite 8
Quick start guide CellaTemp PT Preparing the pyrometer for measurements Diopter compensation The pyrometer offers diopter compensation to adjust the sighting device to the user’s vi- sion. Turn the ring until you see a sharp im- age of the target spot indication in the view- finder.
Seite 9
Quick start guide CellaTemp PT smoke in the viewing path that weakens the infrared radiation. The inte- grated traffic light function in the viewfinder signals an inadmissible par- tial illumination and the measurement is stopped. Performing a measurement Press the ON button to switch on the de- vice.
Seite 10
These devices can be returned for disposal to the manufac- turer or they must be disposed properly by the user. For the improper disposal of the device by the user, the com- pany KELLER HCW is not responsible..
Seite 11
Une charge complète demande environ 15 heures. Veuillez utiliser uniquement le chargeur fourni par Keller HCW GmbH sous peine de dommage pour l’équipement. La charge ne se fait que pyromètre éteint...
Seite 12
Guide rapide CellaTemp PT Mise en route du pyromètre Réglage de l’oculaire L’oculaire est réglable pour s’ajuster à la vue de l’opérateur. L’ajustement se fait en tour- nant la bague métallique jusqu‘à ce que la cible soit nette. Réglage de la luminosité, polariseur Les modèles pouvant mesurer des tempéra- tures de plus de 2.000°C sont équipés d’un polariseur.
Seite 13
Guide rapide CellaTemp PT fumées, poussières. Un jeu de LED informe l’opérateur en cas de signal trop faible. La mesure est stoppée. Mesure Appuyez sur ON pour mettre en marche le pyromètre. Ajustez ensuite l’émissivité en fonction du matériau à mesurer. Visez et ajustez la focale pour une avoir une image nette.
Seite 14
Si cela n’est pas possible, veillez faire immédiatement des ré- serves auprès de l’entreprise de transport. Si vous observez un dom- mage ou un élément manquant, veuillez prévenir KELLER HCW et l’en- treprise de transport immédiatement. Si la période de réclamation est dé- passée, vous ne pourrez plus prétendre à...
Seite 15
PT. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l'uso di CellaTemp PT. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: www.keller.de/its Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l'uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
Seite 16
Breve manuale CellaTemp PT Preparazione del pirometro per la misurazione Correzione in caso di problemi di vista La compensazione delle diottrie può essere regolata sull'oculare correggere problemi di vista dell'operatore. Regolare la correzione in modo che la marcatura del punto di misura sia a fuoco nel mirino. Regolazione della luminosità...
Seite 17
Breve manuale CellaTemp PT È inoltre ammesso che la radiazione infrarossa ricevuta sia indebolita da polvere, vapore o fumo. Se l'illuminazione parziale non è consentita, viene segnalata dalla funzione semaforo integrata nel mirinoe l'acquisizione dei valori di misura viene interrotta. Esecuzione della misura Premere il tasto ON per avviare la misur- azione.
Seite 18
In molti casi, le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono ancora materiali preziosi. Questi dispositivi possono essere restituiti al produttore per lo smaltimento devono essere smaltiti correttamente dall'utente. KELLER HCW non è responsabile dello smaltimento impro- prio dell'apparecchio da parte dell'utente.
Seite 19
PT. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PT para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: www.keller.de/its Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un símbolo.
Seite 20
Guía rápida CellaTemp PT Preparar el pirómetro para la medición Compensar la ametropía Una compensación de dioptría incorporada permite a los usuarios compensar la mala visión. Ajuste la corrección de tal manera que el marcador del área de medición se visualice nítidamente en el visor.
Seite 21
Guía rápida CellaTemp PT Además, es admisible que la radiación infrarroja recibida sea debilitada por polvo, vapor o humo. En caso de que la iluminación sea parcial y por eso no permitida, esto se indica mediante la función de semáforo integrada en el visor y la medición se detiene.
Seite 22
Guía rápida CellaTemp PT En caso de interferencias selectivas o si se producen diferentes emisividades para lambda 1 y lambda 2 debido a los materiales, la diferencia entre el nivel de temperatura medido y la temperatura real puede compensarse cambiando la relación entre emisividades.
Seite 23
Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos a menudo contienen materiales valiosos. Estos dispositivos pueden ser devueltos al fabricante para su eliminación o deben ser eliminados adecuadamente por el usuario. KELLER HCW no se responsabiliza de la eliminación inadecuada del dispositivo por parte del usuario.
Seite 24
необходимой для правильной установки приборов серии РТ. Для получения подробной информации см. «Инструкцию по эксплуатации CellaTemp PТ». Вы можете скачать её по следующей ссылке: www.keller.de/its/ Значение символов Важные указания в данной инструкции по эксплуатации обозначены следующими символами: Символ «Указание» содержит информацию и советы, которые...
Seite 25
Guide rapide CellaTemp PT Подготовка пирометра к измерениям Компенсация аметропии Для компенсации дальнозоркости/ близорукости пользователя, окуляр оснащён кольцом регулировки диоптра. Коррекция должна быть отрегулирована до установления резкого изображения маркировки пятна в видоискателе. Настройка яркости Приборы с диапазоном > 2000 °C оснащены...
Seite 26
Guide rapide CellaTemp PT Также допустимо ослабление принимаемого сигнала из-за наличия пыли, пара или дыма. В случае недопустимой частичной подсветки поступает сигнал через интегрированный в видоискателе светофор, и регистрация измеренных значений прекращается. Выполнение измерений Измерения начинаются после нажатия кнопки ON. Измерения продолжаются в...
Seite 27
утилизации. Упаковка подлежит утилизации с соблюдением мер безопасности для окружающей среды Утилизация использованного прибора Отслужившие электрические и электронные приборы содержат большое количество ценных материалов. Эти приборы необходимо утилизовать надлежащим образом или возвратить для утилизации производителю. За неправильную утилизацию приборов компания KELLER HCW ответственности не несёт.
Seite 32
이 안내서는 PT 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소 한의 정보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaPort PT 사용 설명서를 참고 하십시오. 하기 웹사이트에서 내려 받을 수 있습니다. www.keller.de/its/ 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어...
Seite 33
빠른 가이드 CellaTemp PT 측정을 위한 적외선온도계 준비하기 디옵터 보정 적외선온도계에는 사용자 눈으로 목표물 조 준 장치를 조정할 수 있는 디옵터 보정 기능 이 있습니다. 목표물 표시 원이 뷰파인더에 서 선명하게 보일 때까지 링을 돌리십시오. 눈을 보호하기 위한 밝기 조절 측정...
Seite 34
빠른 가이드 CellaTemp PT 어야 합니다. 2색 적외선온도계로 측정할 때는 측정 시야가 측정 대상 안 에 완전히 포함되지 않아도 됩니다. 심지어 시야 경로에 적외선 복사를 약 화시키는 먼지, 증기, 연기 같은 입자가 있어도 됩니다. 내장된 뷰파인더 신호등 기능은 부분 조명이 부적절할 경우 신호를 보내고 측정을 정지합 니다.
Seite 35
안 쓰는 전기 및 전자 장비에도 종종 귀중한 재료가 들어 있습니다. 이런 장비는 폐기를 위해 제조사에게 보낼 수 있으며, 그렇지 않으 면 사용자가 적절하게 폐기해야 합니다. 사용자가 장비를 부적절하 게 폐기한 경우, KELLER HCW 는 그에 대해 책임을 지지 않습니다.
Seite 40
Carl - Keller - Straße 2 - 10 D - 49479 Ibbenbüren – Laggenbeck Germany www.keller.de/its...